1. Trang Chủ
  2. ///

Nhà cung cấp Phụ Nữ

Tổng hợp sách của nhà cung cấp Phụ Nữ
pretty girl - tim đập rộn ràng - secret diary (tái bản 2019)

Blog nhật ký bí mật của 5 cô bé cùng chia sẻ những băn khoăn, lo lắng và tổn thương! Các em có những bí mật và nỗi lòng không thể kể cho gia đình hay bạn bè phải không? Năm cô bé trong cuốn truyện này cũng vậy đó. Các em thử đọc nhật ký của 5 cô bé rồi thử nghĩ mình là các bạn ấy và cho các bạn ấy lời khuyên nhé. Như vậy thì các em sẽ trưởng thành lên nhanh chóng trong khoảng thời gian không ngờ đấy.

học một đằng làm một nẻo (tái bản 2019)

Học một đằng làm một nẻo nêu lên một thực tế hiện nay, các nội dung được đào tạo ở trường đại học đang được thực hiện theo việc giảng dạy về Chuyên môn (kinh tế hoặc kỹ thuật), trong khi tại Doanh nghiệp thì việc thực hiện tuyển dụng lại theo các vị trí công việc, trong đó mô tả các yêu cầu về cả kiến thức Chuyên môn, các kỹ năng nghề nghiệp và các kỹ năng mềm để đảm bảo Năng lực sẵn sàng làm việc của ứng viên. Chính vì vậy, tác giả mới đề cập đến một khía cạnh của cụm từ “Học một đằng – Làm một nẻo”.

Với mong muốn được đóng góp công sức, hỗ trợ cho các Tổ chức và Doanh nghiệp của Việt Nam nâng cao năng lực cạnh tranh trong xu thế toàn cầu hoá hiện nay,dựa trên những kinh nghiệm đã thực hiện đào tạo, huấn luyện và triển khai tư vấn dự án cải tiến cho các doanh nghiệp trong suốt thời gian qua, tác giả mạnh dạn xuất bản cuốn sách nhỏ này, tập trung vào việc hướng dẫn từng bước nâng cao Năng lực sẵn sàng làm việc thông qua việc thực hiện một dự án nghiên cứu, hay một dự án cải tiến. Các bước triển khai tuân theo các lộ trình và giai đoạn, giúp người đọc có được khái niệm và nhận thức cùng các công cụ, phương pháp nhằm đảm bảo năng lực sẵn sàng thực hiện các dự án cải tiến, nghiên cứu phát triển, phục vụ sản xuất và kinh doanh.

Sách được viết thành 07 phần, theo đúng lộ trình triển khai của phương pháp luận Lean Six Sigma (R-DMAIC-V) bao gồm: Nhận diện – Xác định, Đo lường, Phân tích, Cải tiến, Kiểm soát – Xác nhận). Lộ trình này được áp dụng cho hầu hết các đề tài Nghiên cứu khoa học trong trường Đại học hay Viện nghiên cứu, các Dự án cải tiến Quy trình, Công đoạn hay cải thiện chỉ số đo lường (Key Performane Indicators – KPIs) trong các Tổ chức, Doanh nghiệp, gọi chung là Giải quyết vấn đề. Để cho tiện và thống nhất, tác giả sẽ sử dụng từ “Dự án” để chỉ chung cho các cụm từ “Đề tài Nghiên cứu Khoa học” hay “Dự án Cải tiến”. Nội dung mỗi một phần được tác giả diễn giải về Mục đích, Ý nghĩa,Triết lý và giới thiệu các Công cụ thực hiện. Sau khi độc giả nắm được tổng quan về Tư duy cốt lõi ứng với mỗi phần, từ đó có thể hiểu và có khả năng áp dụng linh hoạt các công cụ đã được liệt kê khi triển khai các Dự án thực tế trong công việc sau này. Nội dung chuyên sâu về các công cụ và cách áp dụng, cũng như ví dụ minh họa sẽ được tác giả quay trở lại ở một cuốn sách khác cùng các trường hợp nghiên cứu điển hình để độc giả có thể nắm được và áp dụng ngay.

52 mẹo nuôi dạy con - mẹ châu âu dạy con như thế nào? (tái bản 2019)

Với hình thức lịch bàn nhỏ xinh bắt mắt, 52 mẹo nhỏ nuôi dạy con sẽ là món quà không thể thiếu của các bà mẹ hiện đại trong hành trình đồng hành yêu thương cùng các thiên thần nhỏ.

Ứng với 52 tuần trong năm, tác phẩm của Eva Bronveld đã cung cấp 52 bí quyết giúp đỡ các bậc làm cha mẹ thêm hiểu về thế giới nội tâm của trẻ cũng như đưa ra các phương cách dạy dỗ, rèn luyện con nên người có tính khả thi cao.

phê bình kí hiệu học - đọc văn như là hành trình tái thiết ngôn ngữ (tái bản 2019)

Phê Bình Kí Hiệu Học - Đọc Văn Như Là Hành Trình Tái Thiết Ngôn Ngữ

Trên thế giới, kí hiệu học đã được nghiên cứu như là khoa học về kí hiệu từ đầu thế kỷ XX, và sau đó nó phát triển rầm rộ, lan rộng và được vận dụng ở khắp các nước từ Nga qua Mĩ, từ Tây Âu đến Đông Âu. Ở Việt Nam, kí hiệu học được khởi xướng bởi nhà nghiên cứu Phan Ngọc, Hoàng Trinh, tuy nhiên, mãi những năm gần đây, kí hiệu học mới được dịch và ứng dụng như một lí thuyết bởi các nhà nghiên cứu Trần Đình Sử, Lã Nguyên... Với mục đích đưa phê bình kí hiệu học đến gần và "dễ hiểu" hơn với độc giả, như một cách tiếp cận mới để tìm ra cái hay, cái đẹp của văn học nghệ thuật, đem đến đời sống tinh thần phong phú cho độc giả, NXB Phụ nữ xin giới thiệu với bạn đọc cuốn Phê bình kí hiệu học - Đọc văn như là hành trình tái thiết ngôn ngữ của nhà phê bình Lã Nguyên.

Phê bình kí hiệu học của Lã Nguyên là cuốn sách phát hiện lại lí thuyết trên một chất liệu mới là các tác phẩm văn học Việt Nam, tác giả hướng đến việc tái cấu trúc các hệ thống ngôn ngữ đặc thù làm nên các loại hình diễn ngôn trong văn học nghệ thuật của một giai đoạn lịch sử và trong sáng tác của một số nhà văn, nghệ sĩ.

Cuốn sách gồm hai phần: Tiếng nói thời đại và Ngôn ngữ tác giả. Ở đây ngôn ngữ nghệ thuật của thời đại văn học (Nguyên tắc vẽ tranh, tạc tượng đài và chủ nghĩa hiện thực thị giác trong văn học Việt Nam trước 1975, Diện mạo văn học Việt Nam 1945-1975 nhìn từ góc độ thi pháp thể loại, Nhìn lại các bước đi. Lắng nghe những tiếng nói...) và ngôn ngữ nghệ thuật trong sáng tác cá nhân (Nguyễn Tuân nhà văn của hình dung từ, Thơ Tố Hữu kho "kí ức thể loại" của văn học từ chương, Những cách tân nghệ thuật trong tiểu thuyết Nguyễn Xuân Khánh, Nguyễn Huy Thiệp và bước ngoặt của văn học Việt Nam...) được khảo sát dưới ánh sáng của kí hiệu học diễn ngôn và thi pháp học lịch sử để có thể mô tả chúng trong sự thống nhất với nhau.

Phê bình kí hiệu học, với Lã Nguyên, chính là sự phát hiện, kiến tạo kí hiệu, giải mã kí hiệu, phiên dịch kí hiệu, là giải thích ý nghĩa của các kí hiệu. Chẳng hạn, với Tố Hữu, Lã Nguyên chỉ ra bốn nhân vật - kí hiệu xuyên suốt các tác phẩm của ông là: lãnh tụ anh minh, mẹ vĩ đại, chúng con anh hùng và kẻ thù bầy thú man rợ. Còn với Nguyễn Tuân, Lã Nguyên gọi ông là nhà văn của hình dung từ. Tác giả chỉ ra nội hàm của hình dung từ ấy trong suốt tiến trình viết của Nguyễn Tuân qua các giai đoạn: hình dung từ về kì nhân, kì sự, kì thú, khi chuyển sang giai đoạn mới, Nguyễn Tuân chuyển sang hình dung từ về kì quan và quái nhân. Lã Nguyên đã làm cho các mã kí hiệu được gọi tên cụ thể, trở thành đặc trưng của từng nhà văn.

Qua cuốn sách, chúng ta thấy rằng, Lã Nguyên trong quá trình phân tích kí hiệu học đối với văn bản đều sử dụng các mã văn hóa, tức là mã liên văn bản đã có trước được thể hiện trong văn bản, ông không đối lập nhị nguyên cái biểu đạt và cái được biểu đạt, mà lưu ý tới kí hiệu học ba thành phần: tên gọi, nghĩa và ý nghĩa, đây chính là đặt trưng khác biệt của phê bình kí hiệu học Lã Nguyên.

Với lối viết mạch lạc, rõ ràng, cùng những phân tích sắc sảo và thú vị, cuốn sách là tài liệu hữu ích cho những nhà nghiên cứu và bạn đọc yêu văn chương.

Tác giả

Lã Nguyên (La Khắc Hòa) sinh năm 1947, là nhà giáo, nhà nghiên cứu kí luận, phê bình văn học. Hiện là giảng viên Khoa Ngữ văn Đại học sư phạm Hà Nội.

Những tác phẩm chính:

- Lí luận văn học – Những vấn đề hiện đại (Nxb Đại học Sư phạm, 2012, 2017)

- Tiếp nhận tư tưởng văn nghệ nước ngoài – Kinh nghiệm Việt Nam thời hiện đại (Chủ biên, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2015)

- Kí hiệu học văn hóa (Dịch và giới thiệu, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, 2015, 2016)

Một số đoạn trích

"Kì, quái, chí, tuyệt là những dạng khác nhau của cái siêu việt, trác tuyệt, như một phạm trù thẩm mĩ. Hướng tới cái siêu việt, trác tuyệt, chắc chắn tầm nhìn nghệ thuật của Nguyễn Tuân sẽ bỏ qua cái thường nhật. Ông nói nhiều tới chí thành và chí tình, nhưng không thấy chỗ nào ông bàn tới trí và vẻ đẹp của cái lí, sự chí lí, hay kì lí. Sự vắng bóng của cái trí, cái lí và cái thường nhật là đặc điểm nổi bật của thế giới nghệ thuật trong sáng tác của Nguyễn Tuân".

(Nguyễn Tuân - Nhà văn của hình dung từ)

 

Khái quát lại, có thể nói, trong văn học trước 1975, nằm ở vị trí trung tâm của bức tranh thế giới bằng ngôn từ là bốn từ định danh: “mặt trận” – “chiến dịch” – “chiến sĩ” – “vũ khí”. Những từ ấy đã mô hình hoá không gian trong sáng tác nghệ thuật, biến không gian thành một hệ thống kí hiệu, một cấu trúc biểu nghĩa mà tôi gọi là ngôn ngữ nhà binh.

[...]

Vậy là, nhân vật của Nguyễn Huy Thiệp không “chiến đấu” ngoài “mặt trận” mà sinh hoạt chủ yếu ở trong “nhà”. Mọi hoạt động ở đây không kéo dài thành “chiến dịch”, mà gói gọn trong “ngày”, theo “buổi”. Ngày ngày, sáng - chiều - tối, cái nhân loại “người – quỉ” diễn trò trong ngôi “nhà” giống như vũ trụ riêng của mình. Có thể nói, sáng tác của Nguyễn Huy Thiệp đã mô hình hoá không gian sinh hoạt, biến nó thành một cấu trúc biểu nghĩa, làm nên bước ngoặt của ngôn ngữ nghệ thuật trong văn học Việt Nam sau 1975.

(Nguyễn Huy Thiệp và bước ngoặt của văn học Việt Nam sau 1975)

bộ sen hồng trong bão táp - tập 2

Tập truyện ký tập hợp hơn 100 nhân vật phụ nữ. Đó là những Bà mẹ Việt Nam Anh hùng, những nữ Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân, những nữ liệt sĩ, mà cuộc đời và sự hy sinh của họ đã để lại những bài học quý báu, cảm động cho thế hệ

Từ những chuyến công tác của Bảo tàng, cả những chuyến đi với sự thôi thúc tìm đến những số phận con người dưới góc nhìn của một người làm công tác bảo tàng quá trình hơn 25 năm, và bằng ngòi bút, sự nhạy cảm của một nhà văn, miệt mài đi và viết, nhà văn Trầm Hương đã tái hiện trong các truyện ký của mình chân dung những người phụ nữ vô cùng sống động, gần gũi, đẹp như những đóa sen hồng, kiên cường, rực rỡ vượt qua bão táp chiến tranh.

phan khôi - vấn đề phụ nữ nước ta (tái bản 2018)

Phan Khôi: Vấn đề phụ nữ ở nước ta là cuốn sách tư liệu gồm 6 phần, tập hợp những bài viết và tác phẩm của Phan Khôi về vấn đề phụ nữ. Có thể nói, Phan Khôi là một trong những tác gia Việt Nam đầu tiên tiếp cận tư tưởng nữ quyền một cách hệ thống và thuyết phục.

Học giả Phan Khôi là một trong số những tác gia quan trọng của lịch sử báo chí, tư tưởng văn hóa Việt Nam thế kỷ XX. Trong số những vấn đề xã hội mà Phan Khôi đã đề xuất và lên tiếng trong dư luận báo chí ở Việt Nam từ những năm 1930, không thể không kể tới vấn đề phụ nữ. Nhà nghiên cứu Lại Nguyên Ân đã rất kì công để tuyển chọn những bài báo tiêu biểu của Phan Khôi trên Phụ nữ tân văn, Phụ nữ Thời đàm, Tràng An, Thần chung, Sông Hương… luận bàn về các khía cạnh căn bản của "vấn đề phụ nữ": từ đòi hỏi xem xét người nữ trong tư cách làm người nói chung chứ không chỉ trong tư cách làm vợ làm mẹ, nhân đó nêu các vấn đề phụ nữ với "quốc sự" (chính trị), vấn đề nữ lưu giáo dục, vấn đề nữ công, vấn đề  về nhân phẩm, hôn nhân gia đình… cho thấy rõ sự thực hiện mục tiêu vận động, sửa đổi phong tục, đưa xã hội Việt Nam thoát dần ra khỏi đời sống lạc hậu. Có những vấn đề được ông đề cập đến ngọn ngành, sâu sắc. Chẳng hạn, vấn đề trinh tiết, "chữ trinh", Phan Khôi đề xuất sự phân biệt "tiết trinh" và "nết trinh". Cái "nết" là sự tự nguyện giữ gìn phẩm giá đoan chính của người nữ. Trong khi cái “tiết” là bổn phận của người phụ nữ chết chồng, là đòi hỏi nghiêm khắc, mang tính áp đặt phi nhân của Nho giáo, nhất là Tống nho, đối với người phụ nữ, và suy cho cùng nó là "do lòng tham lam và thói ích kỷ của bọn đàn ông bày ra, rất là không công bình". Một nét khá đặc trưng cho ngòi bút và tính cách Phan Khôi là khi xuất hiện trên mặt báo, ông không những không giấu giếm con người thực, gia cảnh thực của mình, trái lại, có khi còn đưa các sự việc trong gia cảnh mình ra làm chất liệu để phân tích các vấn đề xã hội. Bên cạnh đó, do xuất thân từ Hán học, Phan Khôi có nhiều lợi thế để khai thác nguồn sách sử cũ; trong thời gian làm các tờ báo phụ nữ, ông đã kịp đưa ra một phác thảo về "Việt Nam phụ nữ liệt truyện" để ghi nhớ những nhân vật nữ người Việt trong quá khứ, những tên tuổi phụ nữ nổi bật đương thời; giới thiệu sinh hoạt phong tục phụ nữ Việt Nam qua tục ngữ phong dao tiếng Việt, là một kiểu nghiên cứu xã hội học phong tục, từ cứ liệu thơ ca dân gian. Truyện Trở vỏ lửa ra được tuyển chọn trong tập sách là thiên truyện dài đầu tiên và duy nhất trong đời viết văn của ông với đề tài chống lại tình trạng bất bình đẳng nam nữ.

