1. Trang Chủ
  2. ///

Nhà cung cấp Phanbook

Tổng hợp sách của nhà cung cấp Phanbook
boxset thích nhất hạnh - mindfullness essentials - sống chánh niệm (hộp 5 cuốn)

Boxset Thích Nhất Hạnh - Mindfullness Essentials - Sống Chánh Niệm (Hộp 5 Cuốn)

Sống chánh niệm là tập hợp gồm 5 cuốn chọn lọc từ bộ sách Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh gồm: Đi sao cho vững vàng, Ăn sao cho ngon lành, Ngồi sao cho yên ổn, Nhìn sao để thấy rõ và Kết nối sao để thấy ta là nhau.

Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày, tuy đơn giản nhưng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

Sống chánh niệm là lời nhắc nhở rằng mỗi bước chân đi, mỗi bữa cơm ăn, mỗi giây phút ta đang sống đều là cơ hội để thực hành chánh niệm và an trú trong hiện tại.

cách gì rồi em cũng sẽ bước qua

Cách Gì Rồi Em Cũng Sẽ Bước Qua

Em đi tìm điều gì giữa thiên đường?

Nơi không còn những cụm hoa thạch thảo

Nơi anh chưa từng thuộc về

Nơi em chưa từng thuộc về

Nơi chúng ta chỉ thấy những buổi chiều dằng dặc dài như cơn mê

Nơi vắt cạn thanh xuân chúng ta đầy như cốc nước chanh đầu ngày chớm nắng...

_Dị Nguyên_

combo 365 ngày an lạc + 365 ngày yêu thương (bộ 2 cuốn)

Combo 365 Ngày An Lạc + 365 Ngày Yêu Thương (Bộ 2 Cuốn)

Bận rộn. Vội vàng. Áp lực. Mong muốn nối tiếp kỳ vọng. Kế hoạch này tiếp nối dự án nọ... Căng thẳng. Stress. Đó là những gì đang diễn ra với cuộc sống của chúng ta.

Bộ sách để bàn 365 ngày với hai chủ đề: An Lạc và Yêu Thương là bộ cẩm nang cần có, thiết yếu phải có; đặt trên bàn học, trên bàn làm việc nơi công sở, trên xe hơi và trong balo... của mỗi người.

Mỗi ngày, chỉ cần lần giở một thông điệp sống An Lạc và Yêu Thương của thiền sư Thích Nhất Hạnh, cuộc sống của bạn sẽ hướng đến chánh niệm trọn vẹn trong mọi việc, giàu năng lượng nội tâm để sống cân bằng, chu đáo và bao dung với bản thân, người thân, tha nhân nói chung...

Đây cũng là món quà ý nghĩa mà chúng ta có thể chọn để tặng nhau trong dịp Tết, lì xì đầu năm mới, dịp sinh nhật; lãnh đạo tặng cho cộng sự với tâm ý khích lệ tinh thần cộng tác; tặng cho đối tác để cảm ơn sự hợp tác hòa hảo, ba mẹ tặng cho con cái với mong muốn con luôn bao dung với người và với chính mình, tặng cho những người bạn mà ta trân quý để cảm ơn vì đã làm bạn của nhau – đã yêu thương và vị tha cho nhau... Và, món quà tuyệt vời này cũng là để ta tặng cho chính ta, mỗi ngày một thông điệp, cuộc sống của chính ta sẽ an lạc và yêu thương bản thân nhiều hơn...

TRÍCH DẪN NHỮNG THÔNG ĐIỆP TỪ SÁCH:

365 NGÀY AN LẠC

“Chạy trốn khổ đau để đi tìm hạnh phúc thì cũng như đi tìm hoa sen ở nơi không có bùn.”

“Mình chưa có hạnh phúc vì mình luôn có tâm trạng chờ đợi, ngóng trông. Sự chờ đợi, ngóng trông cản trở mình tiếp xúc với những mầu nhiệm của sự sống đang có trong giây phút hiện tại. Có thể nói, cuộc đời mình bị đánh cắp bởi những chuỗi ngày đợi chờ. Thật uổng phí.”

Chúng ta hãy bình tĩnh lại để thấy rằng ngục tù giam hãm chúng ta trong cô đơn vốn là một ngục tù do tâm chúng ta tự tạo. Hãy ngồi xuống và bắt đầu bằng một cuộc nói chuyện thực sự.”

365 NGÀY YÊU THƯƠNG

“Nếu anh không thương được anh thì anh không thương được người nào khác.”

“Trong tình thương chân thật không có chỗ đứng cho sự tự ái. Nếu tự ái có mặt thì tình ấy chưa phải là chân tình.”

“Khi cần dịu ngọt thì dịu ngọt, khi cần cay đắng thì phải cay đắng, khi cần mềm dẻo thì mềm dẻo, khi cần cứng rắn thì phải cứng rắn, nhưng bất cứ lúc nào lòng ta cũng được hướng dẫn bởi tâm từ bi.”

1. 365 Ngày An Lạc

2. 365 Ngày Yêu Thương

abel - một truyện siêu hình học cao bồi viễn tây

Abel - Một Truyện Siêu Hình Học Cao Bồi Viễn Tây

Abel Crow - Một tay súng miền Viễn Tây đi vào huyền thoại ở tuổi 27. Số phận một kẻ cướp giao thoa với hành tung của một cảnh sát trưởng, ở một thị trấn hãy còn phù thuật và các màn đấu súng. Một kẻ có lai lịch gia đình lạ lùng theo đuổi thứ tình yêu thuần khiết với cô gái bí ẩn mang cái tên như lời chúc phúc: Hallelujah Wood...

Viễn Tây trong tiểu thuyết này có màu sắc Sáng thế (nhưng, chính xác là "phản Sáng thế"), nơi mà mỗi hơi thổi của thần trí làm rung tâm can con người, là để Bắn.

Alessandro Baricco một lần nữa mang đến cho người đọc sự bất ngờ và ám ảnh bởi khả năng mở rộng không gian nghệ thuật tiểu thuyết, tuệ tưởng (fantasia) và triết lý.

THÔNG TIN TÁC GIẢ

ALESSANDRO BARICCO - sinh năm 1958 tại Torino, Ý

- Là nhà văn, nhà nghiên cứu chuyên ngành triết học và lý luận âm nhạc; người phụ trách các chương trình văn học và âm nhạc trên truyền hình, đạo diễn điện ảnh...

- Đã nhận các giải thưởng văn học danh giá: Prix Mesdicis estranger (Pháp), Premio Viareggio (Ý),...

nước đức cổ tích mùa đông

Nước Đức Cổ Tích Mùa Đông

***

Nước Đức - Cổ tích mùa đông là tuyển tập 108 bài thơ nổi tiếng của 17 tác gia tiêu biểu trong nền văn học Đức từ thế kỷ 18 đến giữa thế kỷ 20, trong đó có nhiều cái tên đã quen thuộc với bạn đọc Việt Nam như Goethe, Hesse, Schiller... Mỗi nhà thơ ấy đều có một văn phong đặc trưng, chẳng hạn cách dùng từ bóng bẩy văn hoa hay bình dân đại chúng, tạo cho mình dấu ấn riêng biệt trong thi ca hoặc theo một trào lưu nhất định. Các thời kỳ của văn học Đức cũng được đề cập tổng quát để người đọc có thể hiểu được các trào lưu trong bối cảnh lịch sử, xã hội đã ảnh hưởng như thế nào đến cảm nhận, tâm tư, thi hứng của nhà thơ khi tạo dựng nên tác phẩm.

Đề tài thơ trải dài với nội dung hướng về thiên nhiên, tôn vinh tình cảm gia đình và tình yêu đôi lứa, bộc bạch suy tư cá nhân, lên án các vấn đề xã hội... Rất nhiều tác phẩm trong tuyển tập này đã được đưa vào giảng dạy cho học sinh, sinh viên ở nhiều quốc gia trên thế giới, hay được phổ nhạc thành những bài hát thiếu nhi, ngợi ca đất nước, con người. Trong các bài thơ được chuyển ngữ, dịch giả cố gắng giữ đúng cấu trúc nguyên bản như có thể với số câu, số âm tiết trong mỗi câu và mô hình vần cả bài, hòng giữ được trọn vẹn hồn thơ mà tác giả đã gửi gắm vào, song có sự chọn lọc và sắp xếp từ ngữ, bằng trắc sao cho bản dịch vẫn là thơ, có vần nhịp và giai điệu trầm bổng như thơ tiếng Việt. Thông qua tác phẩm này, dịch giả hy vọng phần nào góp sức chuyển tải một mảnh ghép nhỏ của văn học Đức tới độc giả Việt và tạo thêm cơ hội cho sự đồng cảm của người Việt yêu thơ với thi ca Đức.

****

Từng làm quen với triết học Đức, nay ta lại gặp gỡ một nền thơ vạn dặm. Dịch thơ là vạn nan, hay đầy "khảm kha bất bình", nói như Bùi Giáng! Là một nhà khoa học tự nhiên, vốn quen với sự chính xác và tỉ mỉ, sống lâu năm và rất am tường Đức ngữ, dịch giả Phan Kim Hổ dày công tinh chuyển, mang lại cho độc giả yêu thơ một bản dịch khả tín. Qua con mắt xanh và khiếu thẩm thơ đặc sắc của dịch giả, nếu bạn yêu thơ tìm được trong tập Thi tuyển đẹp đẽ này những ý tình và từ ngữ lấp lánh sáng tạo trong ngôn ngữ của Nguyễn Du, đó không chỉ là niềm vui hạnh ngộ của người đọc mà còn là vinh dự xứng đáng dành cho dịch giả.

_Bùi Văn Nam Sơn_

_______________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

PHAN KIM HỔ - sinh năm 1951 tại Sài Gòn, du học CHLB Đức năm 1970.

