Những câu chuyện cổ tích bổ ích và lý thú nhất thế giới.
Là một món quà hấp dẫn và đầy ý nghĩa dành cho các bạn đọc nhỏ tuổi và các bậc phụ huynh.
Mỗi câu chuyện trong cuốn sách đều mang tính giáo dục rất cao. Cho nên, mỗi đêm đọc một câu chuyện không những đem đến cho các em nhỏ những kinh nghiệm quý báu và bổ ích trong cuộc sống mà nó còn thỏa mãn được phần nào niềm yêu thích nghe kể chuyện của các em.
Những câu chuyện cổ tích bổ ích và lý thú nhất thế giới.
Là một món quà hấp dẫn và đầy ý nghĩa dành cho các bạn đọc nhỏ tuổi và các bậc phụ huynh.
Mỗi câu chuyện trong cuốn sách đều mang tính giáo dục rất cao. Cho nên, mỗi đêm đọc một câu chuyện không những đem đến cho các em nhỏ những kinh nghiệm quý báu và bổ ích trong cuộc sống mà nó còn thỏa mãn được phần nào niềm yêu thích nghe kể chuyện của các em.
Những câu chuyện cổ tích bổ ích và lý thú nhất thế giới.
Là một món quà hấp dẫn và đầy ý nghĩa dành cho các bạn đọc nhỏ tuổi và các bậc phụ huynh.
Mỗi câu chuyện trong cuốn sách đều mang tính giáo dục rất cao. Cho nên, mỗi đêm đọc một câu chuyện không những đem đến cho các em nhỏ những kinh nghiệm quý báu và bổ ích trong cuộc sống mà nó còn thỏa mãn được phần nào niềm yêu thích nghe kể chuyện của các em.
Một cuốn sách tuyệt vời cùng nhiều hình vẽ sống động, đẹp mắt và những nhân vật ấn tượng khó có thể quên sẽ dẫn dắt các bạn nhỏ vào thế giới của những câu chuyện cổ tích kinh điển.
Một cuốn sách kì diệu sẽ khiến bé lạc vào thế giới cổ tích, với những hình ảnh minh họa sống động và những nhân vật khó quên, cùng những huyền thoại tuyệt vời đến từ khắp mọi nơi trên thế giới.
“Đan cài xuyên suốt cuộc phiêu lưu hồi hộp là những chủ đề về tình bạn và lòng khoan dung thấu hiểu trước sự đa dạng. Bảo mẫu quái vật có đủ mọi nguyên liệu để làm nên một cuốn sách kinh điển thiếu nhi được yêu mến.” - Hội đồng trao giải Arvid Lydecken, Phần Lan
“Giọng điệu vui nhộn và các tình tiết kỳ quặc đã phối hợp với nhau tạo nên một cuộc vui kỳ lạ khiến độc giả phải ngỡ ngàng mỗi khi lật trang.” - Publishers Weekly, Mỹ
“Câu chuyện đầy những ẩn số này thật độc đáo, cảm động, lạ thường.” - Livresse des Livres blog, Pháp
“Tôi yêu cuốn sách vui vẻ và tươi mới này. Nó mang lại cảm giác thật cổ điển như các tác phẩm của Roald Dahl, khi chuyện thường nhật và điều kỳ ảo đan xen nhau một cách tự nhiên.” - Margaret Raymo, biên tập viên cấp cao, Houghton Mifflin Harcourt, Mỹ
GIỚI THIỆU SÁCH:
Bố bị kẹt trong một trận bão tuyết… giữa mùa hè. Mẹ đi nghỉ dưỡng miễn phí do trúng giải đặc biệt. Ai sẽ chăm lo cho lũ trẻ nhà Hellman đây? Thật may, giải thưởng đi kèm với dịch vụ bảo mẫu đặc biệt. Chỉ có một vấn đề, bảo mẫu là một con quái vật! À, còn một vấn đề nữa, không chỉ mỗi bố mẹ nhà Hellman đi vắng. Và quái vật, không chỉ có một con!
Lũ quái vật này từ đâu tới? Có thật chúng đã được huấn luyện và vô hại như trong tờ hướng dẫn sử dụng? Đừng vội hoảng, đây không phải chuyện quái vật trốn dưới gầm giường dọa trẻ con. Đây là câu chuyện tươi tắn và cảm động về kỳ nghỉ ý nghĩa đầu tiên của bọn trẻ sau bao mùa hè bị nhốt trong nhà xem ti vi hoặc phải đi học các lớp ngoại khóa. Đây là câu chuyện cổ điển về lũ trẻ thời hiện đại, dù vẫn cầm điện thoại nhắn tin nhoay nhoáy nhưng sẽ tìm thông tin trong thư viện (chứ không Google!), tháo vát chẳng khác nào Bộ Năm Lừng Danh, và đụng độ vô số điều kỳ quặc huyền ảo giữa đời thường như những tác phẩm của Roald Dahl. Giữa một thế giới không người lớn (không cả con người!), bọn trẻ con vẫn băng băng giải mã hết bí ẩn này đến bí ẩn khác, khiến ta không ngừng lật cho đến tận trang sách cuối cùng.
TÁC GIẢ:
TUUTIKKI TOLONEN (1975) là nhà soạn kịch, nhà văn thiếu nhi người Phần Lan. Ngoài ra, cô còn dạy sáng tác và là biên tập viên kiêm thư ký tòa soạn của tờ Vinski, tạp chí văn học thiếu nhi duy nhất của Phần Lan. Năm 2001, cô nhận Giải thưởng Quốc gia về Văn hóa Thiếu nhi do những đóng góp trong lĩnh vực đào tạo sáng tác. Cuốn Bảo mẫu quái vật đã đem về cho cô giải thưởng lâu đời Arvid Lydecken (2015), được bán bản quyền cho 14 quốc gia và là chủ đề cho một bộ phim Hollywood.
Từ Điển Bằng Hình - động vật dưới nước song ngữ Anh - Việt (dành cho trẻ từ 0 đến 6 tuổi) nhằm giúp các bé từ 0-6 tuổi có được vốn từ cần thiết, nội dung ngắn gon, hình ảnh sắc nét và đẹp mắt cùng nhiều hình về các loài động vật dưới nước… gần gũi với các bé để bé có những hình dung bước đầu về thế giới xung quanh; đồng thời với vốn từ nho nhỏ này bé sẽ biểu đạt ý nghĩ của mình tốt hơn. Bộ sách có thể coi là những cuốn sách giáo khoa đầu đời dạy bé những bài học đầu tiên đơn giản mà vô cùng ý nghĩa; từ đó bé có thể tự tin trong giao tiếp.
Sách được in 4 màu trên khổ giấy lớn gồm 32 trang màu, hình thức trình bày song ngữ Anh Việt.
Liên Minh Tinh Quái - Tập 1
Cậu nhóc Miles Murphuy, người được mệnh danh là “Kẻ chơi khăm vĩ đại nhất” ở trường cũ, buộc phải theo gia đình chuyển đến vùng đất mới - Thung lũng Yawnee yên bình.
Ngày đầu tiên ở trường mới, cậu phát hiện ra nơi đây cũng có một kẻ chơi khăm bậc thầy. Vì khao khát muốn khôi phục lại danh tiếng vốn có của mình ở trường cũ, Miles bắt tay vào thực hiện một loạt những trò chơi khăm để gây sự chú ý và đánh bóng tên tuổi. Nhưng điều kỳ lạ là những trò đùa của cậu đều bị phá hỏng vào đúng phút cuối bởi một kẻ bí ẩn. Kẻ bí ẩn dần lộ diện, không ai khác đó chính là Niles Sparks, đứa bạn cùng lớp luôn khéo léo đóng vai cánh tay phải đắc lực của thầy Hiệu trưởng. Miles và Niles đã bắt tay nhau thành lập LIÊN MINH TINH QUÁI, một liên minh bí mật chỉ gồm hai thành viên chuyên thực hiện những phi vụ chơi khăm có số có má ở trường Yawnee. Một đứa có biệt tài phản ứng tức thời với những ý tưởng đầy sáng tạo, một đứa có khả năng lên kế hoạch và thực thi kế hoạch ấy một cách hoàn hảo từng milimet.
Nạn nhân (còn được gọi là con dê) chính là những kẻ khờ khạo nhưng luôn nghĩ mình thông minh, hay những kẻ huênh hoang chuyên bắt nạt những đứa yếu hơn mình... Những trò chơi khăm của Miles và Niles luôn nhằm mục đích thiết lập lại sự bình yên và đòi lại công lý cho những người yếu thế. Vậy thì “thay trời hành đạo” đâu có gì sai?