Có thể thấy, những bài viết và tác phẩm của Phan Khôi được tuyển tập trong Phan Khôi: Vấn đề phụ nữ ở nước ta sẽ khơi gợi được nhiều vấn đề ý nghĩa để các nhà nghiên cứu cũng như bạn đọc quan tâm tới lịch sử, văn hóa cùng suy nghĩ và luận bàn.

Một số trích đoạn tiêu biểu:

Tiết khác nghĩa với nết. Tiết là một cái dấu tỏ ra mình đã làm hết bổn phận của mình đối với người mà mình thuộc về. Một người đàn bà chết chồng, không lấy chồng khác, mà gọi là tiết phụ, cũng chẳng khác nào một người bầy tôi chết vì vua mà gọi là tử tiết hay là tận thần tiết. Tiết phụ là một người vợ đã làm hết bổn phận đối với chồng cũng như "tử tiết chi thần" là một người tôi đã làm hết bổn phận đối với vua.Cũng thì trinh, mà chuộng cái tiết thì hóa ra ti bỉ không cao thượng bằng chuộng cái nết, do cái lẽ một đằng thì vì mình mà một đằng thì vì người.

Trinh mà chuộng về nết thì một người đàn bà chết chồng có thể lấy chồng khác, không gọi là thất trinh được, miễn là trong khi có chồng khác đó cũng vẫn đoan chánh và chánh chuyên. Nhưng chuộng về tiết thì chết chồng mà lấy chồng khác là thất tiết. Cái luật nghiêm khắc ấy do lòng tham lam và thói ích kỷ của bọn đàn ông bày ra, rất là không công bình.

Trải xem sử sách, thấy người đời xưa chỉ chuộng cái nết trinh mà không ép người đàn bà phải giữ cái tiết trinh. Bên Tàu, từ trước cho đến cuối thế kỷ thứ mười, đối với việc đàn bà cải giá, xã hội coi là thường, không hề phi nghị. (1*) Những sự cấm chế vô lý là từ các ông Tống nho về sau.

(Chữ trinh: cái tiết với cái nết)

Tôi nói: ở nước Nam ta, chẳng có cái gì là đáng gọi là "nữ công" hết."Chết! Sao thầy mở miệng ăn mắm ăn muối mà nói bậy thế? Sao thầy dám cả gan mạt sát hết thảy?" – Có bà sẽ bảo tôi như thế.

Không. Mạt sát hết thì tôi không mạt sát hết. Song cả nước An Nam 10 triệu đàn bà mà có một vài trăm hay là một vài ngàn hay là một đôi vạn người lành nghề đi nữa, cũng không đủ gọi là một nền nữ công cho xứng đáng được. Mà tôi nói đây là nói về một nền nữ công xứng đáng của đàn bà An Nam.

Hai chữ "nữ công" chắc ai cũng đã biết nghĩa nó. Song, chữ  "công" 工 có nghĩa là "việc" đành rồi, mà cũng có nghĩa là "thợ" là "khéo" nữa. Vậy trong khi ta nói "nữ công" không nên chỉ biểu nó là "việc của đàn bà" mà thôi, mà phải hiểu là hết thảy đàn bà làm những việc mình làm, đều là "tay thợ" cả, đều là "khéo" cả, mới được.

Cái định nghĩa của chữ nữ công là như vậy, các bà các cô có chịu không? Nếu có chịu thì tôi xin hầu chuyện.

(Nữ công)

bộ combo all story - how has money changed? - tiền đã thay đổi thế nào? (trình độ 2 - tập 4) (bộ 2 tập)

Combo All Story - How Has Money Changed? - Tiền Đã Thay Đổi Thế Nào? (Trình Độ 2 - Tập 4) (Bộ 2 Tập)

1. All Story - How Has Money Changed -Tiền Đã Thay Đổi Thế Nào ? - Trình Độ 2 (Tập 4)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

2. All Story - How Has Money Changed? - Tiền Đã Thay Đổi Thế Nào? (Trình Độ 2 - Tập 4)

Trong cuộc sống, chúng ta cần rất nhiều thứ.

Ta mua những thứ ta cần bằng cách nào?

Vỏ sò? Tiền xu? Hay tiền giấy vậy ta?

1. All Story - How Has Money Changed -Tiền Đã Thay Đổi Thế Nào ? - Trình Độ 2 (Tập 4)

2. All Story - How Has Money Changed? - Tiền Đã Thay Đổi Thế Nào? (Trình Độ 2 - Tập 4)

bộ combo all story - musical instruments - nhạc cụ (trình độ 2 - tập 5) (bộ 2 tập)

Combo All Story - Musical Instruments - Nhạc Cụ (Trình Độ 2 - Tập 5) (Bộ 2 Tập)

1. All Story - Musical Instruments - Nhạc Cụ - Trình Độ 2 (Tập 5)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

2. All Story - Musical Instruments - Nhạc Cụ (Trình Độ 2 - Tập 5)

Dàn nhạc chơi cùng lúc nhiều nhạc cụ.

Mỗi loại nhạc cụ tạo ra một sắc màu âm thanh.

Nhạc cụ phát ra âm thanh bằng cách nào ta?

 

1. All Story - Musical Instruments - Nhạc Cụ - Trình Độ 2 (Tập 5)

2. All Story - Musical Instruments - Nhạc Cụ (Trình Độ 2 - Tập 5)

phẩm cách quốc gia (tái bản 2020)

Fujiwara Masahiko là nhà toán học, giáo sư danh dự Đại học Ochanomizu, đồng thời cũng là nhà phê bình, người viết tiểu luận có tiếng tại Nhật Bản.Ông từng dạy ba năm ở đại học của Mĩ, “nơi mọi sự được quyết định duy nhất bởi tác dụng của sự logic”, và ngay lập tức say mê lối tư duy kiểu Mỹ.

Sau một năm sống tại Anh, nơi “tập quán, truyền thống, sự thành thật và hài hước của cá nhân được coi trọng hơn logic, người Anh “rất coi trọng truyền thống đến độ họ có thể tìm ra niềm hạnh phúc khi họ ở trong căn phòng giống như thời của Newton”, Fujiwara Masahiko dần quan tâm đến vị trí của cảm xúc, hình thức và hạ thấp địa vị của lôi tư duy logic. Cảm xúc “là sự nhớ thương, cảm động – những thứ được tạo ra và nuôi dưỡng bởi giáo dục”. Hình thức ở đây chủ yếu là tiêu chuẩn hành động đến từ tinh thần võ sĩ đạo”.

Fujiwara Masahiko cho rằng “Sau chiến tranh thế giới thứ hai, những người Nhật bị giáo dục làm cho mất đi lòng tự hào, sự tự tin đối với Tổ quốc và trở nên yếu đuối đã quên hết “cảm xúc và hình thức” có nguồn gốc xa xưa của nước mình, thứ rất đáng tự hào trước thế giới và bán thân cho sự “logic và lý tính” của Âu Mĩ, thứ đại diện cho kinh tế thị trường.

Vì vậy, Nhật Bản đã mất đi đặc trưng quốc giá của mình. Nhật Bản đã mất đi “phẩm cách của quốc gia”. Quá trình toàn cầu hóa đang diễn ra hiện nay là thứ làm cho thế giới trở nên thuần nhất.Tôi cho rằng người Nhật nên cương quyết chống lại xu hướng này của thế giới. Không được để nước mình trở thành một nước thông thường. Trong thế giới bị cai trị bởi Âu, Mĩ, nó phải là một nước NHẬT BẢN DUY NGÃ ĐỘC TÔN”.

Với những quan điểm đi ngược lại với xu hướng của số đông, PHẨM CÁCH QUỐC GIA trở thành một cuốn sách mang lại nhiều tranh luận trái chiều, nhưng đồng thời cũng là cuốn sách vô cùng cuốn hút, bằng chứng là chỉ trong vòng nửa năm sau khi ra sách cuốn sách đã bán được trên 2,67 triệu. Đến năm 2006, từ “phẩm cách” đã giành được giải thưởng cho “từ ngữ mới được lưu hành phổ biến”.

PHẨM CÁCH QUỐC GIA gồm 7 chương: Giới hạn của tinh thần lý tính cận đại; Nếu chỉ có “logic” thế giới sẽ phá sản; Hoài nghi tự do bình đẳng, dân chủ; Nhật Bản, quốc gia của “cảm xúc và hình thức”; Phục hồi tinh thần võ sĩ đạo; Tại sao “tình cảm và hình thức lại quan trọng; Phẩm cách quốc gia.

Fujiwara Masahiko phản đối việc quá coi trọng chủ nghĩa thực lực:“Tiền đề của chủ nghĩa nguyên lý thị trường là “cạnh tranh công bằng”. Khi cạnh tranh công bằng người thắng sẽ giành được toàn bộ lợi ích. Nếu nói bằng tiếng Anh thì sẽ thành “Winner takes all”. Bởi đó là kết quả của việc cạnh tranh công bằng nên việc này không có gì là xấu. Người thắng có lấy toàn bộ cũng không sao.Logic của nó là như thế.Tuy nhiên, logic này lại chạm tới sự “hèn hạ” theo quan niệm của “tinh thần võ sĩ đạo” mà tôi sẽ trình bày chi tiết ở phần sau. Việc kẻ lớn tranh giành hơn thua với kẻ yếu là điều hèn hạ.Kẻ mạnh bắt nạt kẻ yếu cũng là sự hèn hạ.Tinh thần võ sĩ đạo dạy chúng ta như thế.”

Fujiwara Masahiko phê phán chuyện học bắt buộc tiếng Anh từ tiểu học và coi trọng việc giáo dục quốc ngữ.“Tôi cho rằng dạy tiếng Anh từ tiểu học là phương pháp hiệu quả nhất để tiêu diệt tiếng Nhật. Khi bắt đầu dạy tiếng Anh ở các trường công lập thì nước Nhật sẽ không còn người quốc tế nữa. Tiếng Anh chẳng qua chỉ là phương tiện để giao tiếp. Để trở thành người thông dụng có tính chất quốc tế thì trước tiên phải nắm chắc tiếng mẹ đẻ”.

Fujiwara Masahiko nhấn mạnh việc “cần phải cưỡng ép đọc sách mạnh mẽ hơn”, “mục đích của giáo dục là giáo dục nên những trẻ em tự tay mình với đến sách: “Dạy tiếng Anh ở tiểu học→học sinh có thể nói giỏi tiếng Anh→trở thành người quốc tế”. Chỉ có hai bước mà thôi. Rất dễ hiểu.Vì vậy quốc dân đã ủng hộ cuồng nhiệt.Tuy nhiên, xác suất đúng của bước thứ nhất là dưới 0.1. Cho dù là người Mĩ đi nữa thì trong 10 người cũng chỉ có 1 người có thể gọi là người quốc tế vì thế bước tiếp theo cũng chỉ có xác suất dưới 0.1. Khi nhân lên thì kết quả là dưới 0.01 và trở thành logic có độ tin cậy thấp.Cả logic ngắn như thế này cũng nguy hiểm. Cùng là logic hai bước nhưng logic “tăng cường môn Quốc ngữ ở trường tiểu học và trung học cơ sở→khuyến khích đọc sách→làm phong phú nội dung bên trong con người→trở thành người quốc tế” có độ tin cậy cao hơn.”

Fujiwara Masahikocho rằng có bốn chỉ dấu để nhận biết một quốc gia có phẩm cách: Độc lập và không bị phụ thuộc; Đạo đức cao; Ruộng vườn đẹp đẽ; Sự xuất hiện liên tục của các thiên tài. Đằng sau “môi trường sinh ra thiên tài” là sự phát triển rực rỡ của văn hóa: “Khi nhìn xem hoạt động toán học, văn học, văn nghệ phát triển như thế nào thì sẽ biết được sức mạnh tiềm tàng của quốc gia đó. Bình thường người ta sẽ không nhìn bằng cái nhìn như thế. Lý luận kiểu như “Sự phát triển kinh tế 10 năm gần đây rất ấn tượng vì thế mà nước này từ giờ trở đi sẽ trở thành quốc gia tuyệt vời” sẽ là dòng chủ lưu. Các bạn đừng mắc lừa khi nghe những lời như thế trên tivi hay đọc thấy trên báo”

Dư luận

“Lúc đầu tôi nghĩ sách này chỉ đơn giản là sách ca ngợi cái tốt của Nhật Bản thôi nên đã tránh nó trong một thời gian dài và sau đó thì ngẫu nhiên có nó trong tay. Khi đọc nó, tôi nhận ra đây là cuốn sách ẩn chứa sự quan sát sâu sắc và nền tảng văn hóa cao. Cuốn sách đã nhìn thấy thế giới trước 10 năm kể từ thời điểm cuốn sách được viết ra năm 2005”

(Độc giả Yuki)

Tôi đã rất choáng váng với tiêu đề “Phẩm cách quốc gia”. Một tiêu đề thật ấn tượng. Tôi cũng thật ngạc nhiên khi ở phần “Lời nói đầu” tác giả viết lôgic không phải là thứ tuyệt đối đúng đắn. Bởi vì tôi đã từng nghĩ rằng nhà toán học ở ý nghĩa nào đó là kiểu người coi trọng “lôgic”.

( Độc giả Touxia)

Tôi được bố đưa cho cuốn sách này khi còn là sinh viên đại học. Đương thời, cho dù đang là sinh viên tôi rất ghét đọc và trong thời gian dài không đọc gì cả. Nhưng lần này vì nghĩ là cuốn sách của bố ở quê hương xa xôi tặng nên tôi đã đọc mà không nghĩ đến chuyện thích hay không thích. Nhờ đọc nó tôi đã cảm nhận lại được những gì mình có từ lúc sinh ra trong tư cách là người Nhật và cảm nhận được sự quý giá của văn hóa, cảm xúc người người Nhật. Giá như, vào thời còn là sinh viên tôi đọc sách chu đáo thì có thể lẽ sống của tôi đã khác.

(Độc giả khuyết danh)

 “Cuốn sách đã làm cho tôi nhớ lại những thứ đã bị lãng quên trong cuộc sống đời thường hối hả”

 Một lần nữa tôi lại cảm thấy biết ơn mình đã sinh ra là người Nhật. Tôi muốn mình sẽ nhìn lại những điểm tốt của Nhật Bản đang bị lãng quên.

Masa.

Một trong những cuốn sách tôi rất thích và đã đọc không biết bao lần vẫn thấy thú vị. Sách có vẻ khó nhưng khi đọc thì thật bất ngờ thấy nó sâu sắc và làm cho cả thế hệ trẻ cảm động.

Khuyết danh

Tôi, người bình thường không bao giờ đọc sách, đã đọc nó đến chữ cuối cùng và thấy thật thú vị.

Takada Koji

“Phảm cách quốc gia”-một chủ đề thuộc phía thượng tầng. Nhưng, các luận điểm rất rõ ràng và nội dung thì thú vị khiến tôi đã đọc xong trong chỉ hai ngày.

Tamagawa

combo cùng con khôn lớn - 30 món ăn hỗ trợ tăng trưởng: chiều cao + thông minh (cho trẻ từ 3-12 tuổi) (bộ 2 cuốn)

Combo Cùng Con Khôn Lớn - 30 Món Ăn Hỗ Trợ Tăng Trưởng: Chiều Cao + Thông Minh (Cho Trẻ Từ 3-12 Tuổi) (Bộ 2 Cuốn)

Đối với tất cả cha mẹ trên đời, chắc rằng ai cũng mong muốn có được những đứa con đáng yêu và khỏe mạnh. Vì thế, cha mẹ rất quan tâm đến chế độ dinh dưỡng sao cho con mình được phát triển toàn diện nhất. Điều mà các bậc cha mẹ ngày nay thường quan tâm chính là làm thế nào để con mình hay ăn chóng lớn, đặc biệt là phải cao lớn và thông minh. Cha mẹ không tiếc công sức hay tiền của để mang đến cho con mình một cuộc sống tốt nhất và sự phát triển tuyệt vời nhất. Tuy nhiên, cũng không ít cha mẹ đã chăm con mình không đúng cách, khiến các con ăn nhiều mà không cân đối với nhu cầu dinh dưỡng dẫn đến sự phát triển bị thiên lệch, không được như ý muốn ban đầu. Vì thế, cha mẹ cần tìm hiểu về cách để giúp các con tận hưởng những bữa ăn vui tươi, thoải mái và đầy đủ dinh dưỡng. Đó chính là điều không thể thiếu trong quá trình nuôi dạy con.