- Kỹ sư chuyên ngành Xử lý hoàn tất vải sợi, Đại học Niederrhein, Krefeld, CHLB Đức.

- Đồng dịch giả các quyển sách chuyên ngành của Tủ sách Nhất Nghệ Tinh, thuộc Hội Tương trợ và Hợp tác Đức - Việt (VSW) và Qũy Thời báo Kinh tế Sài Gòn (STF)

- Đồng dịch giả sách của nhân sĩ Đức gốc Việt nổi tiếng Dr.Nguyễn-Kim Mai Thi: Ngộ quá, cái gì cũng hóa! và Đừng như con ếch lên dây cót.

kỹ thuật ô tô và xe máy hiện đại - bài tập có lời giải

Kỹ Thuật Ô Tô Và Xe Máy Hiện Đại - Bài Tập Có Lời Giải

Đây là quyển thứ nhất trong ba quyển "Kỹ thuật ô tô và xe máy hiện đại (Bài tập có lời giải)", được dùng bổ sung cho quyển "Chuyên ngành Kỹ thuật ô tô và xe máy hiện đại" của Tủ sách Nhất Nghệ Tinh đã được phát hành trước đây.

Quyển sách này gồm sách bài tập cộng với phần lời giải in màu đỏ. Trong quyển thứ nhất này, 4 lĩnh vực học tập (được viết ngắn gọn trong sách là 4 phần) được đề cập đến gồm:

+ Phần 1: Dịch vụ

- Dịch vụ (quy định an toàn trong cơ xưởng, an toàn điện áp cao, hướng dẫn vận hành, hệ thống thông tin cơ xưởng, thực hiện kiểm tra,...)

+ Phần 2: Sửa chữa

- Sửa chữa (sửa chữa ren, kết nối lắp ghép, momen xoắn, vật liệu,...)

+ Phần 3: Chẩn đoán

- Chẩn đoán (công tắc đánh lửa khởi động máy, đầu kẹp ắc quy an toàn,...)

+ Phần 4: Trang bị lại và trang bị thêm

- Trang bị lại và trang bị thêm (thay đổi bánh và lốp xe, gá lắp rơ moóc,...)

Trong mỗi phần, các tình huống thực tế được đặt ra trước để làm tiền đề cho việc tiếp cận các nội dung học tập khác nhau. Với các bài tập thực hành chuyên ngành toàn diện tiếp theo, các kỹ năng hành động chuyên môn cần thiết sẽ được rèn luyện. Các bài tập có yêu cầu rõ ràng, được giải quyết với sự hỗ trợ của sách chuyên ngành, sách cẩm nang và các công cụ hỗ trợ khác. Các sơ đồ mạch điện, kế hoạch bảo trì và làm việc cũng như mô tả chức năng được lựa chọn sao cho phù hợp với các quy trình làm việc tương tự trong doanh nghiệp, nhằm hướng tới thực hành.

ăn sao cho ngon lành - how to eat

Ăn Sao Cho Ngon Lành - How To Eat

Khi ta chậm lại và thật sự cảm nhận được bữa ăn của mình, cuộc sống của ta trở nên có phẩm chất và sâu sắc hơn. Ta bỗng dưng thích ngồi yên và ăn trong sự im lặng, tận hưởng từng mẩu thức ăn nhỏ, ý thức sự có mặt của những người chung quanh và tất cả những công phu lao tác đã làm nên thức ăn này. Ăn như thế, thức ăn không những chỉ để nuôi thân thể ta mà còn nuôi dưỡng được đời sống tâm linh ta nữa. Cách ta ăn sẽ ảnh hưởng đến những sinh hoạt hằng ngày của ta. - trích Chậm lại

Ăn sao cho ngon lành - How To Eat là cuốn sách nằm trong bộ Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày. Tuy đơn giản, nhưng chúng cũng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

kết nối sao để thấy ta là nhau - how to connect

Kết Nối Sao Để Thấy Ta Là Nhau - How To Connect

Nếu bạn thật sự có nền tảng vững chắc trong giây phút hiện tại, và tương lai trở thành đối tượng của sự thực tập chánh niệm, thì bạn có thể nhìn sâu vào tương lai để thấy được những gì bạn có thể làm ngay trong hiện tại, như thế tương lai tươi sáng là điều mà chúng ta có thể tạo dựng được. Cách hay nhất để chăm sóc tương lai là chăm sóc hiện tại, bởi vì tương lai được làm bằng hiện tại. - trích Nối kết quá khứ, hiện tại và tương lai

Kết Nối Sao Để Thấy Ta Là Nhau - How To Connect là cuốn sách nằm trong bộ Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày. Tuy đơn giản, nhưng chúng cũng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

ngồi sao cho yên ổn - how to sit

Ngồi Sao Cho Yên Ổn - How To Sit

Khi chúng ta ngồi yên, chúng ta mang niềm vui và sự nuôi dưỡng đến cho chính mình và cho những người xung quanh. Mỗi khi ngồi xuống, chúng ta ngồi như thế nào mà cả thế giới có thể được hưởng lợi lạc. Chúng ta có vững chãi, thư thái, lắng yên và hạnh phúc trong khi ngồi. Ngồi như thể chúng ta đang ngồi trên một đóa sen mà không phải ngồi trên đống lửa. - trích Tại sao phải ngồi yên?

Ngồi Sao Cho Yên Ổn - How To Sit là cuốn sách nằm trong bộ Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày. Tuy đơn giản, nhưng chúng cũng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

đi sao cho vững vàng - how to walk

Đi Sao Cho Vững Vàng - How To Walk

Chúng ta đi rất nhiều nhưng thường chúng ta đi vì cần phải đi, cần phải làm một điều gì sắp tới. Đi như vậy, ta để lại dấu ấn của sự lo lắng và phiền muộn lên mặt đất. Tất cả chúng ta đều có khả năng bước đi mà chỉ in lên mặt đất dấu ấn của bình an, thanh tịnh. Bất kỳ đứa trẻ nào cũng có thể đi được như thế. Khi ta có khả năng bước một bước bình an, hạnh phúc là ta đang tạo ra thêm một bước bình an và hạnh phúc cho toàn thể nhân loại. - trích In lên mặt đất dấu ấn bình an, thanh tịnh

Đi Sao Cho Vững Vàng - How To Walk là cuốn sách nằm trong bộ Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày. Tuy đơn giản, nhưng chúng cũng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

nhìn sao để thấy rõ - how to see

Nhìn Sao Để Thấy Rõ - How To See

Những điều kiện của hạnh phúc luôn có mặt ở đó, có sẵn ở bên trong và xung quanh chúng ta. Chúng ta có đôi mắt sáng có thể thấy được mọi thứ, có đôi chân khỏe mạnh để đi lại, hai lá phổi có thể thở một cách dễ dàng. Tất cả những biểu hiện nhiệm mầu của sự sống đang có mặt trong giây phút hiện tại: tia nắng ấm, không khí trong lành, vô số màu sắc và hình tướng đang biểu hiện xung quanh chúng ta. Điều cần thiết là khả năng nhận biết được chúng. Chỉ cần mở mắt ra là chúng ta có thể nhìn thấy. - trích Ý niệm về hạnh phúc

Nhìn Sao Để Thấy Rõ - How To See là cuốn sách nằm trong bộ Mindfulness Essentials của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Bộ sách là những hướng dẫn đơn giản, rõ ràng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh về cách thực tập chánh niệm thông qua các hoạt động thường ngày. Tuy đơn giản, nhưng chúng cũng hàm chứa những nguyên lý uyên thâm về chánh niệm của đạo Bụt.

lời nguyền theo cánh thiên di

LỜI NGUYỀN THEO CÁNH THIÊN DI - CÁI BẪY CỦA SỐ PHẬN, LỐI THOÁT Ở ĐÂU?

Người ta đồn rằng lời nguyền này chỉ là truyền thuyết. Nhưng những kẻ dám nghi ngờ đều biến mất không dấu vết. Khi những cánh chim thiên di bay về phương xa, liệu có ai thoát khỏi bánh xe nghiệt ngã của định mệnh? Một hành trình đầy mê hoặc, nơi ranh giới giữa thực và ảo bị xóa nhòa. Bạn có dám đặt chân vào?

 

VỀ TÁC GIẢ: Flann O'Brien (1911 – 1966)

Là một trong những nhà văn xuất sắc nhất của văn học Ireland thế kỷ XX, nổi tiếng với phong cách hài hước, châm biếm sâu cay và kết cấu truyện phi truyền thống.

Ông còn được biết đến với bút danh Brian O'Nolan và Myles na gCopaleen, để lại dấu ấn trong cả tiểu thuyết lẫn báo chí.

Tác phẩm của ông pha trộn giữa hiện thực, huyền ảo và triết lý, thách thức mọi quy chuẩn văn học thông thường.

VỀ DỊCH GIẢ: Nguyễn Thị Thanh Trúc

Là một dịch giả có kinh nghiệm, đặc biệt với các tác phẩm văn học phương Tây.

Cô nổi bật với khả năng truyền tải trọn vẹn phong cách và tinh thần của tác giả gốc, mang đến cho độc giả Việt Nam những bản dịch mượt mà, sắc sảo.

 

TÓM TẮT NỘI DUNG SÁCH

Một lời nguyền cổ xưa len lỏi trong từng cơn gió, ám ảnh những kẻ dám bước chân vào vùng đất bí ẩn. Một người đàn ông tưởng như bình thường bỗng rơi vào một vòng xoáy siêu thực, nơi ranh giới giữa thực tại và hư vô trở nên mong manh đến đáng sợ.

Mọi dấu hiệu đều chỉ ra rằng anh ta đang bị cuốn vào một âm mưu kỳ lạ, một trò chơi không có luật lệ, nơi quá khứ, hiện tại và tương lai trộn lẫn vào nhau như một giấc mơ méo mó. Càng tìm kiếm sự thật, anh càng lạc lối – như một cánh chim thiên di, bay mãi mà chẳng biết đâu là điểm dừng.