Liên Minh Tinh Quái - Tập 2
Sau phi vụ chơi khăm lừng lẫy vào ngày Cá tháng Tư trong tập 1, Liên Minh Tinh Quái tiếp tục đạo diễn hàng loạt những trò dở khóc dở cười khác ở trường Yawnee nhằm biến mỗi ngày đi học là một ngày vui. Nhưng thời gian tươi đẹp không bao giờ kéo dài lâu, thầy Hiệu trưởng Barry Barkin nhanh chóng bị sa thải do những cáo buộc về năng lực yếu kém trong công tác quản lý, và người thay thế chính là bố của ông – Bertrand Barkin – hình mẫu của một ngài Hiệu trưởng quyền lực Bất khả chiến bại. Kể từ đó, mọi vui vẻ học trò dường như bị quét sạch khỏi ngôi trường. Cặp đôi sa lầy vào chuỗi ngày lên kế hoạch, hăm hở thực hiện rồi nhận thất bại ê chề. Cuối cùng, cả hai cũng nhận ra nguyên nhân gốc rễ của những bế tắc, họ tìm đến Barry Barkin, thuyết phục ông tham gia vào trò chơi khăm sẽ diễn ra vào ngày tổng kết năm học nhằm đưa mọi thứ trở lại trật tự vốn có của nó.
Nếu là người hứng thú với những trò chơi khăm được mệnh danh là Nhất quỷ nhì ma thì không thể bỏ qua cuốn sách này. Cuốn sách sẽ mang lại cho bạn tiếng cười sảng khoái sau những giờ học căng thẳng và những bài học sâu sắc về tình bạn, tình thầy cô, tình chiến hữu... Và hơn hết là để thấy, trí tuệ học trò không thể đùa được.
Artemis Fowl - Quỷ Kế Của Opal
Tâm trí bị xóa sạch. Lúc này, ai đó đang muốn cậu chết. ... Artemis là người duy nhất đã khám phá ra thế giới ngầm dưới lòng đất, nơi cư trú của những vị tiên có vũ trang, cực kỳ nguy hiểm và cũng rất giỏi về công nghệ. Nhưng cậu không thể nhớ về điều đó được nữa. Artemis cần lấy lại ký ức của mình - thật nhanh chóng - bởi vì một Tiên siêu điên đang tìm cách trả thù, và bí mật lên kế hoạch để phá hoại Lực Lượng An Ninh Tiên Giới. Và với sự biến mất của Holly, Artemis phải dựa vào một tên lùn huênh hoang tự cao tự đại. Mọi thứ đang chuẩn bị bùng nổ...
TÁC GIẢ
Tác giả: Eoin Colfer
Eoin (đọc là 'Owen') Colfer sinh ra và lớn lên ở Wexford, thuộc Đông Nam Ireland.
Ông tốt nghiệp trường Đại học Dublin và là giáo viên tiểu học ở Wexford. Ông sống và làm việc khắp nơi trên thế giới, gồm Saudi Arbia, Tunisia và Ý. Sau khi tiểu thuyết Artemis Fowl được xuất bản, Eoin đã từ chức và dành trọn thời gian cho sự nghiệp văn chương. Ông sống ở Ireland với vợ và hai con.
Bóc dán thông minh luôn là đề tài khiến các bé tò mò và thích khám phá nhất trong các loại sách.
Bộ Bóc dán thông minh dành cho trẻ từ 2-6 tuổi, giúp trẻ kết hợp khéo léo giữa bàn tay và trí não. Với 5 chủ đề: Các hãng xe ô tô nổi tiếng; Thế giới loài chim; Khủng long và động vật hoang dã; Các phương tiện giao thông; Thú nhồi bông, sẽ nâng cao trí tuệ toàn diện cho trẻ như: khả năng quan sát, trí nhớ, trí tưởng tượng và khả năng sáng tạo. Phát triển đồng bộ IQ, EQ và CQ.
Cùng với việc kích thích não bộ, vận dụng đôi tay linh hoạt cho trẻ, giúp trẻ nhanh nhẹn và bồi dưỡng kỹ năng toán học cho các em theo một trình tự khoa học, hợp lí và có hệ thống.
Tập sách được Trí Việt Books phát hành bao gồm những hình vẽ đa dạng, bao quát nhiều phương diện, mới mẻ, sinh động, thú vị nhằm thu hút trẻ đọc sách và mang lại cho bé yêu cảm nhận trực quan nhất, hình ảnh bóc dán trong sáng, tranh có nhiều màu sắc giúp trẻ lĩnh hội được tốt hơn, từ đó trẻ học được cách chủ động suy nghĩ và tiến hành chơi mà học vui vẻ.
Bóc dán thông minh luôn là đề tài khiến các bé tò mò và thích khám phá nhất trong các loại sách.
Bộ Bóc dán thông minh dành cho trẻ từ 2-6 tuổi, giúp trẻ kết hợp khéo léo giữa bàn tay và trí não. Với 5 chủ đề: Các hãng xe ô tô nổi tiếng; Thế giới loài chim; Khủng long và động vật hoang dã; Các phương tiện giao thông; Thú nhồi bông, sẽ nâng cao trí tuệ toàn diện cho trẻ như: khả năng quan sát, trí nhớ, trí tưởng tượng và khả năng sáng tạo. Phát triển đồng bộ IQ, EQ và CQ.
Cùng với việc kích thích não bộ, vận dụng đôi tay linh hoạt cho trẻ, giúp trẻ nhanh nhẹn và bồi dưỡng kỹ năng toán học cho các em theo một trình tự khoa học, hợp lí và có hệ thống.
Tập sách được Trí Việt Books phát hành bao gồm những hình vẽ đa dạng, bao quát nhiều phương diện, mới mẻ, sinh động, thú vị nhằm thu hút trẻ đọc sách và mang lại cho bé yêu cảm nhận trực quan nhất, hình ảnh bóc dán trong sáng, tranh có nhiều màu sắc giúp trẻ lĩnh hội được tốt hơn, từ đó trẻ học được cách chủ động suy nghĩ và tiến hành chơi mà học vui vẻ.
Bóc dán thông minh luôn là đề tài khiến các bé tò mò và thích khám phá nhất trong các loại sách.
Bộ Bóc dán thông minh dành cho trẻ từ 2-6 tuổi, giúp trẻ kết hợp khéo léo giữa bàn tay và trí não. Với 5 chủ đề: Các hãng xe ô tô nổi tiếng; Thế giới loài chim; Khủng long và động vật hoang dã; Các phương tiện giao thông; Thú nhồi bông, sẽ nâng cao trí tuệ toàn diện cho trẻ như: khả năng quan sát, trí nhớ, trí tưởng tượng và khả năng sáng tạo. Phát triển đồng bộ IQ, EQ và CQ.
Cùng với việc kích thích não bộ, vận dụng đôi tay linh hoạt cho trẻ, giúp trẻ nhanh nhẹn và bồi dưỡng kỹ năng toán học cho các em theo một trình tự khoa học, hợp lí và có hệ thống.
Tập sách được Trí Việt Books phát hành bao gồm những hình vẽ đa dạng, bao quát nhiều phương diện, mới mẻ, sinh động, thú vị nhằm thu hút trẻ đọc sách và mang lại cho bé yêu cảm nhận trực quan nhất, hình ảnh bóc dán trong sáng, tranh có nhiều màu sắc giúp trẻ lĩnh hội được tốt hơn, từ đó trẻ học được cách chủ động suy nghĩ và tiến hành chơi mà học vui vẻ.
Bóc dán thông minh luôn là đề tài khiến các bé tò mò và thích khám phá nhất trong các loại sách.
Bộ Bóc dán thông minh dành cho trẻ từ 2-6 tuổi, giúp trẻ kết hợp khéo léo giữa bàn tay và trí não. Với 5 chủ đề: Các hãng xe ô tô nổi tiếng; Thế giới loài chim; Khủng long và động vật hoang dã; Các phương tiện giao thông; Thú nhồi bông, sẽ nâng cao trí tuệ toàn diện cho trẻ như: khả năng quan sát, trí nhớ, trí tưởng tượng và khả năng sáng tạo. Phát triển đồng bộ IQ, EQ và CQ.
Cùng với việc kích thích não bộ, vận dụng đôi tay linh hoạt cho trẻ, giúp trẻ nhanh nhẹn và bồi dưỡng kỹ năng toán học cho các em theo một trình tự khoa học, hợp lí và có hệ thống.