Ở độ tuổi từ 3 - 12, trẻ cần có những bữa ăn đầy đủ chất dinh dưỡng để có một cơ thể phát triển cân đối. Chỉ cần thêm một chút biến tấu và sự phong phú của món ăn sẽ kích thích được khẩu vị và giúp trẻ ăn được đa dạng thực phẩm hơn. Hi vọng 2 cuốn sách này sẽ giúp cha mẹ có thêm nhiều ý tưởng nấu ăn cho những thiên thần nhỏ của mình!

1. Cùng Con Khôn Lớn - 30 Món Ăn Hỗ Trợ Tăng Trưởng Chiều Cao Cho Trẻ Từ 3-12 Tuổi

2. Cùng Con Khôn Lớn - 30 Món Ăn Hỗ Trợ Tăng Trưởng Trí Thông Minh Cho Trẻ Từ 3-12 Tuổi

combo english grammar - ngữ pháp tiếng anh 8 (bộ 2 cuốn)

Combo English Grammar - Ngữ Pháp Tiếng Anh 8 (Bộ 2 Cuốn)

1. English Grammar - Ngữ Pháp Tiếng Anh 8 (Bài Kiểm Tra)

Củng cố ngữ pháp và rèn chuẩn 4 kỹ năng: Nghe, nói, đọc, viết kèm CD và đáp án.

Hướng dẫn cấu trúc và cách sử dụng Bộ đề thi.

600 câu hỏi với 10 nhóm bài tập.

Hướng dẫn chi tiết, dễ sử dụng cho học sinh, giáo viên và phụ huynh.

2. English Grammar - Ngữ Pháp Tiếng Anh 8 (Sách Bài Tập)

Củng cố ngữ pháp và rèn chuẩn 4 kỹ năng : Nghe, nói, đọc, viết kèm CD.

Hệ thống bài tập mở rộng và nâng cao (kèm đáp án chi tiết).

Cập nhật kiến thức theo chương trình của Bộ Giáo dục và Đào tạo, giáo trình của nước ngoài.

Hướng dẫn chi tiết, dễ sử dụng cho học sinh, giáo viên và phụ huynh.

 

1. English Grammar - Ngữ Pháp Tiếng Anh 8 (Bài Kiểm Tra)

2. English Grammar - Ngữ Pháp Tiếng Anh 8 (Sách Bài Tập)

bộ combo những cú nhảy nghề nghiệp: tập 1 + 2 (bộ 2 tập)

Combo Những Cú Nhảy Nghề Nghiệp: Tập 1 + 2 (Bộ 2 Tập)

Bắt đầu bằng câu chuyện của chính người viết: cuộc đời cô sang trang bởi hội chứng “rối loạn lưỡng cực”. “Những người mắc bệnh này sẽ có hai đỉnh cảm xúc rất cực đoan. Khi ở trong trạng thái hưng cảm, họ sẽ có cảm giác phấn chấn, vui vẻ, vô cùng hào hứng, có thể làm những chuyện điên rồ, gây ra nguy hiểm cho bản thân mình và người khác. Ngược lại, khi rơi vào giai đoạn trầm cảm, họ sẽ trầm uất, buồn chán, tuyệt vọng đến cùng cực. Không ít người mắc chứng “rối loạn lưỡng cực” đã tìm đến cái chết để giải thoát. Đây là một dạng bệnh lý tâm thần”.

Nguyên nhân nào dẫn tới những cú nhảy nghề nghiệp?

Yếu tố cần và đủ để thực hiện một sự chuyển đổi nghề nghiệp thành công?

Có cơ hội tỏa sáng nào dành cho những người nhảy sang một lĩnh vực mới?

1. Những Cú Nhảy Nghề Nghiệp Tập 1 - Đam Mê Có Thể Giết Bạn Như Thế Nào?

2. Những Cú Nhảy Nghề Nghiệp Tập 2 - Giờ Là Lúc Sống Giấc Mơ Đời Mình

ngôi nhà ở làng quê

Ngôi Nhà Ở Làng Quê

Tác phẩm

Trong tuyển tập Ngôi nhà ở làng quê, nhà văn Aleksei Varlamov đã bộc lộ tất cả những gì thuộc về con người, ở mức độ dữ dội nhất. Tác phẩm gồm năm truyện vừa và truyện ngắn, được viết vào cuối thập niên 1990 về những con người luôn trăn trở về các giá trị đạo đức và tinh thần giữa những sự đổi thay dữ dội của xã hội Nga trong thế giới hiện đại. Với mẩu chuyện cuối cùng “Ngôi nhà ở làng quê” - cùng tên với tựa sách, Aleksei Varlamov đã đề cập nhiều về cuộc đời của những người dân sống ở vùng nông thôn, họ không chỉ bất mãn với cuộc đời đã sống mà còn nỗi giận dữ trước số phận chung của người nông dân và cả chính phần số của mình. “Ngôi nhà ở làng quê” cũng đề cập về ranh giới giữa sự sống và cái chết, của tình yêu mãnh liệt và hy vọng khôn nguôi trong sự thay đổi của thời đại.

Bạn đọc sẽ cảm nhận văn phong đặc trưng trong các tác phẩm của Aleksei Varlamov luôn thấm đẫm suy tư. Không lôi cuốn người đọc bằng những tình tiết gay cấn hay lối hành văn bóng bẩy, nhưng cách viết đầy gai góc của ông khiến chúng ta phải trăn trở, day dứt và ám ảnh. Đối với người yêu thích văn học Nga thì những tác phẩm của ông sẽ níu chân người đọc bởi câu chuyện đời sống gần gũi; qua đó thể hiện được thế giới nội tâm nhiều chiều của con người khi va đập với thế giới xung quanh. Aleksei Varlamov từng chia sẻ “nhà văn viết không phải những gì anh ta muốn viết, mà là những gì anh ta phải viết”. Ông tin rằng nhà văn “cần phải sống những gì cuốn sách đã sống” trước khi bắt tay vào viết. Đây cũng là lý do, các tác phẩm của Aleksei Varlamov luôn được đánh giá là một trong những dấu ấn nổi bật của văn học đương đại Nga về việc giữ gìn giá trị nhân văn giữa dòng xoáy đổi thay của thời cuộc.

 “Như những người theo chủ nghĩa hiện thực khác của thập niên 1990, Varlamov hướng đến các vấn đề nhân văn kinh điển Nga và văn xuôi “truyền thống” của một phần ba cuối thế kỷ XX. Việc tìm về chủ đề làng quê giúp nhà văn hiện đại chạm đến những vấn đề chung của con người, những câu hỏi hiện sinh – về ý nghĩa cuộc đời, số phận con người, sự sống và cái chết”.

 Tác giả

Aleksei Nikolayevich Varlamov (sinh năm 1963): nhà văn, nhà chính luận, nhà nghiên cứu lịch sử Nga thế kỉ XX. Ông hiện đang là Tổng biên tập tạp chí Học văn, Hiệu trưởng trường viết văn Gorki của Nga và giáo sư thỉnh giảng Đại học Iowa, Hoa Kì.

Các tác phẩm của Aleksei Varlamov luôn được giới phê bình đánh giá cao và đạt được những giải thưởng danh giá, như tiểu thuyết “Thằng khờ” (năm 1995); truyện vừa “Ra đời” (đăng trên “Thế giới mới”) đã mang đến cho ông giải thưởng Antibooker ngay cùng năm. Và đến năm 2014, tiểu thuyết “Sói suy tư” của ông được nhận định là “một nỗ lực cá nhân khi nhìn về Thế kỉ Bạc”.

Trong số rất nhiều giải thưởng danh giá của ông, có thể kể đến giải thưởng Solzhenhitsyn năm 2006 “do sự khắc họa tinh tế trong văn xuôi sức mạnh và sự mong manh của hồn người, số phận của nó trong thế giới hiện đại; do sự nắm bắt những con đường của văn học Nga thế kỷ XX trong thể loại tiểu sử nhà văn”.

Một số trích đoạn trong tác phẩm

Trích đoạn 1:

Nàng vừa học xong năm thứ nhất đại học và lên đường nghiên cứu văn học dân gian. Ở đó họ phải rảo qua từng nhà trong làng, hai cô gái trẻ thành phố hay cười và một cậu trai thẹn thùng bối rối – chàng trai duy nhất trong nhóm họ. Một lần nọ, họ vào nhà một cụ bà, người mà tất cả đều bảo biết rất nhiều câu niệm chú. Nhưng bà cụ không muốn tiết lộ một câu nào và quyết liệt chối phăng tất cả, còn Anna nhất quyết không lui bước – nàng rất muốn moi được từ cụ bà sống gần trọn một thế kỉ này những văn bản nào đó giá trị. Nhưng nàng có giăng những cái bẫy nào, có nịnh nọt ra sao, cụ vẫn im lặng, mà có thể, quả tình cụ chẳng biết một lời niệm chú, trù ểm nào chăng. Thế nhưng, khi họ đã sửa soạn tay không ra về, cụ bà tinh tế nhìn Anna và cô bạn gái rồi bất ngờ thốt lên:

- Các cô à, không phải tất cả các cô đây đều còn con gái.

- Trích “Dạt trôi”

Trích đoạn 2:

Các nhà thờ phương bắc có số phận khác nhau. Một số đơn giản là bị phá hủy, số khác mất đầu, giờ trở thành câu lạc bộ hay cửa hàng, nhóm thứ ba bị thiêu rụi, những cái khác bị nhổ khỏi mặt đất và chuyển đi nơi khác. Người ta kể lại cách đây không lâu, ở Kushereka còn một nhà thờ gỗ tuyệt đẹp, cái duy nhất trong vùng còn phụng lễ sau chiến tranh. Nhưng sau đó, khi một khu bảo tồn thiên nhiên được thành lập ở Malye Karely, các tay mu-gích tháo vát đột ngột đến Kushereka và dỡ nhà thờ ra thành từng súc gỗ lăn, vui vẻ vẫy tay chào những bà già khóc nức nở. Sau đó, những súc gỗ được đánh số, buộc lại và chở trên các trực thăng tới Arkhangelsk, trên đường đi một số trong những súc gỗ này rơi xuống, mất dạng trong đầm lầy. Phần còn lại được gom góp lần nữa, bổ sung bằng những súc gỗ mới và đứng trong những bãi được rào quanh giúp vui cho khách tham quan và những người hoài cổ với giá vẽ và máy ảnh. Còn Kushereka chẳng bao lâu sau bị tuyên là ngôi làng thiếu triển vọng, theo sau nhà thờ đến lượt trường học bị đóng cửa, và người dân bỏ ra đi.

- Trích “Đất Thánh”

Trích đoạn 3:

Một lần nọ Petya hay tin “Thượng Hải” sắp bị đóng cửa. Anh ta cố mua lại nó từ chính quyền thành phố, nhưng đòi dẹp tiệm nó chính là Đại sứ quán Trung Quốc, nơi cuộc sống theo tháng năm đang trở nên sống động hơn, ban đêm nhiều ngọn đèn rực sáng hơn ở các cửa sổ và những người Trung Quốc đầu tiên đã xuất hiện. Đầu tiên họ không đông lắm, nhưng dần dần sinh viên Trung Quốc ngập tràn trường đại học, và dần dần hàng hóa nhãn mác “Made in China” giăng ngập các không gian khoáng đãng của Nga, giống như bầu trời bị màn sương xám che phủ trong ngày ảm đạm. Tất cả những ảnh hưởng của Petya, tất cả bạc tiền và những mối quan hệ đã không thể ngăn cản bước tiến này. Một đêm nọ quán bia bị tháo dỡ, chỗ nó ở trở nên trống hoác.

- Trích “Thượng Hải”

Trích đoạn 4:

Đã bốn giờ sáng. Đêm phim Sla-vơ đã kết thúc. Những đống lửa đã tàn, trút bỏ các áo choàng lính và áo độn bông, các nam và nữ sinh viên khoa các ngôn ngữ Sla-vơ đã ngủ, cô bé nhỏ xíu bán vốt-ca cũng đã chợp mắt. Những tia sáng của rạp chiếu phim cũng tắt, thành phố đã ngủ rồi, ngay cả những người rong chơi muộn nhất cũng đã tản mát về nhà, chỉ còn lại mình tôi trên thế giới này. Trên đường về nhà tôi gặp một bà già Thổ. Bà ta đi, quấn trong tấm khăn choàng, tôi nháy mắt với bà – bà nhìn tôi ngạc nhiên và càu nhàu gì đó. Có lẽ bà ta cho rằng tôi đang chế giễu bà. Tôi trỏ ngón tay cái về phía bà – bà ta giận dữ quay đi, lướt ngang qua. Ôi, tiếc thay, nếu biết tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, hẳn tôi sẽ nói với bà: “Cố lên, bà cụ ơi, cứ đội tấm khăn choàng của mình và đừng quên bà là người Thổ, và đất nước Thổ Nhĩ Kỳ của bà không hề tệ hơn vương quốc nhỏ bé tuyệt vời này”.

- Trích “Đêm phim Sla-vơ”

Trích đoạn 5:

Không lâu trước khi ông Vasily Fyodorovich được 70 tuổi, tôi đã gởi về làng một bức thư, và một thời gian sau nhận được trả lời của bà Nadya.

“Cậu chúc mừng sinh nhật ông còn ông ấy đã được mai táng. Ông mất ngày 8 tháng 4. Nhưng ông bệnh chỉ 15-20 phút. Thì ra bị chảy máu não. Mọi người đều ngạc nhiên. Tôi chẻ củi rồi đang chất vào kho. Sau đó đi đun trà và nói với ông ấy: Ông nằm nghỉ đi. Nhưng ông lại nằm ngay xuống ghế xô pha: ‘tôi đau ngực’. Rồi co giật và thở khò khè. Chỉ bệnh thế thôi.”

Tôi buồn vì bà không gởi điện tín cho tôi để tôi có thể vĩnh biệt ông. Nhưng có thể vậy cũng đúng: tôi là gì của ông cụ chứ? Có lẽ việc tôi tức tốc về và có mặt tại đám tang trông sẽ kì lạ, đặc biệt là không ai biết về mối quan hệ ấm áp của chúng tôi. Tôi chỉ biết uống một chung vốt-ca trong lần đến Nikol tiếp đó vào mùa xuân bên mộ ông, không có bia, thậm chí chẳng một tấm bảng. Chỉ có một cây thánh giá thô kệch đứng trên nấm mộ vừa nhú cỏ xanh và hàng chữ nguệch ngoạc được cào bằng bút bi:

Vasily Fyodorovich Makhalov

1922-1992

- Trích “Ngôi nhà ở làng quê”

bộ combo all story - a volcano - núi lửa (trình độ 2 - tập 11) (bộ 2 cuốn)

 Combo All Story - A Volcano - Núi Lửa (Trình Độ 2 - Tập 11) (Bộ 2 Cuốn) 

1. All Story - A Volcano - Núi Lửa - Trình Độ 2 (Tập 11)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

2. All Story - A Volcano - Núi Lửa (Trình Độ 2 - Tập 11)

Trong lòng trái đất nóng rẫy.

Đôi lúc, dòng nóng đó trào ra ngoài.

Nó tạo nên núi lửa.

 

1. All Story - A Volcano - Núi Lửa - Trình Độ 2 (Tập 11)

2. All Story - A Volcano - Núi Lửa (Trình Độ 2 - Tập 11)

combo all story - vật chất trình độ 1 (bộ 2 cuốn)

 Combo All Story - Vật Chất Trình Độ 1 (Bộ 2 Cuốn) 

Bộ sách đặc biệt phù hợp với độc giả từ 3 tuổi trở lên, khi các bé bắt đầu tò mò về những sự vật xung quanh, bước đầu biết đặt ra câu hỏi “Tại sao...?”, “Như thế nào...” liên quan đến các kiến thức tự nhiên, xã hội và nghệ thuật. Điểm đặc biệt của bộ sách là cung cấp thêm cho các độc giả nhí cũng như các bậc phụ huynh kho từ vựng và kiến thức tương đương bằng tiếng Anh.