Liệu anh có thoát khỏi lời nguyền? Hay chính anh đã là một phần của nó từ lâu mà không hề hay biết?

Sách mang đến điều gì cho người đọc?

Một câu chuyện ly kỳ, cuốn hút với những yếu tố siêu thực, phi logic nhưng đầy mê hoặc.

Sự kết hợp độc đáo giữa văn học cổ điển Ireland với những tư tưởng hiện đại, phản ánh sâu sắc về số phận con người.

Một bầu không khí vừa ma mị, bí ẩn, vừa hài hước, giễu nhại – đặc trưng của Flann O’Brien.

TẠI SAO NÊN ĐỌC & SỞ HỮU CUỐN SÁCH NÀY?

Một cuốn sách không chỉ là câu chuyện mà còn là một trò chơi với ngôn từ, với thực tại - nơi người đọc có thể lạc vào mê cung của trí tưởng tượng.

Một tác phẩm đậm chất văn học nhưng cũng đầy tính giải trí, thử thách tư duy và mang đến những góc nhìn mới lạ về cuộc sống.

lời nguyền theo cách thiên di

Lời Nguyền Theo Cách Thiên Di

Một nhà văn đích thực với một khối óc khôi hài đúng chất. Một quyển sách hài hước thực sự.

_ James Joyce, tác giả Ulysses _

Trong muôn vàn quyển sách mới có một quyển như Lời nguyền theo cánh thiên di.

Trước đây, ta đã có những quyển sách lồng bên trong những quyển khác, đã có những nhân vật tiểu thuyết bước ra khỏi tác phẩm gốc để có một đời sống khác, nhưng O'Brien còn đi xa hơn Pirandello và Gide vạn dặm: Sự phức tạp đã dâng lên cao khi ta có (a) một người kể chuyện đang viết một quyển sách về Trellis, người này (b) đang viết về một số nhân vật, những người này (c) đang lật ngược tình thế trước Trellis bằng cách viết về chính y. Thật là một quyển sách khôi hài và kỳ quái đến mức tuyệt diệu, nhưng khi nhìn lại, ta thấy thêm một điều: Còn cách nào hay hơn những gì Flann O'Brien đã làm để đưa hiện thực, huyền thoại và tiểu thuyết hòa quyện vào nhau.

_ Graham Greene, tác giả The Quiet American _

lụa

Câu chuyện xảy ra vào cái năm nhà văn Pháp Flaubert đang viết Salammbo; đêm trước khi đất nước Hoa Anh Đào chìm trong khói lửa chiến tranh và ngôi làng nọ trở thành một tàn tích không hơn. Hervé Joncour được kỳ vọng trở thành một sĩ quan quân đội, nhưng rồi anh lại sống bằng nghề buôn bán trứng tằm.

Những chuyến du hành diệu vợi của Herve Joncour từ thị trấn Lavilledieu ở miền Nam nước Pháp đi đến – bộ hành, bằng ngựa, bằng tàu lửa, bằng tàu thủy – một ngôi làng bí ẩn ở đất nước Nhật Bản – ngôi làng mà những lữ khách phương xa phải chịu để cho kẻ lạ bịt mắt dẫn tới – để tìm mua trứng tằm duy trì nghề chăn tằm dệt lụa. Ở đó, anh phải lòng người thiếp của vị lãnh chúa Nguyên Mộc để rồi cả cuộc đời chìm trong ám ảnh về “đôi mắt không có dáng phương Đông” đó.

Lụa, nguyên tác tiếng Ý là Seta, được in lần đầu tiên vào năm 1996. Sau khi phát hành, Seta trở thành một hiện tượng văn học ở châu Âu, một bestseller quốc tế, gặt hái thành công từ giới phê bình đến công chúng: chỉ riêng châu Âu, con số bán được đã lên đến 700.000 cuốn trong vòng hai năm đầu tiên 1996 - 1997.

Seta được dịch sang 37 thứ tiếng, tính đến năm 2013, riêng ở Mỹ có hai bản dịch lần lượt vào năm 1997 và 2006. Dịch phẩm tiếng Việt của Quế Sơn (dịch từ bản tiếng Pháp (Soie), in năm 1997, có tham khảo nguyên tác tiếng Ý từ ấn bản 1996), được nhà xuất bản Trẻ giới thiệu lần đầu năm 2000. Sau đó, Việt Nam cũng đã có một bản dịch khác được ấn hành năm 2007.

Sau 20 năm, ấn bản Lụa năm 2021 do Phanbook phát hành đã có nhiều chỉnh lý mới sau khi dịch giả Quế Sơn đã bỏ nhiều thời gian rà soát lại bản dịch tiếng Việt với bản Seta in năm 2013 của nhà xuất bản Feltrinelli.

Việc bỏ ròng rã 20 năm để nhuận sắc cho một bản dịch dày chưa đến 150 trang của một tác phẩm nổi tiếng đã là một cuộc du hành ý nghĩa đối với dịch giả. Cuộc du hành ấy gặp gỡ chính tinh thần du hành bên trong tác phẩm văn chương đầy duy mỹ này.

VỀ TÁC GIẢ ALESSANDRO BARICCO:

Alessandro Baricco là nhà văn, đạo diễn, nhà nghiên cứu âm nhạc nổi tiếng người Ý.

Trong lĩnh vực văn chương, ông gây chú ý với tiểu thuyết đầu tay Castelli di rabbia (1991). Sau đó, ông viết đều và xuất bản những tiểu thuyết đầy dấu ấn: Noveccento. Un monologo (1994), Senza sangue (2002), Questa storia (2005) hay La Sposa giovane (2015),…

Tác phẩm đặc trưng nhất cho lối viết của Baricco là Lụa (tiếng Ý: Seta). Tác phẩm này đã được dịch sang nhiều thứ tiếng và đã đưa tên tuổi ông đến với bạn đọc thế giới, trở thành sách bán chạy trên toàn cầu.

Năm 2017, Seta được đạo diễn Francois Girard dựng thành phim điện ảnh đáng chú ý.

Alessandro Baricco đã nhận các giải thưởng danh giá: Prix Médicis étranger (Pháp), Selezione Campiello, Viareggio, Palazzo al Bosco (Italy),…

địa đàng xa lối

Địa Đàng Xa Lối

Charles Ryder và Sebastian tình cờ gặp nhau trong một ngôi trường Công giáo của tầng lớp quý tộc Anh. Họ sớm tìm thấy sự đồng cảm, chia sẻ những băn khoăn về khát vọng, sự mất mát, nỗi cô độc và các khủng hoảng gia đình. Điều gì xảy ra trong não trạng một lớp thanh niên vỡ mộng và mơ hồ về tương lai?

Được sáng tác vào thời điểm bước ngoặt của Evelyn Waugh, Địa đàng xa lối vừa mang nét dí dỏm, châm biếm sắc sảo của phong cách nhà văn thời kỳ đầu, vừa đậm không gian văn hóa Công giáo - một đặc trưng văn chương của ông thời kỳ sau.

Đây là một trong những tác phẩm kinh điển của tiểu thuyết gia Evelyn Waugh.

novecento - nghệ sĩ dương cầm trên đại dương

Novecento - Nghệ Sĩ Dương Cầm Trên Đại Dương

Nhân vật chính trong cuộc sách này là một kẻ không sống trên đất liền.

Trên một con tàu xuyên đại dương nối liền châu Âu và châu Mỹ đầu thế kỷ XX, giữa những hành khách sang trọng đi du lịch, giữa những di dân xuống tàu từ một hải cảng nào đó của châu Âu, luôn xuất hiện một người nghệ sĩ dương cầm có cái tên cực kỳ thú vị và một cuộc đời cũng thú vị không kém. Danny Boodmann T.D. Lemon Novecento, hay Novecento, được sinh ra trên tàu và chưa hề đặt chân lên đất liền, hoàn toàn chưa một lần trong suốt cả cuộc đời. Từ một đứa bé bị bỏ rơi trên tàu, trên chiếc đàn dương cầm, Novecento biết cách mê hoặc người khác bằng thứ âm nhạc của chỉ riêng mình, thứ âm nhạc sinh ra giữa đại dương và chỉ trên đại dương. Năm 27 tuổi, Novecento kết bạn tâm giao với Tim Tooney, người thổi kèn trumpet trong ban nhạc trên tàu. Chính Tim là người đã kể lại câu chuyện về người bạn của mình, một câu chuyện trong veo, nhiều phần lạ lùng và không thể giải thích nổi…

Cô đọng, giàu nhạc tính, thi tính và kịch tính, sự hài hước hòa quyện trong những suy tư triết học, Novecento – Nghệ sĩ dương cầm trên đại dương (Nguyên tác: Novecento. Un monologo) là kiệt tác mang đậm phong cách văn chương Alessandro Baricco, cũng là tác giả của Lụa..

cân bằng trong khủng hoảng

Cân Bằng Trong Khủng Hoảng

Cân bằng trong khủng hoảng là cuốn sách được hình thành nên từ những đối thoại của hai tác giả Nguyễn Tường Bách và Nguyễn Vĩnh Nguyên.

Chuyện đời thế gian được hai tác giả đặt lên bàn thảo luận với đầu mục: Sức khỏe, Môi trường, Tôn giáo, Giáo dục, Truyền thông, Bạo lực, Trắc ẩn, Giàu-nghèo. Với họ, đây là những vấn đề gốc rễ, thúc đẩy sinh ra một cuộc khủng hoảng sâu rộng trong cuộc sống hôm nay. Không phải là chuyên gia xã hội học, tâm lý học, triết gia thức thời hay nhà nghiên cứu khoa học liên ngành, họ bàn theo cách thấy, nhãn quan riêng của họ – những người nhìn đời bằng con mắt của chính cuộc đời. Vì thế, độc giả đừng chờ đợi ở đây hiệu quả của một cuốn sách cẩm nang mang lại giải pháp, đường lối, chủ trương... Cuốn sách càng không có tham vọng hướng đến sự xác quyết hay tất định, giáo hóa hay phán xét...