Tập sách được Trí Việt Books phát hành bao gồm những hình vẽ đa dạng, bao quát nhiều phương diện, mới mẻ, sinh động, thú vị nhằm thu hút trẻ đọc sách và mang lại cho bé yêu cảm nhận trực quan nhất, hình ảnh bóc dán trong sáng, tranh có nhiều màu sắc giúp trẻ lĩnh hội được tốt hơn, từ đó trẻ học được cách chủ động suy nghĩ và tiến hành chơi mà học vui vẻ.
Được hai năm, Ngô vương định thảo phạt Tề. Tử Tư can rằng: “Chưa được. Thần nghe nói Câu Tiễn ăn không hai món, đồng cam cộng khổ cùng trăm họ. Người này không chết, ắt là mối họa của Ngô. Ngô có nước Việt, như có bệnh trong tim phổi, Tề với Ngô chỉ như ghẻ lở thôi. Xin đại vương bỏ Tề mà đánh Việt trước.” Ngô vương không nghe, bèn đi đánh Tề, đánh bại Tề ở Ngải Lăng, bắt sống Cao Chiêu tử và Quốc Huệ tử nước Tề đưa về. [Ngô vương] trách Tử Tư. Tử Tư nói: “Đại vương chớ vội mừng!” Ngô vương giận, Tử Tư định tự sát, Ngô vương nghe vậy thì ngăn lại. Đại phu nước Việt là Chủng nói: “Thần thấy Ngô vương chấp chính kiêu căng, xin thử sang vay lương thực xem phản ứng thế nào.” Sang xin vay lương, Ngô vương định cho, Tử Tư can đừng cho vay, nhưng Ngô vương vẫn cho vay, Việt bèn mừng thầm. Tử Tư nói rằng: “Đại vương không nghe lời can, ba năm sau nước Ngô sẽ thành gò hoang thôi!”
TÁC GIẢ:
Tư Mã Thiên, tên tự là Tử Trường, là tác giả bộ Sử ký, tác phẩm sử mà nhờ nó ông được tôn là Sử thánh, một trong mười vị thánh trong lịch sử Trung Quốc. Ông sinh năm 145 trước Công nguyên, ở Long Môn, nay là huyện Hán Thành, tỉnh Thiểm Tây. Tổ tiên của ông từ đời nhà Chu đã làm thái sử. Cha của ông là Tư Mã Đàm cũng làm chức thái sử lệnh của nhà Hán. Năm 110 trước Công nguyên, cha ông trước khi mất dặn ông nối nghiệp làm sử quan, ông nghe lời mà khóc. Ba năm sau, khi đã mãn tang, Tư Mã Thiên thay cha làm Thái sử lệnh.
Năm 99 trước Công nguyên, do bênh vực Lý Lăng, một võ quan bị thất bại trong trận chiến với Hung Nô, ông bị Hán Vũ Đế khép vào tội khi quân và bị thiến và bị cầm tù do không đủ tiền nộp để chuộc tội. Ra tù, Tư Mã Thiên được làm Trung thư lệnh, một chức quan to, vốn chỉ dành cho hoạn quan, được ở gần vua, được ra vào cung cấm, xem các tài liệu mật. Thỉnh thoảng ông được đi theo vua trong các cuộc tuần du. Không được giữ chức Thái sử nữa, lại luôn cảm thấy nhục nhã vì hình phạt, ông dồn tất cả tâm sức cho bộ Sử ký và hoàn thành tác phẩm vào năm 97 trước Công nguyên (có sách nói là năm 91 trước Công nguyên, lúc ông trên 55 tuổi).
Hiện người ta không biết rõ ông mất năm nào. Theo Vương Quốc Duy trong Thái sử công niên khảo, có lẽ ông mất vào năm 60 tuổi, năm 86 trước Công nguyên, cùng một năm với Hán Vũ đế.
Trong chuyến săn tìm một sinh vật lạ lùng mới xuất hiện ở biển khơi, đoàn thám hiểm của giáo sư Pierre Aronnax bất ngờ bị “con cá” khổng lồ đó nuốt vào bụng. Nhưng cũng nhờ thế, họ đã được chu du khắp các đại dương cùng thuyền trưởng Nemo trong chiếc tàu ngầm Nautilus. Những phát minh kì lạ, những cuộc chạm trán hiểm nguy, những bí mật li kì... tất cả đã tạo nên một chuyến phiêu lưu vô cùng thú vị.
Qua cuốn tiểu thuyết viễn tưởng cực kì hấp dẫn của Jules Verne, người đọc cảm nhận được ngọn lửa nhiệt tình không bao giờ tắt trên con đường khám phá thiên nhiên, tìm tòi khoa học và theo đuổi tự do chân chính. Chính điều đó đã góp phần giúp Hai vạn dặm dưới biển làm say lòng hàng triệu độc giả trên khắp thế giới từ hàng trăm năm nay.
Tác phẩm nằm trong tủ sách Văn học cổ điển - Đông A Classics.
Thông tin tác giả:
Jules Gabriel Verne sinh ngày 8 tháng 2 năm 1828 tại Pháp và được coi là cha đẻ của thể loại Khoa học viễn tưởng.
Để theo đuổi việc viết văn, Jules Verne đã bỏ học luật, nghề cha ông định hướng. Cuốn tiểu thuyết đầu tay thành công Năm tuần trên khinh khí cầu (1863) đã mở đầu cho hàng loạt các tác phẩm nổi tiếng về sau của Jules Verne như Chuyến đi vào tâm Trái đất (1864), Hai vạn dặm dưới biển (1870), Vòng quanh thế giới trong 80 ngày (1873)… Các tác phẩm của ông được dịch khắp nơi trên thế giới.
Jules Verne mất ngày 24 tháng 3 năm 1905. Sau khi ông qua đời, nhiều tiểu thuyết chưa in của ông vẫn được tiếp tục xuất bản.
Ngày trước, luật lệ hộ tịch không bắt buộc phải khai sinh cho con ít ngày sau khi đứa bé ra đời, vì vậy không ai vội gì đặt tên cho con ngay và cứ quen gọi tạm bằng tên xấu xí thông thường: thằng cu, thằng cò, cái đĩ, cái hĩm, cũng là có dụng ý để cho dễ lẫn lộn, không có gì đặc sắc đẹp đẽ quý báu khiến tà ma dòm ngó quấy nhiễu và cũng là để tránh người ta quở quang” (Đặt tên).
“Từ thời Hùng Vương, ta có tục châm trổ hình vẽ trên mình những hình quái vật dưới nước, để làm nghề đánh cá khi bơi lội khỏi bị nạn giao long cắn hại” (Xăm mình). Nước mắm là gia vị chính yếu thì ở các tỉnh dọc theo miền duyên hải người ta làm bằng cá biển; những thức ăn luộc như thịt gà, vịt, heo và rau đậu, đều chấm nước mắm, các món xào nấu kho đều phải tra nước mắm mới ngon, khắp nước ta từ trẻ đến già không một người nào mà không biết ăn nước mắm và không bữa ăn nào là không có nước mắm, nếu không ăn chay (Mắm).
“Hẳn không một ai lạ gì hai tiếng gia đình. Đơn thuần là một vợ một chồng sống chung trong một nếp nhà với những người con thường chưa đến tuổi trưởng thành. Nhiều người còn có cha mẹ (cũng gọi là bố mẹ) ở chung. Cũng có những gia đình trên cha mẹ lại còn ông bà, kể đến hàng con là bốn đời. Đặc biệt nữa là những gia đình còn có hàng cụ (sinh ra ông bà) kể đến hàng con ở cuối cùng là năm đời. Những trường hợp ít có này được coi là phúc đức lắm, không dễ gì mà được, khác hơn giàu sang có nhiều người được, cho nên thường được mọi người trầm trồ khen ngợi, đồn đại xa gần: Ngũ đại đồng đường (năm đời cùng nhà)” (Gia tộc).
Tộc phả là quyển sổ biên tên từ ông thủy tổ trở xuống lần lượt theo thế thứ tất cả những ngành trong họ đến đời dưới chót. Gia phả là quyển sổ chép các thế hệ của từng nhà; nói vậy không phải nhà nào cũng đều có gia phả. Nhà năm bảy anh em trai thì thường thường chỉ có người anh trưởng lo việc chép kế tiếp vào gia phả của cha để lại. Những người em có học hay có tiền của thì tự làm lấy hay nhờ người sao chép gia phả kia để giữ riêng (Tộc phả, gia phả).
Không Còn Đường Lùi Mới Có Thành Công
Có bao nhiêu người còn chưa hiểu rõ chuyện của tuổi 20 đã vội vàng bước vào 30?