Chào các bạn thân mến, tên tớ là Dimpy. Tính cách rất hiếu kì. Cực thích học điều mới. Chính bởi vì như thế, tớ rất hay cùng bố và chị Piby đi khắp nơi để tìm tòi, khám phá mọi thứ xung quanh. Thi thoảng nếu mà tớ có điều gì chưa thông, bố sẽ a lê hấp giúp giải đáp tận tường, sau đó tớ sẽ viết lạị cẩn thận vào Cuốn sổ Thông thái để ghi nhớ được lâu hơn. Các bạn có muốn cùng tớ trải nghiệm những điều thú vị không? Các bạn sẽ biết được rất nhiều điều hay ho tuyệt cú mèo luôn đấy!

 

1. All Story - Vật Chất Trình Độ 1 - Tập 10 - Song Ngữ Anh Việt

2. All Story - What Are Things Made Of ? - Vật Chất - Trình Độ 1 (Tập 10)

60 năm văn học đương đại trung quốc

Tác phẩm

60 năm văn học đương đại Trung Quốc là công trình nghiên cứu văn học công phu của 3 tác giả Trình Quang Vỹ, Mạnh Phồn Hoa, Trần Hiểu Minh, những giáo sư văn học hàng đầu Trung Quốc, về lịch sử phát triển của văn học Trung Quốc suốt 6 thập kỷ kể từ năm 1949. Đây chắc chắn là một tài liệu tham khảo hữu ích cho những ai muốn quan tâm đến dòng chảy văn chương nhiều thác ghềnh và lắm thăng trầm ở quốc gia đông dân nhất thế giới này.

“Lí giải lịch sử không phải là phán đoán lịch sử đúng sai một cách giản đơn, hoặc là vạch ra lịch sử vốn có thể như thế nào, mà là đi nghiên cứu lịch sử vì sao lại như vậy, lịch sử như vậy cuối cùng có nghĩa là gì. Văn học đương đại Trung Quốc hơn 60 năm không phải là kẻ đứng ngoài tiến trình mang tính hiện đại của thế giới, nhưng văn học đương đại của Trung Quốc quả thực Có đặc điểm nổi bật riêng của nó”. Trần Hiểu Minh

“Khi nhìn lại 60 năm lịch sử văn học, chúng ta không chỉ có trăm nghìn xúc cảm mà còn có không ít mâu thuẫn, hoài nghi do dự vì tốc độ chuyển biến nhanh chóng cũng như sự phức tạp của nó. Sự phát triển của lịch sử xã hội và sự phát triển của văn học cứ như vậy ràng buộc lẫn nhau, đây chính là quá trình mang tính hiện đại, tính không xác định” của văn học đương đại Trung Quốc. Nhưng dù thế nào thì đây cũng là một lịch sử văn học hoàn toàn mới mẻ”. Trình Quang Vỹ

Tác giả:

* Trình Quang Vỹ: người Vụ Nguyên, Giang Tây, Giáo sư Viện Văn học, Đại học Nhân dân Trung Quốc, hướng dẫn nghiên cứu sinh. Đã công bố các công trình: Bàn về thực nghiệm nghệ thuật thi ca của thơ Mông lung; Tập bài giảng văn học: “Thập niên 80” với tư cách là phương pháp; Nghe tiếng cây phong trong mưa gió;“Lịch sử hóa” văn học đương đại; Bước ngoặt của văn hóa...

* Mạnh Phồn Hoa: người huyện Trâu, tỉnh Sơn Đông, Giáo sư thỉnh giảng đặc biệt (Distinguished Professor) tại Đại học Sư phạm Thẩm Dương, Trưởng phòng Nghiên cứu Văn hóa và Văn học Trung Quốc. Đã Công bố các Công trình: Carnival của chúng thần: Xung đột văn hóa của Trung Quốc đương đại; 1978: Tháng năm nhiệt huyết; Mộng ảo và số phận; Tự sự của sự kiên trì: Chân tướng văn học thế kỉ mới; Bàn về văn học thế kỉ mới – Sau khi kết thúc cách mạng văn học...

* Trần Hiểu Minh: người Quảng Trạch, Phúc Kiến, Giáo sư khoa Văn học, Đại học Bắc Kinh, hướng dẫn nghiên cứu sinh. Đã công bố Công trình: Sự khiêu khích vô biên; Dấu tích của giải cấu trúc: Lịch sử, diễn ngôn và chủ thể: Thuận văn học còn mãi: Giới hạn của DerridayGiữ gìn tính văn học còn lại; Cánh cửa huyền diệu...

LỜI TỰA

Tủ sách nghiên cứu lịch sử văn học đương đại

“Tính từ Đại hội Đại biểu văn học nghệ thuật toàn quốc năm 1949, lịch sử xây dựng và nghiên cứu văn học đương đại Trung Quốc đã tròn 60 năm. Trong lịch sử Trung Quốc, 60 năm này là khoảng thời gian xã hội nhiều biến động nhất và cũng có rất nhiều cơ hội lịch sử. Nhưng đặt trong tầm nhìn hơn 170 năm, người ta sẽ không hề ngạc nhiên vì những chuyện phong phú, kịch tính, li kì của nó. “Văn học đương đại” ra đời trong giai đoạn lịch sử này - giai đoạn đã trở thành kí ức chung của chúng ta. Trong nghiên cứu lịch sử văn học đương đại, không thể bỏ qua sự tồn tại của lịch sử, coi văn học là một hiện tượng “văn học thuần túy”, đồng thời cũng không thể loại bỏ vô số ràng buộc giữa văn học và lịch sử, coi đó là chuyện không liên quan gì tới người nghiên cứu. Thấy được vấn đề này thì có thể hiểu được vì sao việc nghiên cứu văn học đương đại Trung Quốc đến nay vẫn chưa có được sự thỏa đáng và tính quy phạm trong xây dựng học thuật giống như đối với văn học cổ đại và văn học hiện đại Trung Quốc, ngược lại luôn bị hiểu lầm và bị đánh giá thấp. Điều dễ dàng nhận ra là, trên mảnh đất rộng lớn này, nếu quan niệm lịch sử đương đại đến nay vẫn chưa trở thành “nhận thức chung của xã hội” thì chắc chắn nó sẽ không ngừng làm lung lay cơ sở tư tưởng và cơ sở nghiên cứu của lịch sử văn học đương đại vốn có liên quan mật thiết với quan niệm lịch sử này.

Một nguyên nhân khác khiến nghiên cứu lịch sử văn học đương đại luôn thiếu tính quy củ là không thể xác định được giới hạn cuối của nó. Từ năm 2000 đến nay, các nhà văn có tên tuổi vẫn không muốn ngừng bút, mặc dù đã điều chỉnh một chút tư tưởng tình cảm của mình và nhìn lịch sử một cách sâu xa hơn, số lượng tác phẩm mới của các nhà văn đương đại không ngừng xuất hiện giống như các đợt sóng lớn nối nhau trên dòng Trường Giang mùa hạ. Chú ý đến những tác phẩm mới vẫn là công việc được yêu thích nhất. Điều này khiến rất nhiều nhà nghiên cứu văn học đương đại không thể không từ bỏ việc nghiên cứu trong âm thầm để chuyển sang lĩnh vực phong phú và đa màu hơn, đó là phê bình văn học đương đại. Phê bình văn học đương đại mang lại cho nghiên cứu lịch sử văn học góc nhìn và thông tin mới mẻ một cách hào phóng, nhưng đồng thời cũng làm nhòe ranh giới giữa “lí luận văn học” và “nghiên cứu lịch sử văn học”. Sáng tác mới của nhà văn nổi tiếng vẫn sẽ gột rửa, viết lại và lật đổ giá trị văn học trong lịch sử đã qua của văn học đương đại, “vượt qua” vẫn là từ được ưa thích nhất trong phê bình văn học đương đại, và chính điều đó đã không ngừng làm rạn nứt quan niệm văn học đương đại. Trong tình hình này, tiêu chuẩn và quy phạm nghiên cứu văn học đương đại thường xuyên bị thay đổi là điều không khó lí giải.

Tủ sách này chủ trương xuất phát từ tư liệu xác thực, lấy vấn đề cụ thể làm đối tượng, triển khai thảo luận “quan niệm lịch sử” trong lịch sử văn học đương đại, căn cứ vào đó quan sát vì sao lịch sử văn học đương đại Trung Quốc lại triển khai dựa trên phương thức này, nhân tố lịch sử ảnh hưởng đến trào lưu văn học, trường phái văn học, phê bình văn học và sáng tác của nhà văn cuối cùng là gì, tổng hợp những nhân tố này lại, chúng ta sẽ có thể dần dần nhận ra được vấn đề của nghiên cứu văn học đương đại trong bối cảnh học thuật Trung Quốc.

Tủ sách này chủ trương “lịch sử hóa” nghiên cứu lịch sử văn học đương đại, việc trước tiên vạch ra phạm vi nghiên cứu lịch sử nhất định có lẽ là cần thiết, như “Văn học giai đoạn 1949-1966”, “Văn học những năm 80”… nó sẽ có lợi cho việc phân tầng, ngưng kết và từng bước triển khai vấn đề nghiên cứu. Trong quan sát chi tiết vấn đề, nghiên cứu lịch sử cụ thể có thể có ích hơn nghiên cứu khái quát, nhấn mạnh sự phản tỉnh của nhà nghiên cứu đối với vấn đề của mình, cái gọi là lịch sử hóa cũng chỉ có thể tiến hành như vậy.

Tủ sách này coi nghiên cứu lịch sử văn học là nét đặc sắc. Tác giả tủ sách chủ yếu là những học giả hàng đầu trong nước, nhưng không loại trừ sự tham gia của những tác giả trẻ xuất sắc, và đặc biệt hoan nghênh sự tham gia của các học giả hải ngoại. Là tủ sách nghiên cứu lịch sử văn học, cho nên tất nhiên sẽ hi vọng người nghiên cứu lấy hiện tượng văn học đã được suy ngẫm thấu đáo, đã trải qua quá trình lắng đọng làm đối tượng, không đưa ra các phán đoán giản đơn, đại khái; nó nhấn mạnh sự tôn trọng thành quả đã có, hi vọng phong cách của tủ sách có tính mở, đồng thời cũng chủ trương những công trình được đưa vào tủ sách này có tính mở đối với những nghiên cứu không cùng quan điểm với mình.

Tủ sách này là sự mở đầu một lần nữa sau nhiều lần nỗ lực nghiên cứu lịch sử văn học đương đại 60 năm qua, đây là công việc dài kì và đòi hỏi sự kiên nhẫn. Chúng tôi không dám hi vọng khi xuất bản có thể thay đổi điều gì đó, nhưng cũng tin tưởng rằng tương lai của nghiên cứu lịch sử văn học đương đại không hề tồi tệ.

Chủ biên tủ sách: Trình Quang Vỹ.

bộ song ngữ anh - việt: the best best baby! em bé tuyệt vời nhất!

Qua câu chuyện vui nhộn với những hình vẽ trong cuốn SHARE! HÃY CHIA SẺ, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu xem một bạn là chị gái và em của bạn ấy đã cùng học cách chia sẻ, nhường nhịn lẫn nhau như thế nào nhé.

Còn ở câu chuyện THE BEST, BEST BABY! EM BÉ TUYỆT VỜI NHẤT! chúng mình cùng lắng nghe chia sẻ của một bạn là chị gái về cảm nhận làm chị của bạn ý là như thế nào nhé! Bạn nhắn gửi tới chúng ta rằng, dù em bé là trai hay gái đi chăng nữa và có thể rất rắc rối, nhưng em ấy vẫn là em bé TUYỆT VỜI nhất trên đời!

Hay ở câu chuyện I’M BIG NOW! TỚ ĐÃ LỚN!, chúng mình cùng xem bạn gái trong truyện đã nghĩ ra trò chơi của em-bé-lớn như thế nào khi em bé  mới ra đời chiếm trọn mọi sự quan tâm từ người lớn, cũng như sẽ biết được một điều không bao giờ thay đổi – đó là dù chúng mình có lớn đến đâu đi chăng nữa thì bố mẹ cũng luôn yêu thương chúng mình.

Tuyệt vời hon nữa là ba cuốn sách tuyệt đẹp với nội dung siêu dễ thương và hình vẽ siêu đáng yêu này được trình bày song ngữ, giúp chúng mình vừa đọc truyện, vừa cùng học tiếng Anh đấy!

Bộ sách phù hợp với lứa tuổi mẫu giáo và tiểu học.

khi chúng ta già

「Khi chúng ta già

Em muốn rời thành phố

Dựng một ngôi nhà trên cao nguyên

Cách xa thế giới

Chỉ có hai đứa mình cùng bầu trời 」

Khi chúng ta già là một bản nhạc được tạo nên từ những trầm bổng trong tâm lí người phụ nữ. Ta bắt gặp trong thơ của Nguyễn Thị Việt Hà hình ảnh của nhiều người phụ nữ ở nhiều những giai đoạn trưởng thành khác nhau trong cuộc đời. Từ cái mỏng manh, đằm thắm mà e ấp ẩn mình vào từng giai điệu thuở chớm xuân hồng, đôi sắc dạn dĩ, từng trải và sâu lắng của người phụ nữ gia đình ôm xiết những hương nồng và bóng dáng người chồng nơi xa đến ánh nhìn sao thật mộc mạc, bàn tay tần tảo, ấm nồng của những người bà, người mẹ nơi làng quê Việt, một đời vì chồng con, cả đời giữ lửa cho nếp nhà nhỏ ấm cúng, tác giả như truyền đến người đọc một chữ "thương" cũng là một chữ "khát", cái khát khao luôn thường trực trong sâu thẳm trái tim của bất cứ người phụ nữ nào, muốn được yêu thương, được bảo bọc, nâng niu trong sự thấu hiểu, cảm thông và kết nối trái tim.

phan bội châu - vấn đề phụ nữ ở nước ta (tái bản 2020)

Ngòi bút của Phan Khôi đề cập hầu hết các khía cạnh căn bản của Phụ nữ, từ đòi hỏi xem xét người nữ trong tư cách làm người nói chung chứ không chỉ trong tư cách làm vợ làm mẹ, nhân đó nêu các vấn đề phụ nữ với " quốc sự" (chính trị), vấn đề nữ lưu giáo dục, vấn đề "nữ công", và nhất là các vấn đề về nhân phẩm, về hôn nhân gia đình,.v.v...

kính thưa liền thị

Sau tập thơ Vợ ơi dành tặng người vợ tào khang nhận được nhiều sẻ chia đồng cảm sâu sắc từ độc giả, nhà thơ Nguyễn Duy tiếp tục trình làng tập Kính thưa liền thị như một lời tri ân thành kính gửi tới những người phụ nữ trong cuộc đời này.

Với hơn năm mươi bài thơ đặc sắc viết về phụ nữ, Kính thưa liền thị là một bản tổng hòa các cung bậc cảm xúc: say đắm, yêu thương, kính trọng, biết ơn, thương cảm, xót xa, day dứt, tiếc nuối, ăn năn, hối hận… của một người đàn ông dành tặng một nửa thế giới còn lại. Nguyễn Duy hẳn là người đàn ông rất yêu phụ nữ, nhưng ông không giống những “quý ông TYPN” dễ dàng thốt ra những lời chót lưỡi đầu môi. Phải yêu phụ nữ lắm mới có thể viết ra được những câu thơ gan ruột mà đọc lên ai cũng thấy rưng rưng:

“Khi tôi biết thương bà thì đã muộn

bà chỉ còn là một nấm cỏ thôi…”

(Đò Lèn)

hay ngậm ngùi:

“Mẹ ta không có yếm đào

nón mê thay nón quai thao đội đầu…

…Ta đi trọn kiếp con người

cũng không đi hết những lời mẹ ru”

(Ngồi buồn nhớ mẹ ta xưa)

và đầy day dứt:

“Giá như ta chớ gặp em

để không mắc nợ cái duyên Kỳ Cùng

giá như em đã có chồng

để bòng bong khỏi rối lòng người dưng”.