Đây chỉ là những cái nhìn, suy tư cá nhân có tính gợi mở, không hơn.

__________________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

NGUYỄN TƯỜNG BÁCH - Nhà văn, Tiến sĩ kỹ thuật; Tác giả và dịch giả của nhiều cuốn sách du ký, tiểu luận...

Hiện tác giả đang sống trong vùng phụ cận Frankfurt (Đức).

NGUYỄN VĨNH NGUYÊN - Tác giả của nhiều cuốn truyện ngắn, tiểu thuyết, biên khảo, tiểu luận,...

Hiện đang sống bằng nghề viết tại Sài Gòn.

kinh bản nguyện của bồ tát địa tạng

Kinh Bản Nguyện Của Bồ Tát Địa Tạng

"Chúng sinh khi độ hết mới chứng đạo Bồ Đề"

"Địa ngục chưa bỏ không , thề không thành Phật quả"

Lời Bồ Tát Địa Tạng

ứng dụng sáng tạo trong thiết kế

Ứng Dụng Sáng Tạo Trong Thiết Kế

Tác giả, PGS.TS. Nguyên Hạnh Nguyên, một danh nhân kiến trúc với nhiều thành tích đáng kể. Cuốn sách này không chỉ là nguồn cảm hứng mới mẻ mà còn là hướng dẫn thực tế cho việc áp dụng sáng tạo trong thiết kế. Bạn sẽ khám phá những giải pháp thiết kế độc đáo và sáng tạo từ một chuyên gia hàng đầu.

---------------------------------------------

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Với hơn 25 năm giảng dạy và thiết kế, KTS Nguyên Hạnh Nguyên đã để lại dấu ấn quan trọng trong ngành. Là người phụ nữ dấn thân vào nhiều công việc khác nhau, những công trình do chị thiết kế phản ánh tính bản sắc vượt thời gian và tư duy sáng tạo nhạy bén.

cơm sôi nhỏ lửa

Cơm Sôi Nhỏ Lửa

Những đề tài được chia sẻ trong cuốn sách này có lẽ sẽ không bao giờ cũ. Từ ngàn xưa và cho đến ngàn sau, con người luôn khổ đau vì tham sân si, và con đường để chuyển hóa chúng là Bát Chánh Đạo, trong đó chánh niệm đóng vai trò quan trọng trong việc nhận thức được tính vô thường, vô ngã và bất nhị của các hiện tượng trong cuộc sống. Từ đó, chúng ta sẽ có một cái nhìn rõ ràng về tự tánh của thực tại mà vượt qua được thách thức và tạo ra hạnh phúc.

_Thích Chân Pháp Khâm_

Những bài viết trong cuốn sách này ghi lại những suy nghĩ và kinh nghiệm hoằng pháp của tác giả qua những đề tài thực tiễn trong đời sống hằng ngày.

Bài viết từ một đến sáu đã được đăng trên Sài Gòn Tiếp Thị nguyệt san vào năm 2008. Ba bài viết Hạnh phúc lứa đôi, Tự tánh của thực tại và con đường thực tập, Có hợp thì có tan được phiên tả và hiệu đính từ những bài giảng trong những năm gần đây.

--------------------------------------

THÔNG TIN TÁC GIẢ

THÍCH CHÂN PHÁP KHÂM

Là đệ tử tại gia của Thiền sư Thích Nhất Hạnh từ năm 1987 và đệ tử xuất gia từ năm 1998, tu học tại các tu viện Làng Mai ở Pháp và Hoa Kỳ;

Từ năm 2005, trong vai trò thành viên giáo thọ Làng Mai tại châu Á, thầy Pháp Khâm đã giảng dạy nghệ thuật sống chánh niệm và giúp thành lập các cộng đồng tu tập tại Việt Nam, Thái Lan, Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Hong Kong, Hàn Quốc, Nhật Bản, Đài Loan, v.v.

Thầy Pháp Khâm hiện là Viện trưởng Viện Phật học Ứng dụng Châu Á và là Giám đốc Trung tâm Sức khỏe Thân tâm Thở và Cười tại Hong Kong. Thầy là người sáng lập chương trình Niệm Sinh An Lạc: Nếp Sống An Lành, đem chánh niệm và tâm lý học Phật giáo vào ngành sức khỏe thân tâm, đặc biệt là về lĩnh vực tâm lý trị liệu.

một lược sử về vạn vật

Một Lược Sử Về Vạn Vật

Một lược sử về vạn vật là một tác phẩm vận hành trên nhiều cấp độ.

Bao phủ một phạm vi lịch sử rất rộng, từ Tiếng Nổ Lớn đến tận xã hội hậu hiện đại cằn cỗi ngày nay. Dọc theo tiến trình này, nó cố gắng tìm ra ý nghĩa trong những cách thức có tính mâu thuẫn mà theo đó con người đã tiến hóa - cơ thể, cảm xúc, trí tuệ, đạo đức, và tinh thần.

Trong cuốn Một lược sử về vạn vật này, Wilber còn đóng vai trò là người vạch trần và làm sáng tỏ - một nhà phê bình rất sáng suốt của những bậc thầy, những kỹ thuật, những ý tưởng cũng như những hệ thống, vốn hứa hẹn sẽ đưa bạn đến với chân lý toàn diện, nhưng thường lại không được đầy đủ, lầm lạc, bị bóp méo, và sẽ khiến bạn lạc lối.

“Với sự tổng hợp đầy ấn tượng từ nhiều lĩnh vực nghiên cứu khác nhau, Wilber đưa người đọc bước vào hành trình khởi đầu từ Tiếng Nổ Lớn và đi đến tương lai. Ông đã tổ chức và sắp xếp nguồn tư liệu dồi dào của mình sao cho tương hợp với bản chất của quá trình tiến hóa, sử dụng lại chủ đề của những nhà tư tưởng trước đó để xây dựng một “lý thuyết hợp nhất” có tính bước ngoặt trong lịch sử. Thông qua đó, độc giả sẽ có được một cái nhìn mới mẻ hơn về những gì mình đã biết, hay nghĩ rằng mình đã biết, dù là ở bất kỳ lĩnh vực nào đi nữa.” _Publishers Weekly

“Một lược sử về vạn vật có lẽ là lời giới thiệu tuyệt vời nhất cho hệ thống tư tưởng của người được thế giới tôn vinh là “Einstein trong lĩnh vực nghiên cứu ý thức.” _John White

“Một sự dung hợp mới mẻ, đầy ấn tượng giữa những hiểu biết khoa học và tinh thần về điều kiện làm người.” _Mitchell Kapor

không phủi cũng rơi

Không Phủi Cũng Rơi

Trong mỗi chúng ta ai đều đang có sẵn một sự tĩnh lặng và quân bình rất tự nhiên. Một tuệ giác trong sáng và sự an nhiên rộng mở vốn sẵn có, mà ta không cần phải nỗ lực để tìm cầu hay đạt đến.

Quyển sách nhỏ này chia sẻ hành trình quay về và khám phá ấy, mong được độc giả tiếp nhận như một người bạn thân quen. Bạn có thể mở ra đọc vài dòng, vài đoạn, không cần phải theo trình tự nào hết. Như một ngày đi giữa rừng thu, với nhiều chiếc lá đủ màu khác nhau trên con đường nhỏ, bạn có thể nhặt lên một chiếc lá nào thích hợp với tâm trạng mình.

Mỗi tờ lá, tuy màu sắc khác biệt, nhưng cũng đều chứa đựng toàn vẹn một mùa thu đất trời.

_Minh tánh Nguyễn Duy Nhiên_

---------------------------------------

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Minh Tánh NGUYỄN DUY NHIÊN

Là kỹ sư ngành điện toán, hiện sống tại miền Đông Bắc Hoa Kỳ;

Tác giả, dịch giả của hơn 20 cuốn sách về thiền tập ứng dụng trong đời sống hằng ngày được xuất bản tại Việt Nam.

Các tác phẩm, dịch phẩm của ông đã trở thành sách gối đầu giường của nhiều thiền sinh, truyền cảm hứng sống chánh niệm, tỉnh thức và thương yêu.

Các tác phẩm, dịch phẩm tiêu biểu:

- Trên núi chớ tìm non

- Chỉ là nắm lá trong tay

- Đừng lỗi hẹn với hiện tại

- Đức Phật bên trong (Nguyễn Duy Nhiên tuyển dịch)

- 30 ngày thiền quán (Joseph Goldstein - Nguyễn Duy Nhiên dịch)

- Thiền tâm, sơ tâm (Shunryu Suzuki - Nguyễn Duy Nhiên dịch)

- Nơi ấy cũng là bây giờ và ở đây (Jon Kabat-Zimn - Nguyễn Duy Nhiên dịch)

thư gửi mina

THƯ GỬI MINA

Một tiểu thuyết được cấu thành từ 30 bức thư của một nhà văn gốc Việt sống tại Paris viết cho người bạn Afgahnistan đã mất liên lạc.

Những lá thư nằm bên ngoài một dự định tác phẩm, đã trở thành tác phẩm; là những liên văn bản về bức tranh khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

Mùa thu 2016, nhân vật chính, một nhà văn nữ gốc Việt sống ở Paris, đã quay lại căn phòng áp mái giữa khu Pigalle nóng bỏng từng chứng kiến những ngày đầu tiên cô đặt chân đến Pháp, để bắt tay vào một bản thảo mới. Nhưng thay vì theo đuổi một cuốn tiểu thuyết như việc mà cô vẫn làm, cô đã ngồi viết thư cho Mina một người bạn gái gốc Afghanistan mà cô đã mất liên lạc ngay sau ngày cả hai cùng tốt nghiệp đại học ở Nga.