“Có những lúc sở dĩ chúng ta thất bại chính là vì có quá nhiều lựa chọn, không thể nào quyết đoán, không thể nào dũng cảm tiến về phía trước. Giống như một người băn khoăn nên mua sách học ngoại ngữ nào, cuối cùng chẳng học thuộc được một từ nào; một người băn khoăn nên đến phòng tập nào, cuối cùng chẳng chạy bộ một ngày nào. Rất nhiều khi, chỉ có chặn đường lùi, chúng ta mới có thể nhìn thấy con đường dẫn tới thành công.”
Không còn đường lùi mới có thành công, một cái tên có thể nói lên được giá trị quan mà mỗi người chúng ta nên có trong thời đại ngày nay.
Cuốn sách này giúp cho bạn biết cách từ giao tiếp, trao đổi với người khác đến nâng cao kĩ năng của bản thân và phương thức tư duy chính xác khi đối mặt với thế giới này, tập trung rất nhiều thông tin hữu ích.
Cùng nhau trải nghiệm với “Không còn đường lùi mới có thành công!
Tuồng Kim Vân Kiều
Đoạn trường tân thanh 斷腸新聲 (Truyện Kiều) hẳn đã đến với mảnh đất phương Nam từ khá sớm. Nhiều chứng cứ cho thấy sự tiếp nhận, hưởng ứng và tấm lòng yêu mến của người dân Nam Bộ với kiệt tác thơ Nôm này của thi hào Nguyễn Du: Bản Kiều Quốc ngữ đầu tiên do Trương Vĩnh Ký phiên âm đã được in từ năm 1875 với hình minh họa các nhân vật Truyện Kiều theo lối hoàn toàn Nam Bộ; Đã có tới 4 bản Kiều Nôm được nhóm Duy Minh Thị cho khắc in ở Phật Trấn, Quảng Đông; Những phó phẩm của Truyện Kiều như Tuý Kiều phú, Kim Vân Kiều ca, Tuý Kiều án... lần lượt ra đời. Trên địa hạt diễn xướng, không khí cải biên Truyện Kiều thành những tuồng tích trên sân khấu cũng rất sinh động và sôi nổi.
Kỷ niệm 200 năm ngày mất Đại Thi hào Nguyễn Du, Văn sử tinh hoa cũng xin đóng góp một bản Kiều lần đầu tiên được xuất bản. Cuốn sách này giới thiệu đến bạn đọc toàn bộ Bản chữ Nôm khắc in có tên gọi Kim Vân Kiều chiệp 金雲翹摺 mang ký hiệu BULAC RES MON 8 7061 hiện lưu trữ tại Thư viện Đại học về ngôn ngữ và văn minh, Paris, Pháp (Bibliothèque universitaire des langues etcivilisations, viết tắt là BULAC). Văn bản gồm 136 trang, khổ 24,5x15,5. Trang bìa phụ đầu và bìa phụ cuối đều có dòng chữ viết tay VN.III.313. Ngoại trừ trang đầu của mỗi hồi, các trang còn lại mỗi trang có 10 dòng, mỗi dòng có 20 chữ.
Với tư cách một kịch bản văn học cho tuồng, những phương diện như hệ thống nhân vật, thủ pháp biên kịch, phương thức cải biên cốt truyện, tư tưởng của tác giả, những lớp diễn đặc sắc, những phân cảnh độc đáo, yếu tố hài hước dân gian... trong văn bản Kim Vân Kiều chiệp 金雲翹摺 đều đáng được phân tích, tìm hiểu. Hệ thống các văn bản Tuồng Kim Vân Kiều cũng chính là đối tượng lý tưởng cho những nghiên cứu về sự tiếp nhận Truyện Kiều trên mảnh đất Nam Bộ, để thấy được thái độ của người dân phương Nam trong buổi đầu đi khai hoang mở cõi đối với kiệt tác của thi hào Nguyễn Du là như thế nào? Mạch ngầm của dòng văn học đạo lý nhân sinh Nam Bộ có chảy trong Tuồng Kiều hay không? Nghiên cứu so sánh cũng là một đường hướng triển vọng, khi đặt Tuồng Kim Vân Kiều trong sự tương quan nội bộ giữa các phiên bản khác nhau lần lượt ra đời trong vòng 60 năm (từ bản tìm thấy sớm nhất năm 1875 đến bản có niên đại muộn nhất 1942) để thấy được sự vận động nội tại của tác phẩm; Có thể nghiên cứu so sánh Tuồng Kim Vân Kiều với Kim Vân Kiều lục, Kim Vân Kiều truyện... để thấy được sự tiếp thu, ảnh hưởng của chúng với nhau... Hoặc có thể đặt Tuồng Kim Vân Kiều trong sự đối chiếu với chính Truyện Kiều, để thấy từ sự khác biệt về đặc trưng thể loại của truyện thơ và tuồng, khác biệt về tác giả, đối tượng tiếp nhận đã dẫn đến những khác biệt về ngôn ngữ, kết cấu của hai tác phẩm như thế nào? Tại sao những câu thơ giản dị trong Truyện Kiều thì tương ứng trong Tuồng Kiều lại là những câu Hán văn chứa đựng đầy điển tích, thi liệu Trung Hoa? Tại sao trong Tuồng Kim Vân Kiều tồn tại đầy đủ hệ thống nhân vật đông đảo của Kim Vân Kiều truyện mà Nguyễn Du đã rút gọn đi trong Truyện Kiều? Tại sao những bản đàn, khúc ngâm, bài văn tế, lời thề... trong bản tuồng lại giống với Kim Vân Kiều lục?... Tại sao trong kịch bản tuồng, Hoạn Thư vẫn nã tróc Kiều còn Nguyễn Du đã để cho Kiều trốn khỏi Quan âm các mà tiểu thư họ Hoạn "dứt tình chẳng theo"? Và tại sao trong cái kết đoàn viên, tác giả tuồng đã để Kim Trọng nhanh chóng thuận lời Kiều lập am Thiền cho nàng quy y cửa Phật, chứ chẳng nài ép nàng kết duyên?... Chắc hẳn, tất cả không phải là ngẫu nhiên.
Điều mà ekip làm cuốn sách này hướng đến, cốt lõi nhất vẫn là giá trị nội dung của cuốn sách: Một bản phiên âm và chú thích đầy đủ trọn vẹn cho 3 hồi của Tuồng Kim Vân Kiều, đính kèm bản Nôm khắc in đẹp hiện đang lưu trữ tại thư viện Bulac, Paris, Pháp. Cuốn sách hy vọng sẽ góp phần bảo lưu được di sản chữ Nôm của cha ông, bảo lưu một kịch bản đặc sắc của nghệ thuật tuồng truyền thống, cho thấy sức sống trường tồn của kiệt tác Đoạn trường tân thanh trong những loại hình nghệ thuật khác. Cuốn sách với bản phiên chú kèm nguyên tác chữ Nôm hy vọng sẽ trở thành tư liệu nghiên cứu hữu ích cho ngành Kiều học, cho những người quan tâm đến chữ Nôm, đến sân khấu truyền thống...
Nếu có bảy điều ước, hoặc có những bảo bối thần kỳ, bé sẽ ước cho mình được giàu sang, sung sướng, hay giúp cho mọi người trên thế giới được no ấm, hạnh phúc?
Thế giới cổ tích luôn ly kỳ, hấp dẫn nhờ những phép mầu nhiệm và những món bảo bối thần kỳ. Cuốn sách này sẽ đưa các em đến những câu chuyện vô cùng hấp dẫn.
Các em hãy tìm hiểu xem phép màu giúp người tốt ra sao và những kẻ xấu xa, độc ác sẽ phải chịu hậu quả như thế nào nhé! Thế giới cổ tích luôn ly kỳ, hấp dẫn nhờ những phép mầu nhiệm và những món bảo bối thần kỳ.
Cuốn sách này sẽ đưa các em đến với thế giới cổ tích đó, đến với những câu chuyện vô cùng hấp dẫn.
Một cuốn truyện tuyệt vời cùng nhiều hình vẽ sống động, đẹp mắt và những nhân vật ấn tượng khó có thể quên sẽ dẫn dắt các bạn nhỏ vào thế giới cổ tích thần kì và đáng kinh ngạc của Charles Perrault.
Những truyện cổ tích này thể hiện với mức hoàn hảo kỳ diệu, xu hướng của nhân dân lao động muốn buông mình theo phép nhiệm màu của những ảo giác êm đẹp, theo sự kết hợp phóng khoáng của từ ngữ thể hiện sức mạnh vũ bão của trí tưởng tượng hoa mỹ của các dân tộc phương Đông – người A Rập, người Ba Tư, người Ấn Độ. Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng.”