(Lạng Sơn, 1989)

Kính thưa liền thị có một chút nghịch ngợm, phá cách của một người thi sĩ ưa “làm xiếc” với ngôn từ:

“Kính thưa thị Đốp đoan trang

mòn mom móm mõ gõ khan như gì

thôi mà ngúng ngoẳng nhau chi

già rồi đấy lạy nhau đi là vừa”

“Kính thưa thục nữ Thị Màu

yêu siêu cỡ đó trước sau mấy người

mấy ai dám chịu dám chơi

dám ai vỗ cái mặt đời như em”

(Kính thưa liền thị)

đôi khi lại là lời tự thú có phần ranh mãnh của một người đàn ông:

“chắp tay lạy thánh tôi mê cô đồng”

(Đi lễ)

hay lời phân bua đầy trào lộng mà cũng rất đời:

“Chân mây hơi bị cuối trời

Em hơi bị đẹp anh hơi bị nhàu”

(Chạnh lòng 1)

Kính thưa liền thị có tiếng reo vui:

“em thanh xuân như ngày xưa của anh ơi”

(Gửi về trường Lam Sơn)

lại có những nốt trầm:

“Lần lữa mãi thế là ta lỡ dại

Để dành thành mất cắp cả tình yêu

Thế là ta mồ côi em mãi mãi

Cái vu vơ chết đuối dưới sương chiều”

(Một góc chiều Hà Nội)

và cả những bất lực xót xa:

“Tôi giấu mặt vào giữa đám đông

tay lần mãi cái hầu bao rỗng lép

chả lẽ moi ra một nhúm ngôn từ đẹp

trả vào cái lòng tay trũng như đồng chiêm đang ngửa lên?”

(Thơ tặng người ăn mày)

Bên cạnh niềm thương cảm dành cho những giai nhân:

“Ta dán làm sao hết lỗ thủng định mệnh

em thoát làm sao khỏi cơ chế thị trường

Hậu hoa hậu còn gập ghềnh lắm

thua cũng thương mà thắng cũng thương

Hồng nhan ạ giá ta làm chủ khảo

để em thi với cỏ nội hoa vườn…”

(Hoa hậu vườn nhà ta)

còn có sự trân trọng dành cho một thân phận nổi chìm nơi đầu ghềnh cuối bãi:

“Em về đây từ xa lơ xa lắc

không ngẫu nhiên

và không dại dột

có lẽ nào chỉ để ngủ bình yên

một đêm

rồi tay trắng trở lại nơi xuất phát

Còn một chút gì thiêng liêng trang trọng lắm

ở đằng sau sự chấp nhận nhọc nhằn…”

(Lời ru từ Mũi Cà Mau)

Kính thưa liền thị thực sự là một món quà đầy thành kính mà nhà thơ Nguyễn Duy dành để tri ân những người phụ nữ trong cuộc đời.

úm ba la! mở ra vạn vật

Cuốn sách Úm ba la! Mở ra vạn vật – khám phá các vật dụng hằng ngày cung cấp những lời giải đáp dễ hiểu cho các câu hỏi mà bọn trẻ thường thắc mắc và người lớn thì quên mất rằng mình cũng đã từng hỏi như vậy: “Cái này được làm thế nào?”

Mỗi trang sách sẽ mô tả và minh họa từng bước một, với lời diễn đạt dễ hiểu và các hình vẽ ngộ nghĩnh khoa học và giúp chúng ta biết được con người đã sử dụng những gì thiên nhiên ban tặng để biênn hóa thế nào để trở thành hơn 60 sản phẩm mà chúng ta ăn, uống, chơi, mặc và sử dụng hàng ngày.

Cuốn sách phù hợp cho các bạn nhỏ yêu khám phá khoa học, và gợi ý hữu ích để cha mẹ cùng chơi, cùng khám phá thế giới xung quanh với con cái.

hợp tuyển văn học hàn quốc - tập 1

Hợp tuyển Văn học Hàn Quốc tập 1 gồm 17 truyện ngắn và truyện vừa của các tác giả Hàn Quốc – khi đó được gọi chung một tên gọi là Triều Tiên – sáng tác trong khoảng cuối thế kỷ 19 vắt sang đầu thế kỷ 20. Đó là khi triều đại Choson (1392 -1910) suy tàn, nạn tham ô nhũng nhiễu lan tràn khiến nhân dân ai oán, các cuộc khởi nghĩa chống lại triều đình đã nổ ra và khi khởi nghĩa bị dập tắt thì triều đình cũng điêu đứng. Và trong lúc chính quyền Choson suy yếu thì các thế lực ngoại xâm Trung Hoa, Nga và Nhật tiến vào tranh giành quyền đô hộ bán đảo Triều Tiên. Nhân dân một cổ hai tròng, đời sống vô cùng cơ cực, lầm than.

Cũng trong giai đoạn này, đông đảo sinh viên Triều Tiên đã chọn con đường du học. Chính quyền Choson liền lập ra quỹ học bổng nhằm hỗ trợ họ – với mong muốn nguồn sinh viên này sẽ trau dồi ngoại ngữ và mang về công nghệ cho đất nước. Bởi vậy, sinh viên ra nước ngoài để học các ngoại ngữ như tiếng Anh, Pháp, Đức và Nhật. Cụ thể hơn, có khá nhiều sinh viên Triều Tiên tới Nhật Bản, mang theo niềm hi vọng học hỏi cường quốc đó, và mai sau đem tri thức trở về phục vụ quê hương. Nhờ mục tiêu mới là hướng đến giáo dục, cùng niềm khao khát khám phá thế giới bên ngoài khu vực Đông Á, văn học cũng như các tư tưởng tân tiến ở bán đảo Triều Tiên đều nở rộ. Sinh viên được tiếp xúc với những khuynh hướng tri thức mới, đồng thời kho tàng văn học thế giới cũng giúp họ khai mở thế giới quan. Du học sinh về nước, tri thức mới được lan tỏa bằng nhiều cách – dĩ nhiên gồm cả sáng tác văn học, tới đông đảo dân số hơn.

Như một lẽ dĩ nhiên, văn học Triều Tiên giai đoạn này không thể tách rời khỏi xã hội và văn hóa, không thể đứng ngoài thời cuộc. Các tác phẩm trong tuyển tập này đều được viết trong vòng ba thập kỷ đầu thế kỉ 20, ngoại trừ truyện Im Kkok Chong được sáng tác trong quãng thời gian 12 năm (bắt đầu từ năm 1928). Chính vì vậy, bối cảnh của chúng là một thời kì vô cùng biến động – khi Triều Tiên rơi vào tay Nhật, phải trải qua nền cai trị “nắm đấm thép”, rồi sau đó lại chuyển mình qua một giai đoạn về mặt nào đó là dễ thở hơn, tương đối tự do hơn. Các tạp chí văn học nở rộ trong thời kì Cai trị Văn hóa, và nhờ thế mới khuyến khích việc xuất bản những tác phẩm xoay quanh đời sống khốn cùng của nhân dân, xoay quanh sự thất bại của hệ thống kinh tế tư bản cũng như phản ánh nhu cầu bình đẳng giới và giáo dục. Do đó, bên cạnh những tác phẩm phản ánh nỗi khốn cùng của người nghèo, qua đó thể hiện sự thối nát cố hữu trong xã hội đương thời, các tác giả đầu thế kỉ 20 cũng đã nỗ lực lan tỏa những tư tưởng mới như cơ hội bình đẳng, hôn nhân dựa trên tình yêu, ý thức giai cấp và sự khẳng định cái Tôi trong sáng tác…

17 truyện ngắn và vừa trong Hợp tuyển Văn học Hàn Quốc tập 1 này là 17 lát cắt mô tả cuộc sống muôn hình vạn trạng của xã hội Triều Tiên vặn mình vật vã trong ách thống trị của Trung Hoa, Nhật Bản và Nga đầu thế kỷ 20. Đó cũng là 17 góc nhìn của 17 tác giả đại diện cho những quan niệm khác nhau về con đường đi của đất nước. Bán đảo Triều Tiên lúc bấy giờ không hề đồng nhất về cách nhìn thế giới, về phản ứng trước quân xâm lược, về quan niệm xoay quanh triều đại trong quá khứ cũng như khát vọng ở tương lai. Những sáng tác trong tuyển tập sẽ thể hiện một vài góc nhìn đa diện như vậy.

Đa dạng về đề tài, phong cách và mục đích, tuyển tập này đã phản ánh chân thực một giai đoạn lịch sử đầy biến động rối ren trên bán đảo Triều Tiên hồi đầu thế kỉ 20.

vợ ơi

Nhà thơ Nguyễn Duy không chỉ nổi tiếng với những câu lục bát mềm mại về làng quê thân thuộc hay những bài thơ thế sự đầy những trăn trở về thời cuộc đất nước mà ông còn được đông đảo độc giả yêu mến, xúc động bởi những bài thơ ông viết về phụ nữ – bà, mẹ, em… và đặc biệt là về vợ. Có lẽ hiếm có nhà thơ Việt Nam nào bày tỏ sự ghi nhận, tri ân người vợ của mình từ rất sớm, và nhiềulần như ông. Và có lẽ trong giới văn chương Việt từ xưa đến nay cũng mới chỉ duy nhất có ông in hẳn một tập thơ dành tặng vợ, đó là tập Vợ ơi.

Vợ ơi là một tập thơ nhỏ xinh gồm 20 bài thơ Nguyễn Duy viết cho vợ – bà Bùi Thị Hào – “từ hồi trót nói lời thương” năm 1971 cho đến hơn hai thập kỷ sau đó, với đủ mọi cung bậc cảm xúc của một hành trình dài yêu thương và gắn bó.

Đó là nỗi nhớ nhung người yêu của một chàng trai đang ở chiến hào:

“đêm nay em anh ở đâu

cứ nhìn trăng ấy nhìn lâu thấy người…”

(Võng trăng, 1973)…

Đó là cảm giác day dứt của một ông chồng “nghễnh ngãng làm nghề mộng du” quen mây gió trăng sao bỗng giật mình nhìn lại:

“Ta rất gần biển rộng với trời cao

để xa cách những gì thân thuộc nhất

nồi gạo hết lúc nào ta chả biết

thăm thẳm nỗi lo mắt vợ u sầu…”

(Bán vàng, 1980);

Đó là tâm tư của một kẻ ưa lang bạt kỳ hồ chợt một ngày “ngộ” ra:

“thôi ta về với mình thôi

chân trời đành để chim trời nó bay

trông người xưa ngẫm người nay

đường xa nghĩ nỗisau này… cũngkinh”

(Đường xa, 1988);

Đó là niềm mong mỏi về chặng cuối êm đằm sau cả hành trình dài “khấp khểnh”: “trời cho sống ta cũnggià em ạ

con thương cha không bằng bà thương ông

tình như rượu chon sâu đằm lịm lại

cuối đời đem ra nhấm mới mềm lòng”

(Yêu, 1989)

Đó là lời tạ tội của một ông chồng nghệ sĩ ham vui, ham chơi:

“thất tha thất thểu văn chương

kẽo cà kẽo kẹt tai ương đường dài

yêu cùng ai ghét giùm ai

để cơm áo vẹo hai vai em gầy

Xin đừng buồn nữa em ơi…”

(Xin đừng buồn em nhé, 1989)

Đó là nỗi hốt hoảng, thảng thốt của một ông chồng “thông thường hạgiới rong chơi/ trần gian choang choác sự đời tùy em” khi vợ ốm:

“nghìn tay nghìn việc không tên

mình em làm cõi bình yên nhẹ nhàng

thình lình em ngã bệnh ngang

phang anh xất bất xang bang sao đành

cha con Chúa Chổm loanh quanh

anh như nguyên thủ tanh bành quốc gia…”

(Vợ ốm, 1994)

Đó là lời tâm tình, an ủi:

“này em mình tự dọn mình

Ta ân xá tội với tình cho ta

Thời gian lướt khướt quan tòa

một mai trắng án thiên hà cả thôi”

(Thời gian, 1994)

Đó là lời tự thú đầy trào lộng mà cũng thật xót xa:

“Khi trong túi có mấy đồng ngọ nguậy

ta chạy rông như gì nhỉ – quên đời

lúc xơ xác bờm xơm từng sợi tóc

đói lả mò về

cơm đâu

vợ ơi”

(Vợ ơi, 1990)

Có thể nói Vợ ơi vừa mang tính riêng tư – tâm tình của nhà thơ viết riêng cho người vợ của mình – vừa mang tính phổ quát – tâm sự của những đức ông chồng ham vui, ưa những chuyện đại sự to tát, bỏ quên gánh nặng cơm áo, gia đình, con cái trên vai những người vợ nhẫn nại bao dung:

“áo mưa vợ giương cánh buồm giữa phố

chồng với con mấp mé một thuyền đầy

năm tháng bão giông sang sông lũ đổ

một tay em chèo chống ngày ngày ngày…»

(Nợ nhuận bút, 1992)

Bà Hào – hiền thê tần tảo của nhà thơ – lúc sinh thời hẳn đã là một người vợ hạnh phúc – niềm hạnh phúc được chồng mình ghi nhận, tri ân… mà không nhiều người phụ nữ Việt có được!

Vợ ơi xuất bản lần đầu năm 1995 tại NXB Phụ nữ, được giới văn chương nhận định “thương rát lòng, đau thắt ruột, cười ra nước mắt…”. 25 năm sau, nó được tái bản trong một diện mạo mới với những hình minh họa thật đẹp từ bộ Lịch thơ Nguyễn Duy, là một nén tâm nhang nhà thơ thắp lên tưởng nhớ vợ mình nhân đầy năm ngày bà từ biệt cõi đời. Nó đồng thời là một món quà tặng ấm áp mà những cặp đôi đã hay sẽ bước vào hôn nhân đều có thể yêu mến, đồng cảm và tìm thấy mình trong đó!

bộ combo all story - fossils - hóa thạch (trình độ 2 - tập 9) (bộ 2 cuốn)

Combo All Story - Fossils - Hóa Thạch (Trình Độ 2 - Tập 9) (Bộ 2 Cuốn)

1. All Story - Fossils - Hóa Thạch (Trình Độ 2 Bài Học - tập 9)

Bạn biết về hóa thạch chưa?

Con người tìm thấy hóa thạch ở nhiều nơi.

Tại sao con người lại muốn tìm ra hóa thạch nhỉ?

2. All Story - Fossils - Hóa Thạch (Trình Độ 2 Bài Tập - tập 9)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

bộ combo all story - how people get goods - chúng ta mua hàng bằng cách nào? (trình độ 2 - tập 1) (bộ 2 cuốn)

Combo All Story - How People Get Goods - Chúng Ta Mua Hàng Bằng Cách Nào? (Trình Độ 2 - Tập 1) (Bộ 2 Cuốn)

1. All Story - How People Get Goods - Chúng Ta Mua Hàng Bằng Cách Nào? (Trình Độ 2 Bài Học - Tập 1)

Táo, cá và đồ chơi đều là hàng hóa.

Con người cần bao nhiêu là hàng hóa.

Hàng hóa đến với người dùng bằng cách nào ta?

Hãy cùng tìm câu trả lời ha.

2. All Story - How People Get Goods - Chúng Ta Mua Hàng Bằng Cách Nào? (Trình Độ 2 Bài Tập - Tập 1)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

 

bộ combo all story - natural disasters - thiên tai (trình độ 2 - tập 12 ) (bộ 2 cuốn)

Combo All Story - Natural Disasters - Thiên Tai (Trình Độ 2 - Tập 12 ) (Bộ 2 Cuốn)

1. All Story - Natural Disasters - Thiên Tai (Trình Độ 2 Bài Học - Tập 12 )

Bạn đã từng thấy mặt đất chuyển rung?

Bạn đã từng thấy lũ lụt?

Đó chính là thiên tai.

Thiên tai gây ra biết bao thiệt hại.

2. All Story - Natural Disasters - Thiên Tai (Trình Độ 2 Bài Tập - Tập 12 )

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

bộ combo all story - stars in the sky - những vì sao trên trời cao (trình độ 2 - tập 3) (bộ 2 cuốn)

Combo All Story - Stars In The Sky - Những Vì Sao Trên Trời Cao (Trình Độ 2 - Tập 3) (Bộ 2 Cuốn)

1. All Story - Stars In The Sky - Những Vì Sao Trên Trời Cao (Trình Độ 2 Bài Học - Tập 3)

Hãy ngước nhìn bầu trời đêm.