30 bức thư trong vòng 2 tuần, không bao giờ được gửi đi, dần dần trở thành một dạng nhật ký nơi cô có thể thổ lộ mọi điều – về nghề viết, về nhân tình thế thái, về cuộc sống tha hương, về quan hệ vợ chồng trống rỗng, về mối tình tuyệt vọng xa xưa, về những nỗi niềm riêng tư bấy lâu bị chôn vùi, về những hành động vô nghĩa của một cuộc sống thường nhật nhàm chán đến kinh ngạc… Tất cả trên một phông nền rộng lớn chạy từ Hà Nội của bao cấp đến Sài Gòn của ngày hôm nay, qua nước Nga của perestroika, Kabul của nội chiến và chưa chắc đã dừng ở Paris của đầu thế kỷ 21 với khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.

Một tiểu thuyết tiếng Việt đương đại, đủ sức hòa mình vào dòng chảy văn chương di dân toàn cầu.

Đây là tiểu thuyết thứ 8 của của nhà văn Thuận.

Trích dẫn:

“Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên “Khi tao viết những chữ này thì tao đang nằm trên giường. Mùa thu đã gõ cửa Paris bằng những trận mưa liên miên. Bên cạnh tao đài phát thanh đưa tin mới nhất về làn sóng tị nạn từ Trung Cận Đông. Họ nói rằng không chỉ người Syria mà cả các đồng hương Afghanistan của mày cũng phải chạy trốn chiến tranh chẳng khác gì những năm chín mươi của thế kỷ trước. Tao chợt nghĩ biết đâu mày cũng đang ở Paris, bọn mình đang dưới cùng một bầu trời sũng nước, nhưng tao còn có căn phòng áp mái này, chứ mày thì vạ vật tại một cửa ô nào đó của đường vành đai, nơi dân Paris chỉ ghé để đổ rác…”

_Thư gửi Mina

Thông tin tác giả:

Tác giả: Thuận (Sinh năm 1967)

Là nhà văn, dịch giả người Việt, tên đầy đủ là Đoàn Ánh Thuận. Hiện định cư tại Paris

Tốt nghiệp khoa Anh ngữ Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Pyatigorsk (Liên bang Nga) năm 1991, học cao học văn học Anh cổ điển tại Đại học Paris 7 (1991-1992) và cao học văn học Nga đương đại tại Đại học Sorbonne (1992-1993), hiện định cư tại Paris. 

Đã xuất bản:

Made in Vietnam (tiểu thuyết, 2002)

Chinatown (tiểu thuyết, 2005)

Paris 11 tháng 8 (tiểu thuyết, 2006)

T mất tích (tiểu thuyết, 2007)

Vân Vy (tiểu thuyết, 2008)

Thang máy Sài Gòn (tiểu thuyết, 2013)

Chỉ còn 4 ngày là hết tháng 4 (tiểu thuyết, 2015)

5 trong số này đã được dịch và xuất bản ở Pháp. “L’ascenseur de Saigon” (Thang máy Sài Gòn) nhận giải “Sáng tạo” của Trung Tâm Sách Quốc Gia Pháp.

Là dịch giả một số tác phẩm của Jean-Paul Sartre, Rachid-El-Daif, Doan Bui, Michel Houellebecq,…

từ mặc chiếu tới như huyễn

Từ Mặc Chiếu Tới Như Huyễn

Mặc Chiếu là gì? Mặc là lặng lẽ, là tịch tĩnh. Chiếu là tỉnh thức, là quán sát. Mặc và Chiếu là hai phương diện của tâm. Y hệt như mặt hồ nước, hễ có tịch lặng thì sẽ hiện ra ảnh của ánh trăng và bầu trời. Cũng y như gương sáng hiện ra hình ảnh trong gương, là nhờ sạch bụi nên cảnh mới hiện ra.

Như Huyễn là gì? Là thực tướng của các pháp, là không phải thực và cũng không phải giả. Bài kệ nổi tiếng trong Kinh Kim Cang nói rằng: Tất cả các pháp hữu vi / đều là như mộng, như không có thực, như bọt sóng trên sông, như ảnh hiện trong gương / như hạt sương buổi sớm, như tia chớp lóe trên bầu trời, hãy quán chiếu như thế.

Hễ ai thấy tánh như huyễn, tức là thấy thực tướng, sẽ lìa được cả Có Hiện Hữu và cả Không Hiện Hữu. Do vậy, thấy như huyễn thường trực ngày đêm, sẽ lìa được tham sân si, sẽ giải thoát.

Nguyên Giác

THÔNG TIN TÁC GIẢ

NGUYÊN GIÁC

Tên khai sanh Phan Tấn Hải, sinh năm 1952 tại Sài Gòn;

Học trò đời thứ ba chùa Tây Tạng, Bình Dương; Bổn sư là Hòa thượng Thích Tịch Chiếu (1912 - 2016); Định cư tại Hoa Kỳ từ năm 1984; Mưu sinh chủ yếu bằng nghề báo cho tới khi về hưu năm 2019; Viết nhiều thể loại: truyện, thơ, biên khảo.

Một số đầu sách về Phật Giáo do Nguyên Giác viết và dịch:

- Vài chú giải về Thiền Đốn ngộ (1992; 2001)

- Thiền tập (2005)

- Thiền tập trong đời thường (2017)

- Thiền tông qua bờ kia (2017)

- Kinh nhật tụng sơ thời (2018)

the way of the superior man - lối đi của người đàn ông vượt trội

The Way Of The Superior Man - Lối Đi Của Người Đàn Ông Vượt Trội

“Cởi mở và nhân ái! David Deida đã tìm ra thứ ngôn ngữ mới sống động cho những điều khó thể hiện!” _Coleman Barks, tác giả của The Essential Rumi

“Đôi khi, ai đó xuất hiện, những việc họ làm rõ ràng là một bước tiến. Những ý tưởng của họ dường như sẽ trả lời cho một số câu hỏi chung về vấn đề văn hóa hiện có. Những cuốn sách và chuyên đề nghiên cứu của họ làm nên những tiếng thì thào bí mật, và trong một khoảng thời gian, ý tưởng của họ trở thành một phần trong ngôn ngữ văn hóa của chúng ta. David Deida là một người như vậy. Không lâu nữa, ý tưởng của ông sẽ lan rộng như lửa gặp gió.” _Marianne Williamson, tác giả của A Return to Love

“Tất cả chúng ta là Thượng đế, là Nữ thần, là linh hồn thuần khiết trong những khoảnh khắc của khoái cảm thân xác, những người đàn ông và phụ nữ thông tuệ luôn sử dụng khoái cảm đó để biểu lộ những bí mật sâu kín của linh hồn. David Deida là một người thông tuệ như thế.” _Ken Wilber, tác giả của Grace and Grit

THÔNG TIN TÁC GIẢ

DAVID DEIDA

Nổi tiếng là một trong những bậc thầy giảng dạy về tình dục sâu sắc nhất trong thời đại của chúng ta, tác giả best-seller David Deida tiếp tục cách mạng hóa các phương pháp giúp phái nam lẫn phái nữ phát triển về mặt tinh thần và thể xác. Những quyển sách của ông đã được xuất bản ra hơn hai mươi ngôn ngữ. Các buổi hội thảo của ông về thực hành tinh thần cơ bản được công nhận là một trong những đóng góp đáng tin cậy và độc đáo trong lĩnh vực phát triển bản thân hiện nay.

án giả

Án Giả

Tôi coi Án giả là một trong những truyện hay nhất của văn học Đức được viết sau năm 1845. Một kiệt tác không gì sánh được.

- Marcel Reich-Ranicki

--------------------------

Án giả (nguyên tác: Die Panne, từ bản dịch tiếng Anh Traps của Richard Winston & Clara Winston, đối chiếu bản dịch tiếng Anh A Dangerous Game của J. W. Hofstra và bản gốc tiếng Đức) là tác phẩm tiếp nối nan đề về trò chơi công lý trong Thẩm phán và Đao phủ (Phanbook & NXB Phụ Nữ, 2018) của Friedrich Dürrenmatt. Ông là nhà văn và kịch tác giả nổi tiếng Thụy Sĩ với các tác phẩm được đánh giá cao bởi những suy nghiệm đầy tính chất triết học và tính giễu nhại sâu cay.

Tiểu thuyết “Án giả” kể về một vị tổng đại diện trong ngành dệt tình cờ bị hỏng xe đã ngủ lại qua đêm ở một ngôi làng. Anh được mời dự bữa tối ở nhà một vị cựu thẩm phán, cùng với một cựu luật sư và cựu công tố viên. Tham gia vào trò chơi xử án của họ trong bữa tiệc tối, những bí ẩn đời tư của anh tổng đại diện dần dần được hé lộ.

Ly kỳ, hấp dẫn và tràn đầy kịch tính, Án giả của Friedrich Dürrenmatt sẽ mang đến cho độc giả một loạt tình tiết cân não và cuộc chiến tâm lý phức tạp của bị cáo cùng những người nắm giữ công lý trong trò chơi đóng vai thú vị này.

--------------------------

Bên vệ con đường bụi bặm chúng ta đi để bước vào thế giới đầy rủi ro này không chỉ có những bảng quảng cáo ô tô Studebaker, giày Bally, kem và những tấm bia mộ tưởng niệm các nạn nhân gặp tai nạn, mà còn có những câu chuyện khả dĩ đáng tin, trong đó khuôn mặt tầm thường bỗng biến thành bi kịch chung, công lý và quá trình xét xử được phơi bày, và có khi cả lòng khoan dung, mà ta có thể vô tình bắt gặp ánh phản chiếu của chúng trên mắt kính một tròng của một gã say.

_ Trích Án giả

 

Tôi coi Án giả là một trong những truyện hay nhất của văn học Đức được viết sau năm 19845. Một kiệt tác không gì sánh được

_ Marcel Reich-Ranicki

-----------------------------

THÔNG TIN TÁC GIẢ

FRIEDRICH DÜRRENMATT (1921-1990)

Là tác giả và kịch tác gia người Thụy Sĩ. Ông từng theo học triết học và văn chương Đức ở Đại học Zürich năm 1941, sau chuyển sang Đại học Bern để học ngành khoa học tự nhiên. Năm 1943, Dürrenmatt quyết định bỏ ngang sự nghiệp học hành để trở thành văn sĩ. Là người cổ xúy cho loại hình sân khấu “epic theatre” (kịch tự sự), Dürrenmatt nổi tiếng toàn thế giới với hai vở kịch: Der Besuch der alten Dame (Bà lớn về thăm, 1956) và The Physicist (Ba nhà vật lý, 1962). Ngoài kịch, ông còn viết tiểu luận và tiểu thyết hình sự.

Các tác phẩm của Dürrenmatt do Phanbook xuất bản:

- Thẩm phán và Đao phủ (Der Richter und sein Henker, 1950)

- Án giả (Die Panme, 1956)

đỉnh cao đế quốc - đà lạt và sự hưng vong của đông dương thuộc

Đỉnh Cao Đế Quốc - Đà Lạt Và Sự Hưng Vong Của Đông Dương Thuộc Pháp

“Đà Lạt sẽ còn quyến rũ mọi người lâu dài. Dường như nó gieo niềm hoài nhớ cho cả một thế hệ trẻ Việt Nam, những người xem nó như một nơi chốn lãng mạn và thoát ly. Cảm nhận đương đại này, về nhiều mặt, là sự đứt đoạn với cảm nhận thực dân Pháp về Đà Lạt như một sự thay thế cho nước Pháp, một bản sao thu nhỏ của mẫu quốc.” - Eric T. Jennings.

Cuốn sách Đỉnh cao đế quốc Đà Lạt và sự hưng vong của Đông Dương thuộc Pháp của sử gia Eric T. Jennings ra mắt bản tiếng Việt năm 2015; sau một thời gian trở thành “sách hiếm”, nay được Phanbook tái bản với một diện mạo mới trau chuốt về nội dung lẫn hình thức trình bày.

Đỉnh cao đế quốc: Đà Lạt và sự hưng vong của Đông Dương thuộc Pháp (nguyên tác: Imperial Heights: Dalat and The Making and Undoing of French Indochina) là tác phẩm biên khảo lịch sử đô thị thời thuộc địa của Eric T. Jennings, được xuất bản lần đầu vào năm 2011.

Cao nguyên Đà Lạt được bác sĩ, nhà thám hiểm Alexandre Yersin phát hiện ngày 21-6-1893. Thành phố Đà Lạt xinh đẹp được kiến tạo và xây dựng trong hơn 40 năm đầu của thế kỷ 20 từ những mục đích khác nhau qua từng giai đoạn của chính quyền thuộc địa.

Qua 14 chương sách, tác giả cung cấp những tài liệu, sự kiện làm nổi rõ bức tranh hình thành và phát triển thành phố này từ dấu chân khám phá của nhà thám hiểm Alexandre Yersin cho đến khi người Pháp rời khỏi Đông Dương vào đầu thập niên 1950. Đỉnh cao đế quốc, như cách nói của tác giả “là một cách trình bày bối cảnh trên bình diện sử học về Đà Lạt thời thuộc địa, trước khi xem xét một số di sản hậu thuộc địa của đô thị này”.

Nhà nghiên cứu Eric T. Jennings đã dành 10 năm để viết công trình này sau khi tham khảo hàng ngàn trang tài liệu gốc được lưu trữ ở các văn khố tại Paris, Canada, Việt Nam (các trung tâm lưu trữ tại Hà Nội, Tp.HCM và Đà Lạt).

Một bức tranh đủ độ bao quát, tường tận, sống động và thú vị về lịch sử một thành phố. Cuốn sách không thể thiếu với những người yêu Đà Lạt.

TRÍCH DẪN:

“Khu nghỉ dưỡng cao nguyên này có tính quyết định trong việc kiến tạo một liên bang hiện đại ở Đông Dương của Toàn quyền Paul Doumer vào năm 1897 lẫn cơn hấp hối của chủ nghĩa thực dân qua các hội nghị Đà Lạt năm 1946.

Do nơi đây vừa có tính kiểu mẫu, vừa có tính hệ trọng đối với chế độ thuộc địa Pháp ở Đông Dương, do nơi đây đóng một vai trò chính yếu trong sự ra đời, tiến triển, và sụp đổ của Đông Dương thuộc Pháp, tôi sẽ xem xét qua nhiều khía cạnh.

Phạm vi sẽ bao quát từ vấn đề lớn như vai trò Đà Lạt là một thủ đô tốn kém đến phi lý của thuộc địa; đến những điểm có vẻ nhỏ nhặt như bệnh tật, vệ sinh, quy hoạch đô thị, và tiện nghi thuộc địa”

- ERIC T. JENNINGS

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Eric T. Jennings sinh năm 1970, là giáo sư sử học ở Đại học Toronto, Canada. Ông cũng là tác giả của nhiều cuốn sách biên khảo nghiên cứu về lịch sử thực dân Pháp. Từ luận án tiến sĩ của mình, Jennings đã viết lại thành một cuốn sách mang tựa đề Vichy in the Tropics (Chính phủ Vichy ở vùng nhiệt đới) và được Trường Đại học Stanford xuất bản năm 2001.

Đến nay, Jennings đã viết năm cuốn sách về nhiều khía cạnh của lịch sử thực dân Pháp, tất cả đều được giới sử học quốc tế đánh giá xuất sắc và đều được dịch sang tiếng Pháp. Cuốn sử Đà Lạt Imperial Heights (Đỉnh cao đế quốc) là công trình thứ tư của Jennings. Cuốn sách này được Trường Đại học California xuất bản vào năm 2011 và sau đó, Nhà xuất bản Payot, Paris, xuất bản ở Pháp vào tháng Mười 2013 với tựa đề La Ville de l’éternel printemps (Thành phố của mùa xuân vĩnh cửu).

xóm cầu mới

Tác phẩm quan trọng bậc nhất của văn nghiệp, được nhà văn Nhất Linh chăm chút và viết đi viết lại nhiều lần nhất, bản thảo cũng từng bị thất lạc... nay đã trở lại với người đọc Việt Nam sau gần nửa thế kỷ.

PHANBOOK và NXB PHỤ NỮ VIỆT NAM trân trọng giới thiệu!

------

Đây là tác phẩm giàu tham vọng và ý thức đổi mới nghệ thuật tiểu thuyết của Nhất Linh sau khi ông lùi xa chính trường để gắn bó trở lại với văn chương.

Tác phẩm đã khắc họa đời sống mọi mặt của các nhân vật cư ngụ trong một khu xóm - như nhân quần nông thôn có tính điển hình: từ chuyện tình cảm giữa Mùi và Siêu, giữa Bé và Đỗi; chuyện gia đình bác Lê nghèo khó, cơ cực, nhiều cãi vã song cũng có khi êm đềm; chuyện vợ chồng cậu Ấm; cho đến chuyện ông Năm Bụng - người cha mặc cho khó khăn nuôi con ăn học cho thành người...

Với tác phẩm này, Nhất Linh đã chạm đến những biến chuyển ngấm ngầm bên dưới vẻ thanh bình của làng quê giữa thế kỷ XX.

“Tôi cũng cho rằng - có thể tôi chủ quan - Xóm Cầu Mới là tác phẩm hay nhất của Nhất Linh, trên cả Bướm trắng, trên cả Đôi bạn, hai tác phẩm vẫn thường được đánh giá cao nhất trong sự nghiệp trước tác của ông. Ngoài ra tôi cũng tin rằng thân phụ tôi tâm đắc nhất tác phẩm này.” - Nhà văn Nguyễn Tường Thiết

“Ông tạo ra một xã hội nhỏ, trong đó mỗi nhân cách giàu nghèo đều có tương quan mật thiết với nhau. Mỗi chân dung nhân vật đều linh hoạt và sâu sắc về dung mạo cũng như về đời sống tâm linh.”  - Nhà phê bình Thụy Khuê

THÔNG TIN TÁC GIẢ

- Nhất Linh – Nguyễn Tường Tam (1906 - 1963): nhà văn, nhà báo, chính trị gia quan trọng của Việt Nam. Là người sáng lập và đóng vai trò trụ cột của nhóm Tự Lực Văn Đoàn. Ông cũng là một trong những nhà văn có ảnh hưởng lớn trong tiến trình đổi mới tiểu thuyết Việt Nam nửa đầu thế kỷ XX.

- Các tác phẩm nổi tiếng: Đoạn tuyệt (1935), Lạnh lùng (1936), Đôi bạn (1937), Bướm trắng (1939), Xóm Cầu Mới (1940-1957)…

hồi ký về gia đình nguyễn tường

HỒI KÝ VỀ GIA ĐÌNH NGUYỄN TƯỜNG

Chuyện nhà của những văn nhân trụ cột Tự Lực Văn Đoàn

Tác giả: Nguyễn Thị Thế

Những bí mật, thăng trầm của gia đình Nguyễn Tường – chiếc nôi sinh ra những văn nhân và chính trị gia quan trọng bậc nhất trong lịch sử văn hóa, chính trị Việt Nam thế kỷ XX – được tái hiện bằng một giọng văn dung dị, bình thản và chân thực.

Hồi ký về gia đình Nguyễn Tường là tác phẩm đầu tiên được Phanbook chọn lọc, giới thiệu trong TỦ SÁCH GIA ĐÌNH VIỆT NAM.

PHANBOOK và NXB PHỤ NỮ VIỆT NAM trân trọng giới thiệu!

---

Bà Nguyễn Thị Thế là thành viên thứ năm trong gia đình Nguyễn Tường, gồm: Nguyễn Tường Thụy, Nguyễn Tường Cẩm (Giám đốc báo Ngày Nay), Nguyễn Tường Tam (nhà văn Nhất Linh, chủ trương Tự Lực Văn Đoàn; chính trị gia), Nguyễn Tường Long (nhà văn Hoàng Đạo, nhóm Tự Lực Văn Đoàn), Nguyễn Thị Thế (còn gọi là cô Năm Thế), Nguyễn Tường Lân (nhà văn Thạch Lam, nhóm Tự Lực Văn Đoàn) và Nguyễn Tường Bách (bác sĩ).

Với những hồi ức được thể hiện cô đọng và chân thành, cuộc thiên di của gia đình Nguyễn Tường từ Hội An đến Cẩm Giàng (Hải Dương), từ Hà Nội vào Nam (Sài Gòn, Đà Lạt) sau những sự kiện lịch sử... được bà Nguyễn Thị Thế viết lại dưới dạng tập hợp chuỗi bài ngắn; xuất bản năm 1974 tại Sài Gòn. Họa sĩ Tạ Tỵ đã đánh giá đây “không những là một tài liệu chính xác nhất về gia đình Nguyễn Tường, nó còn là một cuốn sách văn học được viết ngoài văn chương”.

Sau hai cuốn sách của tác giả Nguyễn Tường Thiết: Nhất Linh, cha tôi và Căn nhà An Đông của mẹ tôi (Phanbook xuất bản năm 2020 và 2021), thì cuốn Hồi ký về gia đình Nguyễn Tường của Nguyễn Thị Thế là một tài liệu văn chương quý giá giúp độc giả hiểu hơn về “chuyện nhà” của những văn nhân làm nên Tự Lực Văn Đoàn, một gia tộc sinh ra và nuôi dưỡng những hình mẫu trí thức trong một giai đoạn lịch sử đất nước đầy biến động

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Nguyễn Thị Thế (1908 - 1997)

Nguyên quán: Hội An - Quảng Nam

Thuở nhỏ sống ở trại Cẩm Giàng, Hải Dương

Sau 1954, chuyển vào Nam, sống tại Đà Lạt.

Định cư tại Mỹ từ năm 1984 cho đến khi qua đời.

đố kỵ

Đố kỵ là một trong những tác phẩm tiêu biểu nhất của nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch người Nga Yuri Karlovich Olesha (1899 - 1960). Ông được coi là một trong những tiểu thuyết gia Nga vĩ đại nhất thế kỷ 20.

Tác phẩm được in lần đầu trên tạp chí văn học Red Virgin Soil vào năm 1927 và đã tạo ra một sự chấn động. Là một tác phẩm viết về nhiều khía cạnh của cá tính Xô-viết, câu chuyện được thể hiện qua những dẫn giải đậm chất thơ và qua một lối kể mang dấu ấn châm biến.

Đố kỵ là một khám phá súc tích và sâu sắc về những xung đột trong mô hình thời kỳ đầu của Liên Xô: cũ và mới, trí tưởng tượng với chủ nghĩa Hiện thực Xã hội . Phản ánh số phận của giới trí thức trong xã hội thời hậu cách mạng của Nga.

" Những câu chuyện của Olesha là một bộ phim đồ sộ và dài vô tận. Để đọc đoản thiên tiểu thuyết lẫy lừng của ông, Đố kỵ, ta phải hiểu nó dưới dạng một bộ phim, xem từng trang sách được chuyển lên màn ảnh để chứng kiến cuộc đối đầu kỳ vĩ của một người với chính những tạo vật đáng sợ của mình. Từng trang của Olesha đều đáng để đọc và hiểu lại một lần nữa". - The New York Time

bí mật thiêu đốt tâm can

"Bí mật thiêu đốt tâm can" (nguyên tác tiếng Đức: Brennendes Geheimnis, tiếng Anh: Burning Secret) từng được các đạo diễn Richus Gliese, Robert Siodmak, Andrew Birkin... chuyển thể thành kịch câm, phim điện ảnh. Năm 1956, đạo diễn lừng danh Stanley Kubrick cùng nhà văn Calder Willingham đã chuyển thể thành một kịch bản phim, nhưng việc sản xuất phim không thành, kịch bản thất lạc mãi đến 60 năm sau mới được phát hiện ra.

Nhận xét

"Zweig là nhà văn am hiểu về cuộc sống mà ông miêu tả, và là người có tài phân tích tuyệt vời..". - Stephen Spender, The New York Review of Books

"Zweig luôn thể hiện sự tinh tế trong văn phong, lòng trắc ẩn và sự am tường tâm lý con người." - Barthold Fles, The New Republic

"Đọc văn của Zweig không chỉ là bước vào thế giới của câu chuyện, mà là ngụp lặn trong đó." - Rachel Cohen, Bookforum

"Bí mật thiêu đốt tâm can" là tác phẩm quan trọng, điển hình của phong cách văn chương Stefan Zweig, được dịch ra nhiều thứ tiếng và tái bản nhiều lần trên toàn thế giới.

trường sa 1988 - hồ sơ một sự kiên lịch sử

Tập sách với mục đích sưu tầm, biên soạn một cách hệ thống các tư liệu là các tuyên bố, các công hàm ngoại giao, các bài báo xã luận, bài viết, ký sự,...được đăng trên báo Nhân Dân và Quân Đội Nhân Dân năm 1988 - ngay trước và sau sự kiện thảm sát Gạc Ma ngày 14-3-1988, trong khoản thời gian từ tháng 2-1988 đến tháng 6-1988.

Tôi nghĩ rằng, các thế hệ kế tiếp của Việt Nam cần biết và có quyền được biết về những trang lịch sử đấu tranh bảo vệ chủ quyền biển, đảo của các thế hệ đi trước, qua đó có những nhận thức đầy đủ, đúng đắn hơn về lịch sử dân tộc. Thiết nghĩ, việc của mỗi người chúng ta cần có quan điểm tôn trọng lịch sử, sòng phẳng với lịch sử không có nghĩa là chúng ta kích động hận thù. Chỉ có biết đúng sự thật lịch sử, ta mới rút ra những bài học đúng đắn cho quan hệ quốc tế và trách nhiệm với xã hội của mỗi người trong bối cảnh phức tạp hiện nay.

đạo quân trung quốc thầm lặng

Hai nhà báo thường trú tại Bắc Kinh Juan Pablo Cardenal và Heriberto Araujo đã đi qua hai mươi lăm quốc gia với hàng ngàn dặm để điều tra cách thức người Trung Quốc đang nhanh chóng đưa phần lớn thế giới vào quỹ đạo của Bắc Kinh. Từ các mỏ ở Peru đến các khu rừng ở Siberia, từ các con đập ở Sudan đến các mỏ ngọc của Miến Điện - ở khắp mọi nơi.

Đây là một tác phẩm xuất sắc của thể loại báo chí điều tra. Là cuốn sách đầu tiên đưa tin chi tiết về cuộc di cư của người Trung Quốc trong lịch sử và ghi lại tiếng nói của những người đang tham gia cũng như người dân bản địa.

Nhưng phần hấp dẫn nhất của cuốn sách là đề cập đến mặt khác của cuộc di cư này, đó là cách thức người Trung Quốc đang tác động trực tiếp và gián tiếp đến toàn thế giới. Những gì mà hai tác giả phát hiện là câu chuyện về con người, kinh tế, và chính trị, đang làm thay đổi tiến trình lịch sử và chưa bao giờ được khám phá, hoặc tường thuật sâu sắc và thực tế.

"Mạnh mẽ... Tuyệt vời... Cuốn sách đào sâu vào cốt lõi chính trị." -Michael Sheridan, Sunday Times

"Sống động và đầy tính nhân văn... [Đạo quân Trung Quốc thầm lặng] cung cấp thông tin cần thiết cho tất cả những ai muốn tìm hiểu cách tiếp cận toàn cầu của tập đoàn Trung Quốc đang thay đổi cuộc sống của mọi người trên hành tinh này." - Frank Dikötter, Literary Review

"Nghiên cứu [của Cardenal và Araújo] thật phi thường và những sự thật mà họ khai quật được khiến người ta giật mình... Người Trung Quốc nên suy ngẫm về những câu hỏi mà cuốn sách nêu ra. Nhẹ nhàng mà nói thì dường như có một trường hợp cần lời giải đáp." - Evening Standard

"Những hiểu biết tuyệt vời về nền kinh tế vĩ mô, nhưng cuối cùng những câu chuyện về con người mới là điều khiến [Đạo quân Trung Quốc thầm lặng] trở nên hấp dẫn... Nhất định phải đọc quyển sách này." - Prospect

dragged off - lôi đi

Dragged Off - Lôi Đi

Hồi ký “Lôi đi” đã cho người đọc hiểu sâu sắc về cuộc đời của Dr. David Anh Dao (Bác sĩ Đào Duy Anh) và việc từ chối nhường chỗ trên máy bay để thực hiện giấc mơ Mỹ - một bài học về sự kiên cường và lòng quyết tâm

Dr. David Anh Dao (Bác sĩ Đào Duy Anh) bị lôi khỏi chuyến bay United Airlines số hiệu 3411 vào ngày 9 tháng 4 năm 2017, sau khi ông từ chối nhường ghế. Ông tỉnh dậy trong bệnh viện với chấn thương nghiêm trọng.

Sự cố này đã được cả thế giới chú ý. Tại sao ông lại kiên quyết giữ chỗ ngồi của mình? Cả cuộc đời ông đã dẫn đến khoảnh khắc đó. Là một người Việt Nam di cư đến một đất nước xa lạ, ông đã trải qua nhiều khó khăn để có thể hoàn thành giấc mơ Mỹ. Trong quá trình thực hiện ước mơ hành nghề y khoa, ông đã chiến đấu với những ảnh hưởng của sự kỳ thị chủng tộc. Theo Bác sĩ Đào Duy Anh, bạn có thể thắng nếu giữ vững sự kiên cường và có niềm tin để bảo vệ chính mình.

Trong cuốn hồi ký “Lôi đi” này, tác giả Dr. David Anh Dao thuật lại sự kiện chấn động đó để độc giả hiểu thêm về những gì lớn hơn một chỗ ngồi trong cuộc đời ông – một vị trí xã hội của người nhập cư – trên đất Mỹ.

_______________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Bác sĩ ĐÀO DUY ANH - bác sĩ gốc Việt danh tiếng, sinh năm 1948, hiện sống tại Mỹ.

Ông là cựu học sinh trường Petrus Ký; tối nghiệp Đại học Y khoa Sài Gòn năm 1974, ngoài ra ông còn theo đuổi đam mê âm nhạc dân tộc, được biết đến trong vai trò một nhạc sĩ, ca sĩ.

kiến trúc hà nội - architectures de hà nội - bìa vải - song ngữ việt-pháp

Kiến Trúc Hà Nội - Architectures De Hà Nội

Với mỗi đô thị trên thế giới, kiến trúc luôn là sự biểu đạt nền tảng văn hóa, cấp độ phát triển của đô thị đó. Trong những đô thị hàng đầu thế giới làm được điều này, Thăng Long – Hà Nội có vị trí vững chắc. Là thành phố được hình thành sớm nhất, kinh đô lâu đời nhất của Việt Nam, một đô thị quy mô lớn trên thế giới mang trầm tích kiến trúc sâu lắng từ các giai đoạn phát triển đặc thù, Hà Nội văn hiến hôm nay mang trong mình những giá trị bản địa cốt lõi, hội nhập đĩnh đạc, có một không hai về kiến trúc.

Ở quyển sách này, thông qua những phân giải súc tích và minh họa sống động, chúng ta sẽ tìm thấy khát vọng thể hiện sự ngời sáng kiến trúc của những người hiểu biết chuyên môn, nhiệt tâm với Hà Nội.

(Phan Đăng Sơn - Chủ tịch Hội Kiến trúc sư Việt Nam)

_____________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

TRẦN QUỐC BẢO - Hiện là giảng viên chính trường Đại học Xây dựng Hà Nội. Ông đã dành nhiều năm để nghiên cứu kiến trúc thuộc địa Pháp tại Việt Nam. Ông là đồng chủ biên 2 giáo trình: Lịch sử Kiến trúc; Kiến trúc và Quy hoạch Hà Nội thời Pháp thuộc.

THẨM YẾN LINH - sinh ở Hà Nội, hiện sống ở Paris, thành thạo cả Việt ngữ và Pháp ngữ. Cô học trường Kiến trúc Paris-Malaquais, là dịch giả và nghệ thuật biểu diễn.

không ai là một hòn đảo

Không Ai Là Một Hòn Đảo

KHÔNG AI LÀ MỘT HÒN ĐẢO - Cuốn sách là tập hợp những suy tư thiêng liêng thú vị, hữu ích cho tất cả những ai đang cố gắng tìm kiếm ý nghĩa của sự tồn tại và muốn sống cuộc sống phong phú, trọn vẹn và cao quý nhất.

Nội dung tác phẩm KHÔNG AI LÀ MỘT HÒN ĐẢO chứa đựng một sự kết hợp hiếm hoi và hấp dẫn của nhiều ưu điểm: sự dễ đọc được viết bởi một cây bút tài hoa, giàu trí tưởng tượng và thông minh, người có đôi tai của một nhà thơ lắng nghe ra những nốt nhạc ngôn từ, cảm quan bản năng đối với tính chính thống hòa quyện với sự độc đáo, không phải của một người suy nghĩ sao cho khác biệt với tha nhân, mà của một người hướng vào nội tâm chính mình.

Nguyên tác "Không ai là một hòn đảo" (No Man Is an Island) là tác phẩm nối tiếng, tiêu biểu của Thomas Merton; gồm 16 bài chiêm nghiệm sâu sắc về tình yêu, nỗi cô đơn, đau khổ và hạnh phúc.

_______________________

THÔNG TIN TÁC GIẢ

Thomas Merton là một trong những nhà văn Kitô giáo người Mỹ quan trọng nhất thế kỷ 20. Ông là tác giả của hơn 60 cuốn sách, hàng trăm bài thơ và tiểu luận về tinh thần đan tu, quyền công dân, bất bạo động và chiến tranh hạt nhân.

wabi-sabi - tập 1 - cho nghệ sĩ, nhà thiết kế, nhà thơ và triết gia

Wabi-Sabi - Tập 1 - Cho Nghệ Sĩ, Nhà Thiết Kế, Nhà Thơ Và Triết Gia

Wabi-Sabi (I) Cho nghệ sĩ, nhà thiết kế, nhà thơ và triết gia cung cấp một lượng thông tin vừa đủ để phác họa chân dung của wabi-sabi, để người đọc có thể hình dung được một cách vắn tắt nội hàm của khái niệm. Leonard Koren cũng đưa ra nhiều kiến giải mới và thú vị khi đặt wabi-sabi trong tương quan so sánh với chủ nghĩa hiện đại của phương Tây, hay đặt wabi-sabi trong cái khung tư duy theo kiểu mỹ học phương Tây. Ông lý giải sự mơ hồ, không minh định của khái niệm wabi-sabi không chỉ bởi vì bản thân cách tư duy theo kiểu Đông phương, sự ảnh hưởng của Thiền tông mà còn bởi những lý do thực dụng hơn như sự độc quyền lưu truyền Trà đạo của các iemoto trong đời sống Nhật Bản đương đại.

Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức đơn thuần mà tự thân còn là sự thực hành nghệ thuật wabi-sabi của tác giả với phần lớn hình ảnh minh họa các đặc tính của wabi-sabi là do tác giả chụp và cả phần hình thức của cuốn sách từ bìa đến chất liệu, phương thức xuất bản đều mang phong cách wabi-sabi.

wabi-sabi - tập 2 - những suy nghĩ thêm

Wabi-Sabi - Tập 2 - Những Suy Nghĩ Thêm

Wabi-Sabi (II) Những suy nghĩ thêm giải thích những bối cảnh trong đó hai từ tiếng Nhật wabi và sabi được kết hợp lại thành một, nêu rõ sự hình thành, đặc tính vật chất của khái niệm wabi-sabi. Bên cạnh đó, tác giả còn đặt thực tại wabi-sabi trong tương quan với thực tại số hóa, làm rõ thêm điểm hấp dẫn nhất của wabi-sabi với thực tại số hóa đang diễn ra và phổ biến khắp nơi.

Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức đơn thuần mà tự thân còn là sự thực hành nghệ thuật wabi-sabi của tác giả với phần lớn hình ảnh minh họa các đặc tính của wabi-sabi là do tác giả chụp và cả phần hình thức của cuốn sách từ bìa đến chất liệu, phương thức xuất bản đều mang phong cách wabi-sabi.

đường rộng thênh thang

Đường Rộng Thênh Thang

Trải nghiệm này, như nhan đề sách đã báo trước, mở ra phía thênh thang. Tùy bút du hành có, tản văn thời luận có, bình luận khoa học có, phỏng vấn trao đổi có và... điếu văn cũng có. Tất cả, trải dài trong quãng thời gian từ 2001 đến 2024 - gần một phần tư thế kỷ. Một phần tư thế kỷ của những thứ tưởng chừng rời rạc, nhưng như điều mà tác giả cẩn thận ghi chú ở nhan đề phụ: “Trải nghiệm và Nhận thức của một người Việt Nam theo đạo Phật”.

… Người đọc, vì thế sẽ đi vào cuốn sách này thật thoải mái như đi vào một cuộc luận thoại đa chiều, cùng đi tìm cái Biết, cùng khao khát, chiêm nghiệm và truy cầu một dòng chảy tâm thức bừng sáng.

thương một tình thương

Thương Một Tình Thương

Nếu ngại dùng chữ chữa lành, ta có thể chọn một chữ khác để nói về tập tản văn này: hòa giải. Sự hòa giải của mỗi cá nhân với chính mình, mỗi cá nhân với những tương quan trong mái ấm và với xã hội, thiên nhiên rộng lớn.

Mọi sự hòa giải chỉ có được khi trái tim không chỉ biết tỏa năng lượng yêu thương hướng tới đối tượng được thương (tha nhân, ngoại giới nói chung), mà còn luôn âm vang niềm thương bắt rễ từ nội tại, chấp nhận và nâng niu khối tình đang có – dù khối tình ấy tròn hay méo, khiến ta hạnh phúc hay khổ sầu.

Cuốn sách này là món quà của sự từ tốn, tinh tế và duy cảm – những thứ bình thường của hôm qua nhưng đã trở nên quá chừng xa lạ trong cuộc sống ồ ạt hôm nay…

1
Kiến Thức Chia Sẻ là chuyên trang chia sẻ tài liệu học tập hay và sách PDF miễn phí, giúp người học tiếp cận nguồn kiến thức phong phú và đa dạng. Từ sách giáo trình, tài liệu ôn thi đến ebook chuyên ngành, trang web cung cấp đầy đủ nội dung chất lượng, hỗ trợ học tập hiệu quả. Với giao diện thân thiện và kho tài nguyên cập nhật liên tục, đây là địa chỉ tin cậy cho mọi đối tượng học sinh, sinh viên, và người đam mê tri thức. Truy cập ngay để khám phá và tải sách PDF hoàn toàn miễn phí!

VỀ KIENTHUCCHIASE.COM

  • Giới Thiệu
  • Chính Sách Bảo Mật
  • Liên Hệ
  • Email: Taisachebook@gmail.com