Make My Day - Tuyển Tập Confesstion Từ Fanpage Make My Day
Năm 2015, khi mạng xã hội thời gian ấy là một nơi đầy rẫy những tiêu cực và độc hại. Trái, phải, trên, dưới, đều là các dòng tin tức kinh hãi, và khi không có tin gì mới, thì người ta chẳng mất tí thời gian nào để đào mộ hằng hà vô số thông tin mang tính “giật gân” từ cả chục năm về trước, dựng sống chúng dậy chỉ để câu vớt chút like vô nghĩa. Nếu mạng xã hội là một căn phòng, thì không khí lúc đó trong căn phòng này thực sự ngột ngạt và khó chịu.
MAKE MY DAY đã ra đời trong hoàn cảnh ấy như một lời tuyên bố
chống lại sự tiêu cực tràn lan trên Facebook và ngoài đời thật. Từ những câu chuyện từ những người lạ từ khắp mọi nơi gửi về. Make my day biến nó thành những trang truyện mộc mạc giản dị nhưng cũng không kém phần ý nghĩa và mang sự nhân văn sâu sắc.
Những câu chuyện trong MMD sẽ khiến người đọc mỉm cười. Khiến chúng ta tự nhủ rằng:
“À, thế giới này vẫn còn đáng sống, cái chuỗi những sự kiện bi hài lẫn lộn tiếp nối nhau gọi là cuộc sống này cũng vẫn còn nhiều điều tốt đẹp.”
Những câu chuyện khiến một ngày của bạn trở nên thật ý nghĩa và đáng sống.
Từ khi ra mắt đến năm 2020, Make My Day đã đồng hành cùng độc giả được 5 năm và nhận vô số sự ủng hộ từ khắp nơi trên thế giới.
Năm 2020 là một năm đầy biến động và khó khăn, không chỉ mạng xã hội một lần nữa lại rơi vào tiêu cực và tuyệt vọng, mà cả xã hội ngoài màn hình kia cũng vậy. Cho nên thời điểm này dường như càng hợp lý hơn để là lúc cho phép MMD ra mắt dưới dạng sách, với hy vọng có thể cân bằng đi phần nào tiêu cực ở cuộc sống ngoài kia.
Cuốn sách bạn đang cầm trên tay là hình thể hữu hình của sự tích cực từ đời sống ngày thường. MMD hy vọng rằng nó mang đến được chút ánh sáng cho bạn, trong thời gian đen tối này.
Hy vọng rằng cuốn sách này có thể giúp cuộc sống của bạn phần nào trở nên tươi sáng hơn, hoặc thậm chí chỉ là make your today của bạn thôi, thì chính là đã make my day cho mình rồi.
Xin hãy tiếp tục tin vào lòng tốt, vào tình yêu, và vào cuộc sống.
Peter Blood đang có cuộc sống an nhàn với nghề bác sĩ ở một vùng quê nước Anh thì bị vướng vào rắc rối trong một lần ra tay chữa bệnh cứu người, rồi anh bị kết án oan và bị đày đến một hòn đảo ở vùng biển Carribe làm nô lệ
Số phận đưa đẩy anh trốn thoát cùng một nhóm người đồng cảnh ngộ, tới lánh nạn tại Tortuga – tụ điểm của đám cướp biển vùng Carribe. Và thế là chỉ với một con tàu, một nhóm người ít ỏi nhưng thuyền trưởng Blood đã khởi đầu nghề cướp biển của mình bằng một trí lực hơn người.
Với nghệ thuật kể chuyện tài tình, lỗi dẫn dắt khéo léo, cách miêu tả nhân vật tinh tế, các hội thoại thông minh và dí dỏm, ngòi bút tài ba của Rafael Sabatini dẫn dắt độc giả thực sự sống trong không khí phiêu lưu ly kỳ, sống động của chàng thủ lĩnh tài ba với những chiến tích oanh liệt dọc khắp bờ biển Đại Tây Dương, đồng thời chứng kiến mối tình không kém phần lãng mạn giữa anh và tiểu thư Arabella Bishop – cháu gái của kẻ đối địch không đội trời chung với Blood.
“Rất nhiều năm trước, anh luôn không nghĩ thông suốt được. Đời này của anh rốt cuộc có ước mở gì nhất định phải thực hiện?
Khi gặp em rồi anh mới biết. thì ra ước mơ của anh lại đơn giản như vậy. Ước mơ của anh chính là em.“
Tống Lẫm ngừng lại một lát, đột nhiên quay đầu. nói với Chu Phóng bằng chất giọng trầm tĩnh : “Em cứ việc bảo vệ cẩn thận cho ước mơ của em, còn từ nay về sau, anh sẽ bảo vệ em.”
Bộ sách mang chủ đề loài vật quanh em. Sách được in 4 màu trên khổ giấy lớn gồm 36 trang màu, hình thức trình bày song ngữ anh việt với nội dung ngắn gon, hình ảnh sắc nét và đẹp mắt cùng nhiều hình động vật,vật nuôi gần gũi với các bé.
Bộ từ điển bằng hình cho trẻ ra đời với mục đích giúp trẻ nhận biết mọi vật chung quanh rồi lớn hơn tập làm quen nhận biết các muôn thú và tên gọi của chúng để hoàn thiện ngôn ngữ, giúp bé phát triển thêm kĩ năng anh văn từ ban đầu.
Cậu Chủ Hồ Đồ (Tái Bản 2020)
Ba quy định người hầu thế kỷ mới là gì?
Thứ nhất, phục tùng mọi mệnh lệnh của cậu chủ.
Thế mấy mệnh lệnh mờ ám thì sao?
Thứ hai, chiều theo mọi sở thích của cậu chủ.
Thế tức là cả chọn người yêu như thế nào cậu ấy cũng phải nhúng tay vào sao?
Thứ ba, tuyệt đối không được yêu cậu chủ.
Ừm, xem ra quy định cuối cùng dễ nhất ấy nhỉ
“Tôi phải thừa kế gia sản. Cho nên kết hôn đi, không được nói chuyện này ra”.
Điểm chỉ vào bản giao kèo kết hôn một năm, thế này một cô hầu như cô cũng được coi là chim sẻ hóa phượng hoàng đấy nhỉ?
Ấy ấy cậu chủ cậu chủ, chơi trò kết hôn với cậu một năm thì cũng không sao, nhưng mà trong thời gian đó cô thích người khác thì làm thế nào? Ví dụ như phó tổng ở công ty tuy đối xử với cô rất nghiêm khắc, lại còn dữ như chằn, nhưng có vẻ rất được đấy!
Làm thế nào á?
Li hôn chứ sao!
Bộ nói li hôn là li hôn được sao?
Không đơn giản vậy đâu, cô hầu!!!
Tư trị thông giám là bộ sử quan trọng hàng đầu của Trung Quốc, được viết theo thể biên niên. Nội dung của nó bao trùm một khoảng thời gian lịch sử rất dài, bắt đầu từ Chu Uy Liệt vương thời nhà Chu (403 trước Công nguyên), và kết thúc vào đời Chu Hiển Đức nhà Hậu Chu (959 sau Công nguyên), tổng cộng 1.362 năm, xuyên suốt 16 triều đại chính thống (theo sắp xếp của tác giả).
Xuất phát từ mục đích viết sử để góp phần củng cố sự thống trị của vương triều, xuyên suốt tác phẩm, nội dung và hình thức của sách mang màu sắc chính trị rất rõ nét, có thể nói, đây là điều quyết định quan điểm chính trị của sách. Bộ sử này không đơn thuần là ghi chép sự kiện, mà còn thông qua các sự kiện đó, phân tích rõ đầu mối của trị-loạn-hưng-suy, phân tích thiện ác, các chính sách… từ đó đút rút kinh nghiệm, thành tấm gương soi cho bậc đế vương thi hành đạo trị quốc. Điều ấy thật xứng đáng với tên gọi của nó: Tư trị thông giám.
Kết cấu của cuốn Tư trị thông giám tương đối chặt chẽ. Sự việc được ghi chép theo thời gian ngày, tháng, năm, lời văn mạch lạc rõ ràng. Tư trị thông giám ghi chép về rất nhiều mặt bao gồm quân sự, kinh tế, văn hóa tư tưởng, phạm vị cực kì rộng lớn. Đúng như lời của vua Tống Thần tông nói: “Cả thảy ghi chép về mười sáu triều, biên thành hai trăm chín mươi tư quyển, bày trong một gian hàng mà tóm lược được hết việc cổ kim, nội dung rộng mà cốt được yếu điểm, ghi chép tinh giản mà thuật rõ các việc, đấy cũng là tổng hợp các loại điển chương chế độ đời trước, là bộ thư tịch sâu rộng đầy đủ rôi”.