Những ngôi sao tuyệt trần lấp lánh.

Hầu như ngôi sao nào cũng thuộc về một chòm sao.

Và tất cả các chòm sao ấy đều có tên.

Hãy cùng tìm và điểm tên các chòm sao nha bạn.

2. All Story - Stars In The Sky - Những Vì Sao Trên Trời Cao (Trình Độ 2 Bài Tập - Tập 3)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

bộ combo all story - ways of drawing - nghệ thuật vẽ tranh (trình độ 2 - tập 7) (bộ 2 cuốn)

Combo All Story - Ways Of Drawing - Nghệ Thuật Vẽ Tranh (Trình Độ 2 - Tập 7) (Bộ 2 Cuốn)

1. All Story - Ways Of Drawing - Nghệ Thuật Vẽ Tranh (Trình Độ 2 Bài Học - Tập 7)

Tụi mình thường vẽ tranh bằng sáp màu hoặc bút lông.

Nhưng cũng có nhiều cách vẽ khác đó.

Cùng nhau khám phá nha.

2. All Story - Ways Of Drawing - Nghệ Thuật Vẽ Tranh (Trình Độ 2 Bài Tập - Tập 7)

Nào, giờ đã đến lúc chúng ta bắt đầu hành trình kiến tạo nên điều kì diệu rồi. Sau mỗi hoạt động, bạn hãy tự đánh giá khả năng của mình, vào bảng bên cạnh nhé. Hãy dán các miếng dán (sticker) ở cuối sách vào ô tròn trong các khung ở bảng bên để thể hiện mức độ hài lòng về chính mình. Còn chần chờ gì nữa, vào cuộc thôi bạn ơi!

sự thật vụ mất tích nữ nhà báo stephanie mailer

Tác phẩm

Sau thành công của tiểu thuyết Sự thật vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola từng được đánh giá là tác phẩm thổi bay Hỏa Ngục khỏi các bảng xếp hạng năm 2014, Joël Dicker một lần nữa tiếp tục chinh phục độc giả với tác phẩm mới nhất và vô cùng xuất sắc của mình - Sự thật vụ mất tích nữ nhà báo Stephanie Mailer.

Ngày 30 tháng 7 năm 1994, vào đêm khai mạc Liên hoan sân khấu đầu tiên được tổ chức tại thành phố Orphea, thị trưởng Gordon cùng vợ con đã bị sát hại tại nhà riêng. Trước cửa nhà ông thị trưởng, thi thể của nữ thủ thư Meghan Padalin cũng nằm trong vũng máu. Điều tra viên Jesse và trung sĩ Derek là những người đầu tiên tiếp cận hiện trường và được giao phụ trách vụ án này. Bắt tay vào điều tra, cả hai gặp vô vàn khó khăn bởi lẽ không có bất kỳ nhân chứng nào cũng như không tìm thấy động cơ nào dẫn đến vụ thảm sát cả gia đình ông thị trưởng. Sau rất nhiều nỗ lực, họ đã tìm được một nghi phạm thích hợp, đó là Ted Tennenbaum, chủ một nhà hàng vốn có hiềm khích với ngài thị trưởng. Và trong một cuộc truy đuổi, Ted đã mất mạng khi lao xe xuống cầu sông.

Hai mươi năm sau, vào bữa tiệc chia tay Jesse (lúc này đã là đại úy) nghỉ hưu, nữ nhà báo Stephanie Mailer bất ngờ tiết lộ với anh rằng anh và cộng sự của mình đã bị nhầm về thủ phạm của vụ án năm xưa, theo đó Ted quá cố không phải là hung thủ giết hại bốn mạng người vào năm 1994.

Vài giờ sau tiết lộ chấn động đó, cô phóng viên Stephanie đột nhiên mất tích cùng với bí ẩn về thủ phạm thực sự của vụ án mạng hai mươi năm trước khiến Jesse buộc phải yêu cầu cấp trên cho mở lại vụ án. Lần theo các manh mối phát hiện được tại nhà Stephanie, Jesse và  Dereck bắt đầu chạy đua với thời gian để tìm ra thủ phạm thực sự không chỉ thảm sát bốn người vào năm 1994, mà còn khiến Stephanie mất mạng cũng như còn nhiều cái chết tiếp theo. Và hai mươi năm sau, những bí ẩn cùng rất nhiều nhân chứng liên quan tới vụ án năm xưa mới dần hé lộ.

Bạn đọc một lần nữa sẽ trải qua những phút giây ngộp thở bởi tài năng xây dựng tình tiết câu chuyện của Joel Dicker mà phải đến trang cuối cùng mọi bí ẩn mới được giải đáp:  vẫn không gian - thời gian của một nước Mỹ “giả tưởng”, vẫn thủ pháp kể chuyện đan xen sự kiện giữa hiện tại và quá khứ, vẫn hệ nhân vật đa chiều, mỗi nhân vật lại có một câu chuyện riêng rất đáng chú ý.

 Tác giả

Joël Dicker sinh năm 1985 tại Geneva (Thụy Sĩ). Sau thành công vang dội từ Sự thật về vụ án Harry Quebert hay Chuyện nàng Nola (3 giải thưởng văn học danh giá, tác giả Pháp ngữ được đọc nhiều nhất năm 2012), tiểu thuyết Sự thật vụ mất tích nữ nhà báo Stephanie Mailer là cuốn thứ tư của tác giả ăn khách người Thụy Sĩ này.

Tác phẩm trinh thám mới nhất của Joël Dicker một lần nữa khẳng định tài năng của tác giả trong nghệ thuật tạo dựng những thước phim hình sự gay cấn với tuyến nhân vật đa dạng, các tình huống bất ngờ khiến độc giả như lạc vào mê cung của thật-giả, đúng-sai.

Một số trích đoạn trong tác phẩm

Trích đoạn 1:

Đôi lời về các sự kiện ngày 30 tháng Bảy năm 1994

Chỉ có những người thân thuộc với vùng Hamptons thuộc bang New York mới phong thanh biết được những chuyện đã xảy ra vào ngày 30 tháng Bảy năm 1994 tại Orphea, một thành phố nhỏ giàu có nằm bên bờ đại dương.

Tối đó, Orphea khai mạc Liên hoan sân khấu đầu tiên của thành phố này, và sự kiện có quy mô toàn quốc này đã thu hút một lượng khán giả đông đảo. Ngay từ cuối buổi chiều, các du khách và cư dân địa phương đã bắt đầu tụ tập trên đường phố chính để tham dự rất nhiều hoạt động lễ hội do Tòa thị chính tổ chức. Người ta rời hết khỏi các khu dân cư, khiến những nơi này chẳng khác nào một thành phố ma: không còn những người đi dạo trên vỉa hè, không còn những cặp đôi dưới các mái vòm, không còn lũ trẻ trượt pa tanh trên đường phố, trong các khu vườn cũng chẳng còn một ai. Tất cả mọi người đều ở đường phố chính.

Khoảng 20 giờ, trong khu phố Penfield vắng ngơ vắng ngắt, dấu vết duy nhất của sự sống chính là một chiếc xe hơi chậm rãi chạy dọc theo những con phố bị bỏ rơi. Ngồi sau tay lái, một người đàn ông chăm chăm nhìn vào các vỉa hè, trong đôi mắt ánh lên nỗi lo âu. Anh chưa từng cảm thấy cô độc đến thế trên đời. Chẳng có người nào giúp anh. Anh không còn biết phải làm gì. Anh đang tuyệt vọng đi tìm vợ: cô đã đi chạy thể dục và không trở về nữa.

Samuel và Meghan Padalin thuộc số hiếm những cư dân quyết định ở lại nhà trong tối khai mạc Liên hoan sân khấu. Họ không mua được vé xem vở diễn mở màn, vì trước đó quầy bán vé chẳng khác nào bị tấn công, và họ cũng không thấy thích thú gì với việc chen lấn tham gia các hoạt động lễ hội trên đường phố chính và trên bến du thuyền.

Đến cuối ngày, Meghan rời khỏi nhà, giống như tất cả những ngày khác, vào khoảng 18 giờ 30 phút, để chạy bộ. Ngoại trừ Chủ nhật, ngày cô cho phép thân thể mình nghỉ ngơi một chút, tất cả các tối trong tuần cô đều rèn luyện trên cung đường đó. Cô rời khỏi nhà và chạy ngược phố Penfield, lên đến tận Penfield Crescent, một đường vòng cung bao quanh một công viên nhỏ. Cô dừng lại ở đó để thực hiện một loạt những bài tập trên cỏ - luôn là những bài tập ấy - rồi quay trở về nhà vẫn theo con đường vừa rồi. Chuyến chạy bộ của cô kéo dài đúng bốn mươi lăm phút. Đôi khi là năm mươi phút, nếu cô kéo dài thời gian tập trên cỏ. Không bao giờ lâu hơn.

Đến 19 giờ 30 phút, Samuel Padalin ngạc nhiên thấy vợ anh vẫn chưa về.

Đến 19 giờ 45 phút, anh bắt đầu cảm thấy lo lắng.

Đến 20 giờ, anh bắt đầu đi đi lại lại trong phòng khách.

Đến 20 giờ 10 phút, không thể chịu đựng nổi nữa, rốt cuộc anh lấy xe hơi để đi quanh khu phố. Dường như đối với anh, cách làm hợp lô gich nhất là lần theo đúng cung đường chạy quen thuộc của Meghan. Và anh đã làm thế.

Anh rẽ vào phố Penfield, rồi lái xe ngược lên đến tận Penfield Crescent, rồi rẽ ngoặt. Đã 20 giờ 20 phút. Chẳng có một mống người nào. Anh dừng lại một lát để quan sát công viên nhưng không nhìn thấy ai. Chỉ đến khi nổ máy trở lại anh mới nhìn thấy một hình dạng trên vỉa hè. Lúc đầu anh tưởng rằng đó là một đống quần áo. Rồi hiểu ra rằng đó là một thân người. Anh vội lao ra khỏi xe, tim đập thình thịch: chính là vợ anh.

Khi làm việc với cảnh sát, Samuel Padalin sẽ nói rằng lúc đầu anh tưởng rằng vợ anh bị mệt vì nóng. Anh sợ rằng vợ anh bị nhồi máu cơ tim. Nhưng khi lại gần Meghan, anh nhìn thấy máu và lỗ thủng ở đằng sau hộp sọ cô.

Anh bắt đầu gào lên, gọi người đến cứu, không biết phải ở lại bên vợ hay chạy đi gõ cửa các nhà để nhờ ai đó gọi cấp cứu. Mắt anh mờ đi, anh có cảm giác hai chân không đủ sức nâng đỡ cơ thể mình nữa. Cuối cùng, những tiếng gào hét của anh cũng đánh động được một cư dân sống ở con phố song song, ông này đã gọi cấp cứu.

Vài phút sau, cảnh sát phong tỏa khu phố.

Chính là một trong số những nhân viên cảnh sát đầu tiên đến hiện trường, vào thời điểm thiết lập phạm vi phong tỏa, đã nhận thấy rằng cánh cửa nhà ông thị trưởng thành phố, căn nhà nằm ngay đằng trước xác Meghan mặc quần áo thể dục chạy bộ, đang hé mở. Cảm thấy tò mò, anh lại gần. Anh nhận thấy cánh cửa đã bị phá hỏng. Anh lấy súng ra khỏi bao, nhảy lên các bậc tam cấp và lên tiếng gọi. Không có ai trả lời. Anh giơ mũi chân đẩy cánh cửa và nhìn thấy xác một người phụ nữ nằm sóng soài trong hành lang. Anh lập tức gọi người chi viện, rồi chầm chậm tiến vào trong nhà, súng lăm lăm trên tay. Ở bên tay phải, trong phòng khách nhỏ, anh kinh hoàng phát hiện ra xác một cậu bé. Rồi, trong phòng bếp, anh nhìn thấy ông thị trưởng nằm trong vũng máu, ông cũng đã bị giết chết.

Cả gia đình đã bị sát hại.

 

Trích đoạn 2:

Tôi vẫn còn nhớ thời điểm tôi nhìn thấy cô. Cô gái có đôi mắt biết cười, trạc hai mươi tuổi, với những lọn tóc mềm mại tuyệt đẹp cùng hàm răng trắng lấp lóa đứng trước mặt tôi và đọc tấm biển.

- Anh cầm ngược tấm biển rồi, cô bảo tôi.

Tôi nhún vai.

- Chuyện đó thì có liên quan gì đến cô? Cô là cảnh sát biển báo à?

- Anh không nói được tiếng Nga sao?

- Không, tôi trả lời rồi quay tấm biển lại cho đúng chiều.

- Krassavtchik, cô gái chế nhạo tôi.

- Cô là ai thế? Tôi cáu kỉnh hỏi.

- Tôi là Natasha, cô mỉm cười với tôi. Tên tôi ở trên tấm biển của anh.

Natasha vừa bước vào đời tôi.

*

Nhan sắc của cô khiến tôi mù quáng, sự dịu dàng của cô khiến tôi tan chảy, trí thông minh của cô khiến tôi bị chinh phục. Không có chủ đề nào mà cô không thể nói chuyện, không một cuốn sách nào mà cô chưa đọc. Cô biết hết về mọi chủ đề. Và đặc biệt, điều khiến tôi vô cùng hạnh phúc là trái ngược với những gì ông bà tôi vẫn khẳng định, cô không hẳn là họ hàng, hoặc giả là phải ngược về quá khứ cả một thế kỷ mới tìm được một vị tổ tiên chung giữa chúng tôi.

Nhiều tuần rồi nhiều tháng trôi qua, sự hiện diện của Natasha làm nảy sinh một bầu không khí nhộn nhịp hoàn toàn mới mẻ trong ngôi nhà của ông bà tôi. Cô chơi cờ với ông, trò chuyện với ông không dứt về chính trị, và trở thành linh vật của nhóm người già ở cửa hàng thịt, hiện đã phải di dời đến một quán cà phê trên đai lộ Queens, cô nói chuyện với họ trực tiếp bằng tiếng Nga. Cô cùng bà tôi đi chợ, giúp đỡ bà việc nhà. Hai người nấu ăn cùng nhau, và Natasha tỏ ra là một đầu bếp ngoại hạng.

Căn nhà thường rộn rã với những cuộc trò chuyện qua điện thoại giữa Natasha và các chị em họ của cô - những người họ hàng thực sự - sống rải rác khắp địa cầu. Thỉnh thoảng cô bảo tôi: “Chúng tôi giống như cánh của một bông hoa bồ công anh, tròn xoe tuyệt đẹp, và gió đã thổi mỗi người chúng tôi đến các phương trời khác nhau trên Trái đất.” Cô treo chiếc điện thoại vào cổ, dù là điện thoại trong phòng cô, điện thoại ở phòng ngoài hay điện thoại trong bếp, bằng sợi dây co giãn của nó, và cô bi bô nói vào ống nghe suốt nhiều giờ liền, bằng đủ các thứ tiếng và vào bất kỳ giờ nào dù ngày hay đêm, do chênh lệch múi giờ. Chị em họ của cô có một người ở Paris, một người ở Zurich, một người ở Tel-Aviv, một người ở Buenos Aires. Ngôn ngữ của cô lúc là tiếng Anh, lúc là tiếng Pháp, lúc là tiếng Do Thái, lúc lại là tiếng Đức, nhưng thường thì tiếng Nga sẽ là chủ đạo.

Những cuộc điện thoại đó tiêu tốn một khoản khổng lồ nhưng ông tôi không nói gì. Mà ngược lại. Rất thường xuyên, và cô không hề biết, ông nhấc điện thoại trong một phòng khác và say sưa lắng nghe câu chuyện. Tôi đến ngồi bên ông, và ông thì thầm dịch lại cho tôi. Chính nhờ thế mà tôi hiểu rằng cô thường xuyên kể về tôi với các chị em họ, cô nói rằng tôi đẹp trai và rất tuyệt, rằng mắt tôi sáng lấp lánh. “Krassavtchik, một hôm ông tôi giải thích sau khi nghe cô gọi tôi bằng từ đó, có nghĩa là đẹp trai.”