Một nét đặc sắc không thể bỏ qua, là những câu bình luận trong Tư trị thông giám, rất đa dạng và phong phú. Có những lời bình về lịch sử, có những lời bình về sự kiện, có những đánh giá về con người, có những đánh giá về chính sách, có những phân tích về kế mưu, phương lược… tất cả đều do tác giả thực hiện. Tác giả còn tuyển chép những lời bình luận của người đời trước một cách có chọn lọc để phù hợp với quan điểm của mình.
Tư trị thông giám là bộ sử biên niên cực kỳ quan trọng của Trung Quốc, nhờ tác phẩm mà giới học thuật thấy lại được một phần trong rất nhiều tài liệu đã mất, một phần tri thức của người xưa qua sách này được bảo tồn.
Sau sự thành công của Tư trị thông giám tập 1, tập 2, Nhà xuất bản Văn học và Nhà sách Tri thức trẻ tiếp tục giới thiệu Tư trị thông giám tập 3 đến bạn đọc.
Tư trị thông giám tập 3 gồm mười bảy quyển, ghi lại một giai đoạn không kém phần thú vị so với giai đoạn trước, chứa những biến cố lớn lao đáng để chúng ta chiêm nghiệm lâu dài.
Mở đầu là thời kỳ cai trị của Hán Ai đế. Hán Ai đế trị quốc không hơn gì Nguyên đế, Thành đế. Đặc biệt, Tư trị thông giám ghi chép hai sự kiện khiến mâu thuẫn giữa Ai đế và sĩ đại phu còn trầm trọng hơn hai vị vua trước.
Liên tiếp mấy đời vua không thuộc dòng đích bất tài, còn chà đạp cả danh giáo lẫn quyền lợi của sĩ đại phu khiến uy vọng mà Lưu thị tích lũy hai trăm năm tiêu tán. Vương Mãng, một đại thần dòng dõi ngoại thích thời Hán Nguyên đế, vốn có thanh danh cao, bị cách chức vì xung đột với Ai đế về tông thống, đã lợi dụng tình thế nắm lấy quyền lực, diệt trừ các phe phái đối lập về ý thức, đầu độc Hán Bình đế, chọn tôn Nhụ Tử Anh mới hai tuổi làm Hoàng đế, rồi từng bước dùng kế trá ngụy cướp lấy quyền chính, lật đổ nhà Hán, lập nên nhà Tân.
Với ghi chép tỉ mỉ của Tư trị thông giám, nhìn toàn cảnh thời đại ấy, ngoài thời thế, cơ mưu, lực lượng còn có một nguyên nhân khác đóng góp vai trò quan trọng trong quá trình thành lập nhà Tân. Đó là cơ chế "Thiện nhượng" - nhường ngôi cho người hiền đức, vốn xuất hiện từ thời cổ, vẫn luôn tồn tại, lưu truyền và được xã hội tán thưởng, chấp nhận rộng rãi. Và còn rất nhiều sự kiện, những biến cố trong giai đoạn lịch sử này mà Tư trị thông giám tập 3 muốn gửi tới bạn đọc.
Về tác giả
Tư Mã Quang (1019 - 1086), tự Quân Thực, lấy hiệu là Vu Phu, sau khi lớn tuổi xưng là Vu Tẩu, người đời gọi ông là Tốc Thủy tiên sinh.
Tư Mã Quang truyện trong Tống sử kể rằng: “Khi Quang lên bảy, nghe người khác giảng sách Tả thi Xuân Thu, lắng nghe đê mê, khi quay về, giảng giải lại cho người nhà , truyền thuật được hết các chỗ cốt yếu. Từ đấy về sau, tay không rời sách, đến mức quên cả đói khát, nóng lạnh.”
Năm Bảo Nguyên nguyên niên đời Tống Nhân Tông (1038), Tư Mã Quang mới 20 tuổi, thi đỗ tiến sĩ hạng Giáp khoa (hạng nhất), được bổ nhiệm làm Phụng lễ lang, bắt đầu tham gia chính sự. Trong thời gian tham gia chính sự, Tư Mã Quang thường luận bàn chính sách quốc gia, dần dần trở thành nhân vật quan trọng trên chính trường. Ông từng dâng sớ bàn về ba điều trọng yếu của việc tu thân là: Nhân, Minh, Vũ; ba điều trọng yếu trong việc trị quốc là: Quan Nhân, Tín thực, Tất phạt. Những luận bàn ấy được đánh giá là khá thấu đáo. Chủ trương của Tư Mã Quang mang nặng tư tưởng Khổng, Mạnh, là thủ lĩnh nhóm bảo thủ.
Tư Mã Quang là một tấm gương sang về lối sống, được dân chúng đương thời kính ngưỡng. Khi Tư Mã Quang qua đời, Tống Triết tông ra lệnh cho thần dân dừng hết mọi công việc, đề tang ba ngày. Tương truyền dân chúng tại kinh sư nghe tin Tư Mã Quang chết, thương khóc thống thiết như khóc người thân, đám tang của ông có hơn vạn người đến dự.
Nhóm dịch giả
Nhóm Cổ Thư Lâu bao gồm những thành viên: Bùi Thông, Phạm Thành Long, Nguyễn Đức Vịnh, Võ Hoàng Giang, Lê Hải An, Cao Thế Khải, Nguyễn Đỗ Thuyên, Trần Minh Tiến.
Mùa hè năm 2016, bộ sử Tam Quốc Chí (Trần Thọ) lần đầu được giới thiệu đầy đủ, hệ thống tại Việt Nam. Điều gây ngỡ ngàng ở chỗ bộ sách đồ sộ này được ra đời từ những người bạn quen nhau qua mạng, gắn kết bởi có chung sự quan tâm tới cổ sử, quyết tâm làm bộ sách vì tình yêu với lịch sử.
Cuối tháng 11 năm 2017, nhóm dịch tiếp tục mang tới bất ngờ mới: họ chuyển ngữ và cho ra mắt tập một bộ Tư trị thông giám (Tư Mã Quang chủ biên). Đây là bộ sử đồ sộ, trong nguyên tác có tới 294 cuốn và ba triệu chữ Hán cổ.
Về lí do thực hiện bộ sách, dịch giả Bùi Thông – thành viên trụ cột của nhóm chia sẻ: “…Như một guồng máy đang chạy, chững lại một thời gian bỗng thấy hụt hẫng. Lại cũng vì ham thích nghiên cứu cổ sử, nhóm muốn dịch một bộ sách nữa, liên quan ít nhiều với sử Việt, để gọi là có ích với cộng đồng.
Tư trị thông giám được chọn sau một thời gian bàn bạc và cân nhắc. Đây là bộ sử bao hàm những giá trị rộng lớn, cho ta hiểu thêm về tư duy và phương cách trị quốc truyền thống của giới lãnh đạo Trung Quốc, đáng để người Việt xem, ngẫm, ghi nhớ. Song, cũng phải nói đây là một sự liều lĩnh, bởi lẽ đây là một bộ sử đồ sộ bậc nhất của Trung Quốc. Nhưng chúng tôi vẫn tâm niệm rằng núi dẫu cao, bước kiên trì vẫn có thể lên tới đỉnh.”
Nói về việc phân chia công việc, dịch giả Bùi Thông cũng chia sẻ: Vì bộ sách dài, nhóm phân chia mỗi người dịch một số kỷ nhất định. Một số người phụ trách sưu tầm sử liệu, nguồn dịch, các tài liệu đối chứng rải rác trong “Nhị thập tứ sử” so sánh với tư liệu gốc, tránh sai sót.
Sau khi dịch xong vài cuốn nhỏ, sẽ chuyển sang cho một người hiệu đính, loại bỏ câu tối nghĩa, hoặc dịch chưa tròn ý, bổ sung chú thích cần thiết còn thiếu.
Hiệu đính xong, một số người khác sẽ tập trung rà soát từng câu, đảm bảo ngữ nghĩa thông suốt, thoát ý, câu văn không bị vấp váp, sửa lỗi chính tả. Cứ thế dần dần hoàn thành từng tập.
Ông Phạm Thành Long, một thành viên khác trong nhóm chia sẻ thêm: “Có thể nói là nhờ sự xuất hiện của Tam Quốc chí, nhóm dịch ban đầu chỉ gồm ba người đã kết nối được với nhiều bạn bè mới cũ cùng sở thích để hình thành nhóm Cổ Thư Lâu. Mỗi người phụ trách một công đoạn.”
Nói về việc bộ sách này, nhóm Cổ Thư Lâu từng có lần lên tiếng: Bắt tay vào việc chuyển ngữ pho sử đồ sộ này, nói là một thu chơi, hoặc một việc làm “không tự lượng sức”, đối với nhóm dịch và biên soạn, thế nào cũng đúng.
Cuốn sách là bộ thông sử đầu tiên trên thế giới phản ánh lịch sử Trung Quốc trong hơn 3000 năm từ thời hiên viên theo truyền thuyết cổ đại tới những năm Thái Sơ thời Hán Vũ đế . Sử ký tư mã thiên gồm 52 vạn chữ , 130 thiên , chia là 5 phần : Bản kỷ , biểu , thư , thế gia , liệt truyện
Nay bản chú giải này , cũng chỉ là mối cảm tình đối với văn chương của cổ nhân , như quyển truyện lục bát , thật đáng kể là một quyển văn hay .
Thợ xăm ở Auschwitz là một tài liệu khác thường, được công bố hơn bảy mươi năm sau những sự kiện nó thuật lại, và nó nhắc nhở chúng ta rằng có rất nhiều câu chuyện sẽ mãi mãi không bao giờ được kể. Nó cũng nhắc chúng ta nhớ rằng trong số nạn nhân lớn đến không tưởng tượng nổi của Holocaust, mỗi người đều là một cá nhân với một câu chuyện độc nhất vô nhị… Và câu chuyện này là một câu chuyện khác thường, thậm chí là so với những câu chuyện về Holocaust nói chung - bởi nó cảm động, thẳng thắn và nâng cánh cho tâm hồn, và dĩ nhiên nó là một cánh cửa sổ để nhìn vào sự kiện khủng khiếp bậc nhất trong lịch sử loài người. Heather Morris kể câu chuyện của Lale bằng lòng tự trọng và sự kiềm chế, không bao giờ để ý kiến riêng của mình xâm phạm vào, hay để cho câu chuyện tình yêu lấn át cái bối cảnh lớn hơn của sự dịch chuyển, sự tổn thương tâm lý và sự sống sót. Đây là câu chuyện về những thái cực trong hành vi của con người tồn tại song song với nhau: sự ác độc có tính toán bên cạnh những hành động vị tha và thôi thúc của tình yêu. Tôi khó mà hình dung được có ai đó không bị lôi cuốn, bị thách thức và cảm động khi đọc cuốn sách này. Tôi sẽ không chút ngại ngần mà giới thiệu cuốn sách này cho bất kỳ ai, dù cho họ đã từng đọc hàng trăm câu chuyện về Holocaust hay chưa từng đọc câu chuyện nào.
LỜI GIỚI THIỆU CỦA TÁC GIẢ
Đây là cuốn tiểu thuyết dựa vào lời kể trực tiếp của một người sống sót khỏi Auschwitz; nó không phải một hồ sơ có căn cứ về các sự kiện của Holocaust. Có nhiều tài liệu ghi lại sự thật về giai đoạn lịch sử khủng khiếp này, chi tiết hơn rất nhiều so với những gì được giải thích trong một cuốn tiểu thuyết; và tôi khuyến khích độc giả quan tâm tìm hiểu thêm. Trong thời gian ở Auschwitz-Birkenau, Lale gặp rất nhiều lính gác và tù nhân chứ không chỉ như được miêu tả trong những trang sách này; thỉnh thoảng tôi sáng tạo ra một số nhân vật đại diện cho không chỉ một cá nhân và đã giản lược hóa một số sự kiện nào đó. Tuy một số cuộc gặp gỡ và lời thoại trong tiểu thuyết này là do tôi tưởng tượng ra, song hầu hết các sự kiện được kể lại giống như trong thực tế, và thông tin được đưa vào sách đều có nguồn và đã được nghiên cứu.
Gương phong tục là một cuốn sách quý chất chứa tinh hoa văn hóa dân gian được kế thừa bởi tấm lòng gìn giữ của tác giả Đoàn Duy Bình - Hàn lâm điển tịch.
Xin trích một vài đoạn trong BÀI TỰA của người biên chép để độc giả có thể hiểu thêm về giá trị của cuốn sách:
“Thiên hạ mỗi nước có một phong tục, mà trong nước cũng mỗi nơi có một phong tục. Những nhời ca dao này tức là cái tinh thần hồn phách của thói tục trong nước hiện ra. Hễ thói tục hay thì có câu ca dao hay, thói tục dở thì có câu ca dao dở. Điều hơn nhẽ thiệt, kẻ dại người khôn, không sự gì là không đủ, cũng là một cái gương cho người trong nước ta soi chung. Không cứ nhớn nhỏ giai gái, ai cũng nên đem cái gương này mà soi vào mình; điều hay thì nghĩ xem mình có được như thế không; điều dở thì xét xem mình có phải như thế không? Hay khen, hèn chê, nào ai có bưng miệng thiên hạ được; tốt phô xấu đậy, chưa dễ mà che mắt thế gian. Nhời ông bà cổ sơ nói chẳng điều nào bỏ đi, thực là một sự khuyên răn rất thiết cho người ta, không phải là để nghêu ngao cho đỡ buồn mà thôi.
Xưa kia ta chỉ có sách học quốc phong nước Tàu, chưa ai chép đến sách này. Từ khi có lối học mới, ta mới biết cái thói tục của mình là sự cần hơn. Nên cũng đã vài người có chí, chép nhặt lấy mấy nhời ca dao ở các miền quê mà ghi làm quốc phong của nước mình.
Những sách ấy chép có ba lối: một là chép theo lối quốc phong nước Tàu, chia ra từng phủ từng huyện; hai là theo nhời ca mà chia loài mục, như là mục cây cỏ, mục núi sông; ba là dịch nghĩa nhời ca làm ra câu thơ chữ Nho, mỗi câu bốn năm chữ, như là lối thơ quốc phong nước Tàu. Mỗi sách mỗi lối đều là một ý kiến cả.
Đến như sách này, góp nhặt mọi nhời ca mà suy xét, bình ý xem câu nào ý gì sẽ lựa theo mà chia mục. Cả thẩy mười mục, ba mươi tám tiết, trước hết lấy sự luân lý làm đầu, rồi đến các bực người, các giọng nói, nhân tình thế sự, khí đất tiết giời; gần từ trong nhà, xa đến ngoài nước. Loài nào mục ấy, làm cho người xem mở sách thấy nghĩa ngay. Còn những nhời chưa rõ tình tứ gì, mà nhời nhẽ hay thì cũng chép phụ xuống cuối sách, gọi là ghi nhớ lấy lời cổ tích mà thôi.”
Cuốn sách này tác giả chép nhặt công phu, từng được đăng trên Đông Dương tạp chí năm 1916 - 1917 từ số 59 đến 104. Nội dung cuôn sách được tác giả lựa lấy từng câu chia thành các mục rõ ràng, nói có sách, mách có chứng, chú thích toàn điển phương ngôn, hay thì khen, hèn thì chê, quan điểm nghị luận đầy học thức, sắc sảo. Đối với những độc giả yêu thích văn hóa dân tộc, một lòng nâng niu những giá trị tinh thần cao sang của dân tộc thì đây quả là một món quà chẳng thể bỏ qua.
Uống Nhầm Một Ánh Mắt, Cơn Say Theo Cả Đời (Bộ 2 Tập) - Tặng Kèm Postcard + Tranh Cổ Phong
Trên thế giới này nào có cái gì công bằng đâu chứ, phong cảnh dù có đẹp hơn nữa cũng vậy mà thôi, nếu cô không nhìn thấy được thì tất cả chẳng còn ý nghĩa gì nữa.
Cảnh đẹp mà chỉ có một mình thưởng thức, thì dù nhìn thế nào cũng thấy ảm đạm đi ít nhiều.
Đôi bàn tay nhỏ bé của cô khẽ đặt lên mặt anh, những đầu ngón tay lành lạnh cẩn thận lướt qua từng tấc da, cảm nhận ngũ quan dịu dàng của anh, rồi không ngừng phác họa những đường nét của anh trong đầu. Người đàn ông này mặt mày sáng sủa và có khuôn miệng lúc nào cũng như đang mỉm cười. Môi anh đầy đặn mà ấm áp, chẳng hiểu sao cô bỗng nhiên đỏ bừng cả mặt. Trong thế giới đen kịt của cô bỗng xuất hiện một vầng hào quang ngũ sắc, anh đứng ở giữa những dải ánh sáng vụn vặt, đôi mắt sáng ngời, nụ cười ôn hòa ấm áp, cực kỳ cuốn hút. Đúng, chính là như vậy.