Về phần tôi, Natasha khai tâm cho tôi đến với những điều tôi chưa từng biết tới: văn chương, nghệ thuật. Cô giúp tôi mở mắt nhìn ra thế giới. Những lần chúng tôi đi chơi là đến các hiệu sách, các bảo tàng, các triển lãm nghệ thuật. Thông thường, ngày Chủ nhật, chúng tôi đi tàu điện ngầm đến tận Manhattan: mỗi lần chúng tôi thăm một bảo tàng, nào Met, nào MoMA, nào Bảo tàng lịch sử tự nhiên, nào Whitney. Hoặc chúng tôi đến các rạp chiếu phim vắng vẻ cũ kỹ để xem những bộ phim nói những ngôn ngữ mà tôi không hiểu. Nhưng tôi mặc kệ: tôi không nhìn lên màn hình, mà tôi ngắm cô, Natasha. Tôi ngốn ngấu cô bằng mắt, vô cùng bối rối trước người phụ nữ bé nhỏ vô cùng lạ lùng, vô cùng phi thường và vô cùng quyến rũ ấy. Cô sống với những bộ phim: cô phản ứng với các diễn viên, khóc, giận dữ, rồi lại khóc. Và khi bộ phim kết thúc, cô bảo tôi: “Thật hay, đúng không?” còn tôi trả lời rằng tôi chẳng hiểu gì cả. Cô cười, cô nói cô sẽ giải thích hết với tôi. Và thế là cô kéo tôi vào quán cà phê gần nhất, không thể chấp nhận việc tôi không hiểu điều gì, và kể lại cho tôi nghe từ đầu bộ phim. Nhìn chung, tôi không nghe cô nói. Tôi như bị dính vào môi cô. Tôi bận rộn chiêm ngưỡng cô.

Rồi chúng tôi đến các hiệu sách - đó là thời kỳ các hiệu sách còn nở rộ ở New York - và Natasha mua hàng chồng sách, sau đó chúng tôi quay về phòng cô ở nhà ông bà tôi. Cô bắt tôi đọc, cô nằm dài sát cạnh tôi, cuốn một điếu cần và bình thản hút.

Một buổi tối tháng Mười hai, trong khi cô đang gối đầu lên ngực tôi, còn tôi thì phải đọc một tiểu luận về lịch sử nước Nga vì đã dám hỏi cô một câu về việc tan rã của các nước thuộc Liên bang Xô viết, cô sờ nắn bụng tôi.

- Làm sao mà thân hình anh có thể rắn chắc đến thế này? Cô vừa hỏi vừa nhỏm người dậy.

- Tôi không biết, tôi trả lời. Tôi thích tập thể thao.

Cô rít một hơi cần dài rồi lại đặt nó vào chiếc gạt tàn.

- Cởi áo thun của anh ra! Đột nhiên cô ra lệnh cho tôi. Tôi muốn nhìn ngắm thân thể thực của anh.

Tôi vâng lời cô, không chút suy nghĩ. Tôi cảm thấy tim tôi đập rộn ở khắp cơ thể. Tôi cởi trần đứng trước mặt cô, cô ngắm nghía thân hình như tượng tạc của tôi trong ánh tranh tối tranh sáng, đặt một bàn tay lên ngực tôi rồi trượt dần dọc theo thân trên của tôi, những đầu ngón tay cô ve vuốt tôi.

- Tôi tin rằng tôi chưa từng nhìn thấy người nào đẹp đến thế này, Natasha bảo tôi.

- Tôi ư? Tôi mà đẹp sao?

Cô phá lên cười:

- Đương nhiên rồi, đồ ngốc ạ!

Tôi liền bảo cô:

- Tôi thấy tôi không được đẹp trai cho lắm.

Cô vẫn giữ nụ cười tuyệt đẹp trên môi, và thốt ra một câu cho đến giờ vẫn ghi khắc trong tâm trí tôi:

- Những người đẹp không bao giờ tự thấy mình đẹp cả, Jesse ạ.

Cô vẫn vừa mỉm cười vừa ngắm nghía tôi. Tôi như bị cô thôi miên, và tê liệt bởi cảm giác do dự. Cuối cùng, căng thẳng lên đến đỉnh điểm và cảm thấy mình buộc phải phá vỡ bầu không khí im lặng, tôi ấp úng:

- Cô không có bạn trai sao?

Cô nhíu mày với vẻ ranh mãnh rồi trả lời tôi:

- Tôi tưởng anh chính là bạn trai tôi…

Cô sáp mặt cô lại gần mặt tôi và khẽ lướt môi cô lên môi tôi, rồi hôn tôi theo cách tôi chưa từng được hôn. Lưỡi cô quấn quýt vào lưỡi tôi khêu gợi đến mức tôi cảm thấy một cơn xúc động chưa từng biết đến lan khắp cơ thể.

Chuyện của chúng tôi khởi đầu như thế. Kể từ tối hôm ấy, và trong suốt những năm sau đó, tôi không hề rời Natasha.

Cô trở thành trung tâm của cuộc đời tôi, trung tâm suy nghĩ của tôi, trung tâm chú ý của tôi, trung tâm quan tâm của tôi, trung tâm toàn bộ tình yêu của tôi. Và cô đối với tôi cũng giống như thế. Hiếm có người nào yêu và được yêu như tôi đã yêu và được yêu hồi ấy. Ở rạp chiếu phim, trên tàu điện ngầm, ở rạp hát, ở thư viện, ở bàn ăn nhà ông bà tôi, chỗ của tôi bên cạnh cô chính là thiên đường. Và ban đêm trở thành vương quốc của chúng tôi.

cùng con khôn lớn - 30 món ăn hỗ trợ tăng trưởng trí thông minh cho trẻ từ 3-12 tuổi

Đối với tất cả cha mẹ trên đời, chắc rằng ai cũng mong muốn có được những đứa con đáng yêu và khỏe mạnh. Vì thế, cha mẹ rất quan tâm đến chế độ dinh dưỡng sao cho con mình được phát triển toàn diện nhất. Điều mà các bậc cha mẹ ngày nay thường quan tâm chính là làm thế nào để con mình hay ăn chóng lớn, đặc biệt là phải cao lớn và thông minh. Cha mẹ không tiếc công sức hay tiền của để mang đến cho con mình một cuộc sống tốt nhất và sự phát triển tuyệt vời nhất. Tuy nhiên, cũng không ít cha mẹ đã chăm con mình không đúng cách, khiến các con ăn nhiều mà không cân đối với nhu cầu dinh dưỡng dẫn đến sự phát triển bị thiên lệch, không được như ý muốn ban đầu. Vì thế, cha mẹ cần tìm hiểu về cách để giúp các con tận hưởng những bữa ăn vui tươi, thoải mái và đầy đủ dinh dưỡng. Đó chính là điều không thể thiếu trong quá trình nuôi dạy con.

Ở độ tuổi từ 3 - 12, trẻ cần có những bữa ăn đầy đủ chất dinh dưỡng để có một cơ thể phát triển cân đối. Chỉ cần thêm một chút biến tấu và sự phong phú của món ăn sẽ kích thích được khẩu vị và giúp trẻ ăn được đa dạng thực phẩm hơn. Hi vọng 2 cuốn sách này sẽ giúp cha mẹ có thêm nhiều ý tưởng nấu ăn cho những thiên thần nhỏ của mình!

massage tử cung thúc đẩy khả năng mang thai - bí quyết mang “con cò” đến gõ cửa nhà bạn

Quá trình tiến hóa đem  lại cho con  người những bước tiến vượt bậc  như  đi bằng  hai chân, biết tư duy... nhưng cũng khiến các chức năng của một số bộ phận trong cơ thể người bị suy giảm. Một trong số đó chính là khả năng mang thai ở phụ nữ.

Liệu pháp Kounotori - Liệu pháp con cò,  chỉ ra những nguyên nhân khiến khả năng thai kém đi trong quá trình tiến hóa và đưa ra các phương pháp nhằm tăng cường triệt để khả năng nang thai.  Một trong những liệu pháp đơn giản dễ thực hiện của Liệu pháp con cò là Massage tử cung giúp cải thiện chức tử cung, buồng trứng ,cân bằng hocmon hỗ trợ phụ nữ mang bầu.

Cuốn sách không chỉ đưa ra những liệu pháp massage hỗ trợ khả năng mang thai ở phụ nữ mà còn chỉ  ra những quan niệm sai lầm như:

“Cứ ăn cái này cái kia thì sẽ dễ mang thai”

“Làm ấm  cơ thể khả năng mang thai sẽ tăng cao”

“Tần suất quan hệ tình dục nhiều khả năng mang thai càng cao”....

cùng con khôn lớn - 30 món ăn hỗ trợ tăng trưởng chiều cao cho trẻ từ 3-12 tuổi

Ở độ tuổi từ 3 - 12, trẻ cần có những bữa ăn đầy đủ chất dinh dưỡng để có một cơ thể phát triển cân đối. Chỉ cần thêm một chút biến tấu và sự phong phú của món ăn sẽ kích thích được khẩu vị và giúp trẻ ăn được đa dạng thực phẩm hơn.

Hi vọng cuốn sách này sẽ giúp cha mẹ có thêm nhiều ý tưởng nấu ăn cho những thiên thần nhỏ của mình!

nuôi dạy con kiểu nhật bản - phiên bản đen trắng (tái bản 2019)

Làm cha mẹ không đơn giản chỉ là bản năng, là trách nhiệm, là nghĩa vụ mà còn là cả một nghệ thuật. Cha mẹ nào cũng yêu thương con cái nhưng không phải bậc phụ huynh nào cũng thực sự hiểu con mình. Sự kỳ vọng quá lớn vào con trẻ đôi khi khiến chúng ta trở nên quá khắt khe và vô hình chung tạo áp lực nặng nề lên những đứa trẻ. Có thể bạn chưa biết nhưng đứa trẻ dễ nổi khùng thực ra thường rất nhạy cảm, quan tâm tới người khác; đứa trẻ không nghe lời là đứa trẻ có chính kiến riêng mạnh mẽ; đứa trẻ tác phong chậm chạp cũng có thể thuộc tuýp người tỉ mỉ, nhẫn nại... Chính vì thế, thay vì phiền não rằng con mình không trở thành đứa trẻ lý tưởng như mình mong muốn, các bậc cha mẹ hãy thử bắt đầu từ việc ghi nhận những ưu điểm mà con mình đang có. Chúng ta sẽ thấy ngay cả những đứa trẻ bị xem là có vấn đề vẫn có những điểm sáng kỳ lạ.

Nuôi dạy con kiểu Nhật Bản được viết bởi Akehashi Daiji - bác sĩ tâm lý, nhà tư vấn giáo dục nổi tiếng của Nhật Bản. Với nhiều gợi ý, bí quyết thiết thực, hữu ích trong việc nuôi dạy trẻ, được trình bày thông qua hình thức những câu chuyện ngắn có hình minh họa sinh động, dễ hiểu, cuốn sách là món quà ý nghĩa dành tặng cho những ông bố bà mẹ đang và sẽ dạy con.

Nuôi dạy con kiểu Nhật Bản - Bí quyết hạnh phúc khi nuôi dạy trẻ không phải là sách để dạy con thông minh, để đào tạo thiên tài. Nó là cuốn sách để chúng ta tiếp cận những đứa con rất đỗi bình thường của chúng ta một cách đúng đắn nhất, để phát huy hết ưu điểm của nó, để cha mẹ và con cái cùng đạt đến cái đích cuối cùng: Những con người có tâm hồn hạnh phúc.

Sách được viết với hình thức những câu chuyện ngắn được minh họa bằng tranh phong cách manga rất hấp dẫn và dễ hiểu.

pretty girl là con gái - teen khỏe teen xinh - dinh dưỡng vận động (tái bản 2019)

Các bạn muốn khỏe mạnh và sở hữu một thân hình gọn đẹp ư? Okie, tớ sẽ chỉ cho các bạn một cách cực dễ luôn. Lo lắng vì mũm mỉm ư? Tự ti vì thấp, bụng béo, chân to ư? Hãy tập trung mà lắng nghe nè. Tớ sẽ chỉ cho các bạn những cách thức chi tiết để có thân hình gọn đẹp và khỏe mạnh, như cách ăn thế nào để thân hình thon thả nè, tập thể dục thế nào để có thân hình săn chắc nè, chăm sóc cơ thể thế nào để có làn da mịn nè... Chà các bạn đã sẵn sàng chưa?

pretty girl là con gái - horoscope and blood type - chòm sao và nhóm máu (tái bản 2019)

Cuốn sách Horoscope and Blood Type – Chòm sao & nhóm máu là cuốn sách ra mắt độc giả sau cùng thuộc series Pretty Girl là con gái..., bộ sách là món quà rất ý nghĩa và cực kì hợp gu với các bạn gái tuổi ô mai. Nếu như những cuốn khác trong bộ cung cấp cho các bạn gái kĩ năng học tập, vui chơi, xây dựng quan hệ xã hội, làm đẹp... thì cuốn sách này lại tiếp cận với bạn gái ở một phương diện khác, liên quan tới yếu tố tinh thần nhiều hơn, đó là những điều thú vị liên quan tới cung hoàng đạo và nhóm máu của chúng ta.

Có lẽ bạn gái nào cũng tò mò về những điều bí ẩn xung quanh ngày sinh và nhóm máu của mình. Ta được vì sao nào chiếu mệnh? Ngày sinh của ta nói lên điều gì? Tính cách (và cả số phận của ta) có phải tự nhiên mà có, hay là do yếu tố nào chi phối? Vì sao có những người xa lạ, chỉ cần nói chuyện vài câu (hay thậm chí chỉ cần quan sát ta một lúc) là có thể đoán được ta sinh vào khoảng thời gian nào trong năm?...

Thực ra chìa khóa đáp án cho những câu hỏi nghe có vẻ đầy bí ẩn ấy, lại không hề quá khó để tìm được. Theo tử vi phương Tây, mỗi con người khi sinh ra đều chịu ảnh hưởng của một tinh cầu nào đó, mỗi tinh cầu ứng với một khoảng thời gian nhất định trong năm, và các khoảng thời gian đó được gọi là các cung hoàng đạo. Một năm có 12 cung hoàng đạo, chúng ta sinh ra thuộc cung hoàng đạo nào thì sẽ mang một số đặc tính của cung ấy, cả về ngoại hình và tính cách, những đặc tính ấy sẽ tác động trực tiếp hoặc gián tiếp tới gu thẩm mĩ, tới việc chúng ta có thái độ như thế nào đối với số phận, cũng như xu hướng lựa chọn nghề nghiệp, bạn bè, thậm chí là bạn đời. Phần một của cuốn sách sẽ giải đáp cho chúng ta những điều thú vị về 12 cung hoàng đạo, từ đó đưa ra tư vấn, gợi ý phù hợp với các bạn gái, để các bạn tự tin tỏa sáng và tìm ra được hướng đi phù hợp đối với mình.

Phần hai của cuốn sách lại dẫn dắt người đọc tìm hiểu về những điều thú vị xung quanh bốn nhóm máu cơ bản của con người: O, A, B, AB. Các nhóm máu này có những đặc trưng tính cách như thế nào? Điều gì khiến người khác chỉ cần biết được bạn thuộc nhóm máu nào là đã lập tức “đọc vị” được bạn? Các bạn gái đã tự hiểu về ưu – nhược điểm của nhóm máu mà mình đang mang hay chưa? Cùng một quá trình tập luyện thể thao, vì sao với bạn nhóm máu A thì hiệu quả mà bạn nhóm máu B thì chẳng ăn thua gì? Vì sao với người nhóm máu O khi bị stress thì thích tụ tập tán gẫu, còn người nhóm máu AB lại chỉ thích ở một mình và ngâm mình trong bồn tắm? Nếu bạn chưa biết về những điều ấy thì cuốn sách này quả là “trợ thủ đắc lực” cho bạn rồi đấy!

Hi vọng cuốn sách sẽ giúp các bạn gái hiểu về mình rõ hơn, cũng như trên cơ sở hiểu biết về chòm sao và nhóm máu của người khác để tìm được cách ứng xử phù hợp với những người khác nhau, từ đó chủ động xây dựng được mối quan hệ tốt đẹp với người thân và xã hội. 

10 bức thư mẹ gửi con gái tuổi dậy thì (tái bản 2019)

Mẹ hãy chia sẻ với con gái bài học kinh nghiệm về thời dậy thì của chính mình.

Mẹ nên là người bạn của con gái, cùng con mua sắm những vật dụng thiết yếu và có những chỉ dẫn hợp lý cho con.

Mẹ hãy giúp con ghi lại những đặc trưng cơ thể trong quá trình trưởng thành của con gái.

Cuốn sách giúp mẹ chia sẻ với con những vấn đề về cơ thể, giới tính, tình yêu, sức khỏ

Mẹ hãy là tấm gương để con gái noi theo, hướng dẫn con biết yêu quý cuộc sống, giữ gìn thân thể và chú trọng sức khỏe.

Mẹ hãy chúc mừng thời kỳ thanh xuân của con gái, giúp con xóa bỏ mọi nỗi băn khoăn, bất an trong thời kỳ dậy thì.

"Con có mái tóc mềm mại, làn da trắng hồng. Con luôn ngủ say sưa trong lúc đang bú sữa. Dáng dấp trông như công chúa của con cùng với tiếng khóc, tiếng cười của con đã trở thành niềm tự hào trong lòng mẹ. Chẳng mấy chốc mẹ đã thấy con lớn hơn, bỗng một ngày mẹ nhận ra mẹ đã không thể cõng con trên đôi vai của mẹ nữa, con bắt đầu biết bò, bắt đầu đi những bước đi chập chững, thậm chí còn vùng vẫy thoát ra khỏi vòng tay dìu dắt của mẹ. Tuy mỗi bước đi xiêu vẹo của con luôn làm mẹ lo lắng, nhưng mẹ cũng hiểu rằng, vấp ngã là điều tất yếu trong quá trình học đi của con." - Trích 10 Bức Thư Mẹ Gửi Con Gái Tuổi Dậy Thì.

bí quyết học và thi ielts (tái bản 2019)

Cuốn sách này gồm 4 phần chính:

Phần I: Giới thiệu chung về kỳ thi IELTS: Trong phần này, chúng tôi sẽ giới thiệu cho các bạn về kỳ thi ILETS với những thông tin về cấu trúc bài thi, thời gian phân bổ cho từng phần thi và hệ thống thang điểm đánh giá. Trong phần này, chúng tôi sẽ đưa ra một so sánh giữa bài thi IELTS và bài thi TOEFL để giúp các bạn có cái nhìn đa chiều nhằm lựa chọn cho mình bài thi phù hợp nhất. Đồng thời, chúng tôi cũng sẽ chỉ ra những cơ hội dành cho những bạn thi IELTS trên toàn thế giới với danh sách các trường đại học, tổ chức chấp nhận điểm IELTS trên toàn thế giới.

Phần II: Bí quyết ôn luyện IELTS: Trong phần này, chúng tôi sẽ chia sẻ với các bạn những bí quyết và kinh nghiệm ôn luyện IELTS để các bạn có thể đạt được điểm cao. Phần này chúng tôi chia ra thành các phần nhỏ để chia sẻ bí quyết ôn luyện như cách học từ vựng hiệu quả, ngữ pháp, và bốn kĩ năng: nghe, nói, đọc, viết. Ngoài ra, chúng tôi cũng sẽ giới thiệu với các bạn danh sách các tài liệu ôn luyện IELTS theo sự gợi ý của các chuyên gia IELTS tại Hội đồng Anh Việt Nam

Phần III: Bí quyết dành điểm cao trong kỳ thi IELTS: Phần này ngoài việc chia sẻ rất tỉ mỉ những bí quyết và kinh nghiệm để đạt điểm cao trong 4 phần thi của bài thi IELTS là nghe, nói, đọc, viết, chúng tôi còn đem đến cho bạn đọc những lời khuyên mà các bạn cần phải lưu ý trước khi vào phòng thi. Ở phần này, chúng tôi cũng có những chia sẻ từ các chuyên gia IELTS của Hội đồng Anh về những lỗi hay gặp phải trong từng phần thi của các thí sinh IELTS. Bên cạnh việc đưa ra những phân tích, chúng tôi còn đưa ra những ví dụ hết sức cụ thể để các bạn dễ hình dung và ghi nhớ.

Phần IV: Chia sẻ của những cao thủ IELTS: Phần này chúng tôi sẽ phân tích dựa trên dữ liệu về các bạn đạt điểm cao 8.0 trở lên trong kỳ thi IELTS để chỉ ra đâu là bí quyết thành coogn của các cao thủ. Ngoài ra trong phần này cũng có một số bài phỏng vấn một số cao thủ IELTS để các bạn có thể lắng nghe những chia sẻ kinh nghiệm, bí quyết người thật, việc thật.

Phần V: Các cơ hội IELTS: Phần này sẽ chứa đựng các thông tin về các học bổng dành cho các bạn thi IELTS. Ngoài ra chúng tôi còn cung cấp cho các bạn danh sách các trang web, diễn đàn, blog hay về IELTS để các bạn tham khảo.

nàng tóc mây - rapunzel

Bộ truyện cổ kinh điển thế giới với bản dịch mới là Bộ sách Song ngữ Anh -Việt gồm 7 cuốn do Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam ấn hành tháng 11 năm 2019.

Vẫn là những tác phẩm truyện cổ kinh điển quen thuộc với biết bao thế hệ thiếu nhi nhưng khi xuất bản bộ sách này, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam hi vọng sẽ giúp các độc giả nhí có những chuyến phiêu lưu mới với:

-  Cách tiếp cận chuyện kể mới và hiện đại hơn

-  Tăng cường năng lực ngôn ngữ, cả ở tiếng Anh và tiếng Việt,

-  Có trải nghiệm mới với các sắc màu, hình vẽ minh họa mang đậm phong cách Châu Âu

Tên các cuốn sách và thông số khác:

1.      Cô bé bán diêm – The Little Matchstick Girl

2.      Cô bé Khăn Đỏ  – The Little Red Riding Hood

3.      Nàng Lọ Lem – Cinderella

4.      Hoàng tử mang lốt ếch – The Frog Prince

5.      Nàng Tóc Mây – Rapunzel

6.      Nàng Tuyết Trắng và Bảy chú lùn - Snow White and the Seven Dwarfs

7.      Công chúa say ngủ – Sleeping Beauty

nàng lọ lem - cinderella

Bộ truyện cổ kinh điển thế giới với bản dịch mới là Bộ sách Song ngữ Anh -Việt gồm 7 cuốn do Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam ấn hành tháng 11 năm 2019.

Vẫn là những tác phẩm truyện cổ kinh điển quen thuộc với biết bao thế hệ thiếu nhi nhưng khi xuất bản bộ sách này, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam hi vọng sẽ giúp các độc giả nhí có những chuyến phiêu lưu mới với:

-  Cách tiếp cận chuyện kể mới và hiện đại hơn

-  Tăng cường năng lực ngôn ngữ, cả ở tiếng Anh và tiếng Việt,

-  Có trải nghiệm mới với các sắc màu, hình vẽ minh họa mang đậm phong cách Châu Âu

Tên các cuốn sách và thông số khác:

1.      Cô bé bán diêm – The Little Matchstick Girl

2.      Cô bé Khăn Đỏ  – The Little Red Riding Hood

3.      Nàng Lọ Lem – Cinderella

4.      Hoàng tử mang lốt ếch – The Frog Prince

5.      Nàng Tóc Mây – Rapunzel

6.      Nàng Tuyết Trắng và Bảy chú lùn - Snow White and the Seven Dwarfs

7.      Công chúa say ngủ – Sleeping Beauty

the soul - selling guy - người bán linh hồn

The Soul-selling guy - Người bán linh hồn là tuyển tập truyện 12 truyện ngắn song ngữ Việt - Anh mới nhất của tác giả Trần Thùy Mai. Tác giả xứ Huế tiếp tục ấp ủ trong những vần văn của mình một tình yêu, tình yêu như thể căn cốt và khởi nguồn của mọi điều bé nhỏ nhưng ý nghĩa trong cuộc sống. Mở tập truyện ngắn ra, người đọc như thể được "tản bộ" trên cung đường được tạo nên từ những câu từ đậm chất Huế và mềm mỏng chất nữ của tác giả, được "đi qua", "chứng kiến" mảnh đời của những người phụ nữ khác nhau, vui có, khổ có, lặn lội giữa dòng đời bằng tấm thân hao gầy, tấm nhan sắc trần trụi, những con người của sự cho đi và đánh đổi. Tuy nhiên, ánh lên đâu đó vẫn là niềm tin, sự hy vọng và trái tim ấm nồng khát khao được hạnh phúc, được bao bọc che chở bằng tình yêu thuần khiết, giản thuần.

Đó là những cô gái hết mình vì tình yêu như Lan trong Thương nhớ Hoàng Lan, Na trong Người bán linh hồn mặc cho những hận thù, rào cản, gièm pha của người đời vẫn hết mình hướng mình về người mình yêu, cầu được đáp lại dù chỉ chút tình thương nhỏ bé; thứ tình yêu của sự giam hãm, phụ thuộc và ngột ngạt, buộc người đàn bà vẽ ra viễn cảnh để thỏa lấp ước nguyện chẳng bao giờ thành của mình trong Chiếc nhẫn ngọc lục bảo, Núi Ngựa Trắng, cảnh người phụ nữ Việt long đong, vô định nơi xứ người với giấc mộng đổi đời trong Gặp ở xứ người, đến Eva dại dột, khi người đàn ông điên cuồng và tuyệt vọng nhào nặn cho mình một nàng thơ độc nhất, một người tình hoàn hảo để rồi trượt dài trong sự vỡ mộng, những nhập nhoạng cái đẹp nghệ thuật - đời thực và vụt mất tình yêu, một vòng luẩn quẩn của sự cố chấp...

Những truyện ngắn nhỏ nhưng gãy gọn, không nhạt nhòa, cũng không trôi qua như những kiếp người phù du mà đọng lại niềm tin và cháy mãi một tình yêu bất diệt là điều mà những nhân vật và ngôn từ của Trần Thùy Mai làm được qua The Soul-selling guy - Người bán linh hồn. Mạch truyện nhẹ nhàng thắt lại ở những cao trào đỉnh điểm, xen lẫn cả chất đời, cái cay nghiệt, chua xót của lòng người nhưng cũng đồng thời ấm lên sự đồng cảm, chất nữ dịu nhẹ ấp ủ như những ước mong bình dị và trong sáng nhất.

Sau thành công của "bộ tiểu thuyết quốc dân" Từ Dụ Thái hậu, nhà văn Trần Thùy Mai tiếp tục "chiều lòng" bạn đọc với lối viết vốn là thế mạnh và có mê lực thu hút sự đồng cảm, những góc rung động mỏng, nhẹ và sâu nhất trong lòng mỗi bạn đọc. Đặc biệt, tác phẩm truyện ngắn lần này của Trần Thùy Mai được thể hiện dưới dạng song ngữ Việt - Anh, cho thấy sức hút của một cây bút không chỉ ấn tượng với bạn đọc, giới văn trong nước mà còn ghi dấu văn chương quốc tế.

 Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam xin trân trọng được giới thiệu cùng bạn đọc.

Tác giả

Trần Thùy Mai

Tác giả của 14 tác phẩm văn học đã được xuất bản ở Việt Nam.

Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội Văn nghệ Dân gian Việt Nam và Hội Điện ảnh Việt Nam.

Giải thưởng:

Giải thưởng của Ủy ban toàn quốc Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Việt Nam cho tập truyện ngắn Thập tự hoa.

Giải thưởng của Hội Nhà văn Việt Nam cho tập truyện ngắn Quỷ trong trăng.

Giải thưởng do Hội đồng thành phố kết nghĩa San Francisco - Hồ Chí Minh trao tặng vì những đóng góp trong văn chương và biên kịch.

Một số nhận xét của giới chuyên môn

“... Những nhân vật của Trần Thùy Mai thường không bình lặng. Họ cô đơn, hẫng hụt, tiếc nuối nhưng không bao giờ từ bỏ khát vọng sống của mình bằng cách bơi ngược dòng sông ký ức để làm sống lại những điều tốt đẹp... Con người dù giận hờn, hằn học nhưng trong tận cùng sâu thẳm của ý thức cộng đồng, họ âm thầm sẻ chia và nhận nỗi đau về mình để được yêu trong trắc ẩn dù có khi không tránh khỏi sự đối xử thờ ơ, nguội lạnh của tha nhân...” PGS  Hồ Thế Hà - Trường Đại học Sư phạm Huế

“Từ tập truyện đầu tiên cho đến bây giờ, chị Mai bao giờ cũng giữ được cho mình một giọng văn, ngôn ngữ , phong cách thật trong sáng. Trong sáng đến mức tôi luôn có cảm giác như chị là người luôn đam mê, đắm đuối và đuổi theo một thứ ánh sáng kỳ ảo giữa cuộc đời.” Nhà thơ Lê Mỹ Ý  - Báo Người đương thời

Trần Thùy Mai đã hướng đến, và thành công với một lối viết cổ điển theo nghĩa tích cực của từ này. Thực thế, người ta không tìm thấy trong truyện ngắn của Mai những ý đồ cách tân lối viết một cách mạnh mẽ như các trào lưu viết bây giờ đang xiển dương… Với lối hành văn nhẹ nhàng, những câu chuyện của Mai như tâm sự thường ngày, những chủ đề “muôn thuở” của con người, tưởng thoáng qua trong cuộc đời nhưng lại ở lại đậm sâu trong ký ức, sự lựa chọn trong tình yêu, tình bạn, những sa ngã đời thường, và hơn hết là thế giới của người phụ nữ…

Nhưng hơn hết, sự nhân ái trong cuộc đời là cái đọng lại sau mỗi câu chuyện của Trần Thùy Mai. Người với người cần tình thương yêu không phải vì đề cao đạo đức con người, mà đơn giản bởi đó là sự nương dựa lẫn nhau giữa người với người trong thế giới. Trần Thùy Mai đã lựa chọn cái cổ điển đầy khắc nghiệt để làm sinh quyển tồn tại cho sự viết. Từ cái nền cổ điển, Trần Thùy Mai đã kiến tạo nên cái riêng của mình bằng một phong cách văn xuôi nữ giới mang đậm đặc dấu ấn nữ tính, đàn bà tính, kiểu Huế. Và đấy là chỗ Trần Thùy Mai “mới”, hay nói chuẩn xác hơn, Mai “khác” mọi người để đứng lại trong văn chương. - Th.s văn học Nguyễn Mạnh Tiến

Điều kỳ diệu là đọc truyện Thùy Mai, đọc hoài không chán, mà còn hào hứng trong cảm giác tươi mát. Chung quy, với tôi, nghệ thuật Thùy Mai quay vòng chung quanh ba trụ điểm : kỹ thuật kể chuyện hấp dẫn, lối phân tích tế nhị, gợi suy tưởng, và cuối cùng, quý nhất là tấc lòng nhân hậu của tác giả. - Nhà phê bình Đặng Tiến - Báo Nghệ thuật mới

“Càng về sau văn chị viết càng đời, càng đầy đủ mặn ngọt đắng cay của những phận đời trong đó....dù những cái kết được báo trước nhưng người đọc vẫn muốn nếm hết những vị đắng cay, điệu man mác cho đến những dòng cuối cùng.” - Nhà báo Hoàng Nguyên Vũ - Báo An ninh thế giới

14
Kiến Thức Chia Sẻ là chuyên trang chia sẻ tài liệu học tập hay và sách PDF miễn phí, giúp người học tiếp cận nguồn kiến thức phong phú và đa dạng. Từ sách giáo trình, tài liệu ôn thi đến ebook chuyên ngành, trang web cung cấp đầy đủ nội dung chất lượng, hỗ trợ học tập hiệu quả. Với giao diện thân thiện và kho tài nguyên cập nhật liên tục, đây là địa chỉ tin cậy cho mọi đối tượng học sinh, sinh viên, và người đam mê tri thức. Truy cập ngay để khám phá và tải sách PDF hoàn toàn miễn phí!

VỀ KIENTHUCCHIASE.COM

  • Giới Thiệu
  • Chính Sách Bảo Mật
  • Liên Hệ
  • Email: Taisachebook@gmail.com