Chuyện cũ bên dòng sông Tô - những câu chuyện được biên soạn theo lời kể và các văn bản của một dòng họ nổi tiếng ở Hạ Thái – làng quê ven Kinh thành Hà Nội xưa, không chỉ giới hạn trong khuôn khổ cuộc sống của một vài gia đình hay một dòng họ tại một làng cổ ven đô, mà là một phần hiện thân của dòng chảy lịch sử, văn hóa vùng đồng bằng Bắc Bộ, từ thời phong kiến đến thời kỳ thực dân đô hộ, chứa đựng trong đó những kiến thức lịch sử, văn hóa, truyền thống, nét đẹp ngàn năm được lưu giữ và truyền lại của bao thế hệ người Việt Nam.
Chuyện của một dòng họ nhưng đặt trong bối cảnh lịch sử, chính trị, xã hội đương thời nên càng đậm tính thời đại. Truyền thống gia đình, tình cảm cha mẹ con cái, vợ chồng, anh em, đạo thầy trò, tình bằng hữu, tình làng nghĩa xóm và cao hơn là lòng yêu nước, tinh thần dũng cảm bảo vệ đất nước, chống giặc ngoại xâm, mỗi thời điểm được thể hiện theo cách thức khác nhau, nhưng đều đại diện cho vẻ đẹp bản sắc truyền thống của người Việt Nam: thật thà, chất phác, trung hậu, ái quốc.
Nét phong phú trong từng nếp nghĩ, đặc sắc, tinh tế trong từng nếp sống, lối ứng xử, và sự biến đổi của văn hóa theo thời gian cũng được khắc họa đậm nét trong tác phẩm. Những câu chuyện mộc mạc bên bát điếu và tích nước chè tươi nơi chõng tre đầu làng, bữa cỗ “ngả con lợn béo thết làng” huyên náo ngày giỗ chạp tại vùng nông thôn; hay sự tao nhã “cửu nguyệt đăng sơn” trong tiết thu, sự trang trọng nghi lễ cúng tổ tiên đầu năm Tết Nguyên Đán, sự cầu kỳ bữa cỗ cưới, rộn rã cỗ Trung thu, thanh nhã bữa ăn khuya, tinh tế nơi bữa quà điểm tâm của người Kinh Kỳ - Kẻ Chợ… dưới ngòi bút tả chân của tác giả, đều như diễn ra sống động, gần gũi ngay trước mắt người đọc.
Những câu chuyện giản dị mà chân thực này tựa như kho tàng văn hóa quý báu để thế hệ mai sau thêm hiểu và trân quý các giá trị truyền thống của dân tộc, một chút luyến tiếc nhè nhẹ xen vào dòng suy tư khi tưởng nhớ về quá khứ, để rồi niềm tin yêu và lòng tự hào về mảnh đất Kinh đô ngàn năm văn hiến lại trào dâng và mạnh mẽ hơn trong mỗi trái tim người Việt Nam.
“Trưởng thành không phải là một việc tốt đẹp, nhưng trưởng thành không có nghĩa là mất đi niềm vui. Em đã trả giá bằng tuổi thơ của mình, nhưng đâu nhất thiết phải trả giá bằng niềm vui. Tuổi thơ, tuổi trẻ, tuổi trung niên, tuổi già….mỗi giai đoạn của đời người đều có những niềm vui. Thế giới của người trưởng thành không chỉ có mỗi nỗi phiền muộn, ai cũng có quyền sở hữu tâm trạng vui vẻ , quan trọng là …. em nhìn nhận cuộc đời như thế nào, em đối mặt với những nỗi đau khổ và bất lực ra sao, em nắm giữ vận mệnh của mình , tìm kiếm niềm vui cho mình như thế nào …..”
Trên thế giới này nào có cái gì công bằng đâu chứ, phong cảnh dù có đẹp hơn nữa cũng vậy mà thôi, nếu cô không nhìn thấy được thì tất cả chẳng còn ý nghĩa gì nữa.
Cảnh đẹp mà chỉ có một mình thưởng thức, thì dù nhìn thế nào cũng thấy ảm đạm đi ít nhiều.
Đôi bàn tay nhỏ bé của cô khẽ đặt lên mặt anh, những đầu ngón tay lành lạnh cẩn thận lướt qua từng tấc da, cảm nhận ngũ quan dịu dàng của anh, rồi không ngừng phác họa những đường nét của anh trong đầu. Người đàn ông này mặt mày sáng sủa và có khuôn miệng lúc nào cũng như đang mỉm cười. Môi anh đầy đặn mà ấm áp, chẳng hiểu sao cô bỗng nhiên đỏ bừng cả mặt. Trong thế giới đen kịt của cô bỗng xuất hiện một vầng hào quang ngũ sắc, anh đứng ở giữa những dải ánh sáng vụn vặt, đôi mắt sáng ngời, nụ cười ôn hòa ấm áp, cực kỳ cuốn hút. Đúng, chính là như vậy.
Không mấy người có ảnh hưởng lên thế giới rộng lớn này, biết đâu một cô gái nhỏ bé có thể mang lại điều tốt đẹp bằng cách thể hiện cho những người khác thấy rằng một trái tim vui vẻ và một gương mặt hạnh phúc là đồ trang sức đẹp đẽ hơn bất cứ món đồ nào mà Paris hoa lệ có thể trao tặng.” Polly Milton chính là cô gái như vậy. Cô sinh ra, lớn lên ở miền thôn quê và có một nền tảng giáo dục mang những giá trị truyền thống, dần chinh phục tình cảm và lối sống của những con người chốn thành thị Boston.
Cô gái lỗi thời không phải là một câu chuyện về sự “lạc mốt”, đây đích thực là một câu chuyện cảm động, lôi cuốn, được dẫn dắt theo cách thức kể chuyện tài tình của nữ nhà văn Louisa May Alcott, về cách đón nhận và trân trọng giá trị của tình bạn, tình yêu và tình cảm gia đình theo cách thức bình dị nhất. Qua đó, Louisa May Alcott trân quý trao tặng và tri ân tới độc giả trẻ - những con người là cảm hứng, niềm vinh hạnh và nguồn cổ vũ nhiệt thành để bà có những áng văn bất hủ viết cho tuổi trẻ.
Sách được in 4 màu trên khổ giấy lớn gồm 36 trang màu, hình thức trình bày song ngữ anh việt với nội dung ngắn gon, hình ảnh sắc nét và đẹp mắt cùng nhiều hình về các loại máy bay, ô tô, xe máy,… gần gũi với các bé.
Danh pháp trong Chúa tể những chiếc Nhẫn kèm theo danh mục đối chiếu tên riêng Việt-Anh
Tài liệu “Danh pháp trong Chúa tể những chiếc Nhẫn” (“Nomenclature of The Lord of the Rings”) do J. R. R. Tolkien biên soạn vào năm 1967! Một nguồn tham khảo đáng-tham-khảo để đọc Chúa tể những chiếc nhẫn.
Quỷ Cốc Tử vốn là thế ngoại cao nhân, không màng thế sự. Xót thương trăm họ lầm than bởi binh hỏa phân tranh, nên quyết định tạm gác tu tiên, thao túng ván cờ thiên hạ.
Tứ đại đệ tử Tôn Tẫn, Bàng Quyên, Trương Nghi, Tô Tần được tôi rèn thành 4 quân cờ chủ chốt trong ván cờ thiên hạ. Song phàm là con người, ai cũng có hỉ nộ ái ố, ai cũng có tư tình tư lợi, không phải những quân cờ vô tri mặc người điều khiển. Bốn đệ tử tính cách có khác biệt, nhân phẩm có cao thấp, lý tưởng có xa gần, sau khi hạ sơn, lập tức mỗi người 1 hướng.
Bốn quân cờ do Quỷ Cốc Tử tung ra, liệu có vuột khỏi tay ông mà khiến thiên hạ loạn càng thêm loạn?
Bộ tiểu thuyết trường thiên Chiến Quốc tung hoành – Thế cục Quỷ Cốc Tử không chỉ là 1 pho lịch sử bi tráng, mà còn là 1 bộ toàn thư sống động về mưu lược, mở ra cảnh giới tối cực của trí tuệ và âm mưu, chính nghĩa và âm hiểm…
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi