Đôi Lứa Xứng Đôi - Nửa Đêm - Cười - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da Microfiber
Đôi lứa xứng đôi - Nửa đêm - Cười nằm trong tủ sách Văn chương & Mỹ thuật của Đông A. Ngoài ấn bản phổ thông, tác phẩm có phiên bản giới hạn với các thông tin đáng chú ý sau:
Trong ấn phẩm này, Đông A gửi đến bạn đọc các truyện ngắn đặc sắc của nhà văn Nam Cao từ ba tập truyện: Đôi lứa xứng đôi (Nhà xuất bản Đời Mới, 1941), Nửa đêm (Nhà xuất bản Cộng Lực, 1943), Cười (Nhà xuất bản Minh Đức, 1946); trong đó Đôi lứa xứng đôi là tập truyện ngắn đầu tay của Nam Cao và được xem như một hiện tượng văn học độc đáo lúc vừa ra mắt. Qua các truyện ngắn trong ba tập sách này, ngoài những điều đã biết về văn nghiệp Nam Cao, bạn đọc sẽ phần nào hình dung được nỗi giằng xé giữa việc viết để mưu sinh và viết để phụng sự lý tưởng nghệ thuật mà ông nhắc đến trong truyện ngắn nổi tiếng Đời thừa, cũng như hành trình sáng tác đầy gian truân và vô cùng nghiêm túc của nhà văn.
Ấn phẩm được bổ sung bộ minh họa mới của họa sĩ Đặng Xuân Hòa – một trong những tên tuổi nổi bật nhất của hội họa Việt Nam giai đoạn sau đổi mới. Họa sĩ Đặng Xuân Hòa đã tóm bắt được những tình tiết, chi tiết, cảm xúc “đắt giá” và thể hiện trong tranh bằng ngôn ngữ riêng. Minh họa của họa sĩ vừa thể hiện được cái tình, cái ý, những trăn trở suy tư của Nam Cao, lại vừa như cho người xem thấy rõ nỗi nhọc nhằn, sự nghiêm túc trong lao động sáng tạo của người nghệ sĩ. Văn chương và mỹ thuật gắn kết, đan bện vào nhau tạo nên một tổng thể hài hòa, thú vị.
Tâm Lí Học - Khái Lược Những Tư Tưởng Lớn
Ta có thực sự là những cá nhân tự do với bản sắc riêng… hay tất cả chúng ta đều chỉ biết tuân phục số đông? Thiên tài là nhờ dưỡng dục hay tự nhiên? Vô thức điều khiển chúng ta như thế nào? Những câu hỏi như trên chính là tiền đề cho các công trình của nhiều tư tưởng gia và khoa học gia lớn của thế giới, trong một lĩnh vực giàu sức lôi cuốn, đó là tâm lí học.
Với văn phong dễ hiểu và sáng sủa, Tâm lí học – Khái lược những tư tưởng lớn là tập hợp những bài viết ngắn gọn hàm súc giải thích rõ những điều khó hiểu, những sơ đồ giúp làm sáng tỏ những lí thuyết rối rắm, những trích dẫn dễ nhớ, cùng những minh họa dí dỏm giúp chúng ta chơi đùa với những kiến thức nền tảng về tâm lí học.
“Trong mọi ngành khoa học, tâm lí học có lẽ là ngành bí hiểm nhất với đại chúng, và cũng thường bị hiểu lầm nhất. Dù ngôn ngữ và những quan điểm của tâm lí học đã thâm nhập vào văn hóa thường ngày, nhưng hầu hết mọi người chỉ hiểu mơ hồ về thực chất của tâm lí học, và về việc trong thực tế các nhà tâm lí học làm gì.
Tâm lí học có thể được xem là cầu nối giữa triết học và sinh lí học. Trong khi sinh lí học mô tả và giải thích cơ sở vật chất của não bộ và hệ thần kinh thì tâm lí học khảo sát các quá trình tâm trí diễn ra trong đó, xem chúng bộc lộ như thế nào trong ý nghĩa, lời nói và hành vi của chúng ta. Trong khi triết học quan tâm tới những ý nghĩa và tư tưởng thì tâm lí học nghiên cứu vấn đề làm thế nào ta có được chúng, và chúng nói nên điều gì về hoạt động của tâm trí ta.”
Chàng Ngốc - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Giấy Vân Da
Tiểu thuyết Chàng ngốc được Dostoevsky ra mắt công chúng lần đầu tiên trên tạp chí Người đưa tin nước Nga vào năm 1868. Theo học giả Joseph Frank, chuyên gia nghiên cứu về cuộc đời và tác phẩm của Dostoevsky, Chàng ngốc là “tiểu thuyết mang dấu ấn cá nhân nhất trong số các kiệt tác của Dostoevsky, trong đó ông biểu lộ niềm xác tín sâu sắc, ấp ủ và thiêng liêng nhất của mình.”
Trong một bức thư gửi Apollon Maykov, Dostoevsky cho biết chính hoàn cảnh tuyệt vọng đã buộc ông nắm bắt và khai triển một ý tưởng mà trước nay ông chưa đủ dũng cảm và cảm thấy không đủ tài năng nghệ thuật để thực hiện. Đó là ý tưởng phác thảo “một bản thể người đẹp thuần túy”, một tâm hồn Ki tô giáo thực thụ, vô tội, trong trắng và có lòng trắc ẩn sâu sắc, người sẽ thay mặt Dostoevsky để tuyên xưng niềm tin: “Cái đẹp sẽ cứu rỗi thế giới.” Đó là khởi nguồn của nhân vật Lev Myshkin.
Nếu như ở các kiệt tác khác, các nhân vật chính và bối cảnh câu chuyện đều được Dostoevsky lấy cảm hứng từ những con người và sự việc trong xã hội lúc bấy giờ, như trường hợp Raskolnikov và Pierre François Lacenaire trong Tội ác và hình phạt, hay chuyện anh em nhà Karamazov và chuyện nhà viên trung úy Ilyinsky trong Anh em nhà Karamazov, thì nhân vật hoàng thân Myshkin lại được tác giả xây dựng từ chính hình mẫu của mình, với chứng động kinh dai dẳng, sự giằng xé nội tâm sâu sắc và trải nghiệm ghê gớm về “nghi thức hành hình”.
Nhà phê bình văn học Gary Saul Morson nhận xét: Tiểu thuyết Chàng ngốc vi phạm mọi quy chuẩn phê bình nhưng bằng cách nào đó vẫn đạt được sự vĩ đại thực sự. Sau này, những suy tư đậm chất hiện sinh và những trạng thái tâm lý kỳ lạ của các nhân vật trong Chàng ngốc đã đóng góp không nhỏ cho các công trình của nhà phân tâm học Sigmund Freud và nhà văn hiện sinh Albert Camus.
Thần Khúc - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da Microfiber
Dante Alighieri (1265 - 1321) là nhà thơ lớn đóng vai trò chủ đạo trong việc kiến tạo nền văn học Ý. Kiệt tác La Divina Commedia (Thần khúc) của ông được xem là tác phẩm văn học vĩ đại nhất bằng tiếng Ý, không những có ảnh hưởng sâu đậm trên địa hạt văn chương và ngôn ngữ mà còn khơi nguồn cảm hứng sáng tạo ở nhiều lĩnh vực khác như âm nhạc, điêu khắc và hội họa… ở phương Tây.
Thần khúc được Dante sáng tác từ năm 1308 và hoàn thành vào năm 1320, gồm ba phần Inferno (Địa ngục), Purgatorio (Luyện ngục) và Paradiso (Thiên đường), với hơn 14.000 câu thơ được sáng tác theo thể thơ ba câu terza rima. Tác phẩm kể về cuộc hành trình thần thánh của Dante sang ba cõi Địa ngục, Luyện ngục và Thiên đường, ba trạng thái của cuộc sống mai hậu theo giáo lý Kitô giáo. Tại đây, ông được nàng Beatrice và người thầy Virgilio dẫn lối, lần lượt gặp lại những cố nhân trong văn chương lẫn đời thực, và chứng kiến bản án hoặc phần thưởng dành cho họ ở đời sau.
Tại Việt Nam, Thần khúc lần đầu được giới thiệu qua bản dịch thơ của giáo sư Lê Trí Viễn và nhà thơ Khương Hữu Dụng vào năm 1979, nhưng chỉ mới là bản tuyển dịch tầm 30 khúc trong số 100 khúc ca của tác phẩm. Đến năm 2009, giáo sư Nguyễn Văn Hoàn công bố bản dịch trọn bộ Thần khúc từ nguyên tác tiếng Ý cổ với hệ thống chú giải đồ sộ, sau nhiều năm dày công nghiên cứu. Bản dịch của giáo sư Nguyễn Văn Hoàn đã đặt một nền tảng quan trọng và là nguồn tham khảo giá trị cho các dịch giả lớp sau khi muốn tiếp cận tài năng văn chương và mê cung ngôn ngữ của Dante. Nhân dịp kỷ niệm 700 năm ngày mất của thi hào Dante (1321 - 2021), Đông A trân trọng tái bản bản dịch Thần khúc của giáo sư Nguyễn Văn Hoàn, như một cách bày tỏ lòng tri ân đối với công sức tiên phong và tinh thần làm việc không mệt mỏi của vị giáo sư đáng kính.
Về phần mỹ thuật, trong ấn bản này, Đông A sử dụng minh họa của Gustave Doré, họa sĩ minh họa bậc thầy người Pháp. Được đặc trưng bởi sự pha trộn chiết trung giữa các bức tranh khỏa thân của trường phái Michelangelo, truyền thống phong cảnh tuyệt đẹp của phương Bắc và các yếu tố của văn hóa đại chúng, các bức tranh minh họa Thần khúc của Doré được coi là một trong những thành tựu đỉnh cao của ông - một sự kết hợp hoàn hảo giữa kỹ năng của nghệ sĩ và trí tưởng tượng thị giác sống động của nhà thơ. Về sau, 136 bức minh họa khổ lớn của Doré xuất hiện trong khoảng 200 ấn bản Thần khúc trên khắp thế giới.
Trăm Năm Nobel - Thi Khúc Và Thi Phẩm - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Cứng
Ấn phẩm đầu tiên trong tủ sách Trăm năm Nobel là “Thi khúc & Thi phẩm” - tập thơ đầu tay của nhà thơ Pháp Sully Prudhomme (1839 - 1907). Năm 1901, ông trở thành người đầu tiên được trao Giải Nobel Văn học “vì những giá trị văn chương xuất sắc, chủ nghĩa lý tưởng cao cả, nghệ thuật hoàn thiện và sự kết hợp tuyệt vời giữa tình cảm và tài năng”.
Tên tuổi Sully Prudhomme sớm được biết đến trên thi đàn Việt từ đầu thế kỷ XX. Đầu tiên phải kể đến bản dịch bài thơ “Chiếc bình vỡ” (Le vase brisé) của thi sĩ Đông Hồ đăng trên Nam Phong tạp chí số 124 (tháng 12/1927). Dấu ấn của thơ Sully sau đó cũng có thể tìm thấy trong một vài bài thơ nổi tiếng của các tác giả Thơ Mới, như trường hợp bài “Le vase brisé” đối với “Vết thương lòng” của Lan Sơn và bài “Le Long du Quai” đối với “Những ngày nghỉ học” của Tế Hanh. Tuy nhiên, tính đến nay, dù đã hơn một thế kỷ từ khi Sully Prudhomme trở thành người đầu tiên trên thế giới đoạt giải Nobel Văn học, vẫn chưa có một tập thơ trọn vẹn nào của Sully được dịch và phổ biến ở Việt Nam, chỉ có độ chừng chục bài thơ được chọn dịch.
Nhân dịp ra mắt tủ sách Trăm năm Nobel, chúng tôi thực hiện bản dịch trọn vẹn tập thơ đầu tay “Stances et Poèmes”, tác phẩm làm nên tên tuổi và địa vị văn chương của Sully Prudhomme trên văn đàn quốc tế, với mong muốn chuyển tải nhiều hơn nguồn thi hứng dạt dào của Sully đến với độc giả Việt Nam. Tập thơ được chia làm hai phần, bao gồm 103 bài nằm ở phần đầu Stances (Thi khúc) và 14 bài ở phần sau Poèmes (Thi phẩm). Sách được chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Pháp với bản dịch mới của Trân Châu, Đạt Nhân và Khắc Đỗ.
“Stances et Poèmes” được tác giả sáng tác trong những năm 1865-1866, dù không thể bao quát hết mọi khía cạnh đặc tính nghệ thuật của thơ Sully Prudhomme vốn trải qua nhiều biến chuyển theo thời gian, cũng không thể phản ánh toàn diện sự nghiệp sáng tác đa dạng và đồ sộ ấy, nhưng chúng tôi cho rằng tập thơ đầu tay này của ông đã hoàn toàn gói ghém những gì tinh túy nhất của một Sully Prudhomme luôn chứa chan xúc cảm và chiêm niệm qua những bài thơ đầy hấp dẫn bởi vẻ trang nhã diễm lệ và chân giá trị của chúng.
Tập thơ của Sully Prudhomme gồm 392 trang, khổ 16 x 24 cm, được dàn trang theo bố cục tỉ lệ vàng cổ điển, in theo bản in tại Paris của hội Les Amis des Livres (1914 - 1918), sử dụng một số họa tiết từ bản “Œuvres de Sully Prudhomme - Poésies” của nhà xuất bản Alphonse Lemerre (1883-1908).
Sách được in hai màu bằng công nghệ mực vi sinh trên giấy mỹ thuật Festival 101 Ivory định lượng 120 gsm với minh họa bằng tranh khắc a-xít của Julian-Damazy. Ngoài ra, sách được mạ cạnh bằng nhũ vàng và in dấu Limited Edition của Đông A.
Bìa sách là bìa cứng với chất liệu bọc bìa là Heritage Library Buckram được nhập từ hãng Ratchford, Anh Quốc. Cuốn sách này có chất liệu làm bìa hoàn toàn khác biệt so với các ấn phẩm trước đây của Đông A.
Trăm Năm Nobel - Tội Ác Của Sylvestre Bonnard Và Đảo Chim Cánh Cụt - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Cứng
Ấn phẩm đầu tiên trong tủ sách Trăm năm Nobel là “Thi khúc & Thi phẩm” - tập thơ đầu tay của nhà thơ Pháp Sully Prudhomme (1839 - 1907). Năm 1901, ông trở thành người đầu tiên được trao Giải Nobel Văn học “vì những giá trị văn chương xuất sắc, chủ nghĩa lý tưởng cao cả, nghệ thuật hoàn thiện và sự kết hợp tuyệt vời giữa tình cảm và tài năng”.
Tên tuổi Sully Prudhomme sớm được biết đến trên thi đàn Việt từ đầu thế kỷ XX. Đầu tiên phải kể đến bản dịch bài thơ “Chiếc bình vỡ” (Le vase brisé) của thi sĩ Đông Hồ đăng trên Nam Phong tạp chí số 124 (tháng 12/1927). Dấu ấn của thơ Sully sau đó cũng có thể tìm thấy trong một vài bài thơ nổi tiếng của các tác giả Thơ Mới, như trường hợp bài “Le vase brisé” đối với “Vết thương lòng” của Lan Sơn và bài “Le Long du Quai” đối với “Những ngày nghỉ học” của Tế Hanh. Tuy nhiên, tính đến nay, dù đã hơn một thế kỷ từ khi Sully Prudhomme trở thành người đầu tiên trên thế giới đoạt giải Nobel Văn học, vẫn chưa có một tập thơ trọn vẹn nào của Sully được dịch và phổ biến ở Việt Nam, chỉ có độ chừng chục bài thơ được chọn dịch.
Nhân dịp ra mắt tủ sách Trăm năm Nobel, chúng tôi thực hiện bản dịch trọn vẹn tập thơ đầu tay “Stances et Poèmes”, tác phẩm làm nên tên tuổi và địa vị văn chương của Sully Prudhomme trên văn đàn quốc tế, với mong muốn chuyển tải nhiều hơn nguồn thi hứng dạt dào của Sully đến với độc giả Việt Nam. Tập thơ được chia làm hai phần, bao gồm 103 bài nằm ở phần đầu Stances (Thi khúc) và 14 bài ở phần sau Poèmes (Thi phẩm). Sách được chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Pháp với bản dịch mới của Trân Châu, Đạt Nhân và Khắc Đỗ.
“Stances et Poèmes” được tác giả sáng tác trong những năm 1865-1866, dù không thể bao quát hết mọi khía cạnh đặc tính nghệ thuật của thơ Sully Prudhomme vốn trải qua nhiều biến chuyển theo thời gian, cũng không thể phản ánh toàn diện sự nghiệp sáng tác đa dạng và đồ sộ ấy, nhưng chúng tôi cho rằng tập thơ đầu tay này của ông đã hoàn toàn gói ghém những gì tinh túy nhất của một Sully Prudhomme luôn chứa chan xúc cảm và chiêm niệm qua những bài thơ đầy hấp dẫn bởi vẻ trang nhã diễm lệ và chân giá trị của chúng.
Tập thơ của Sully Prudhomme gồm 392 trang, khổ 16 x 24 cm, được dàn trang theo bố cục tỉ lệ vàng cổ điển, in theo bản in tại Paris của hội Les Amis des Livres (1914 - 1918), sử dụng một số họa tiết từ bản “Œuvres de Sully Prudhomme - Poésies” của nhà xuất bản Alphonse Lemerre (1883-1908).
Sách được in hai màu bằng công nghệ mực vi sinh trên giấy mỹ thuật Festival 101 Ivory định lượng 120 gsm với minh họa bằng tranh khắc a-xít của Julian-Damazy. Ngoài ra, sách được mạ cạnh bằng nhũ vàng và in dấu Limited Edition của Đông A.
Bìa sách là bìa cứng với chất liệu bọc bìa là Heritage Library Buckram được nhập từ hãng Ratchford, Anh Quốc. Cuốn sách này có chất liệu làm bìa hoàn toàn khác biệt so với các ấn phẩm trước đây của Đông A.
Nghìn Lẻ Một Đêm - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da
Nghìn lẻ một đêm của Antoine Galland, với bản dịch đầy công phu của dịch giả Phan Quang đã luôn nhận được sự yêu mến của đông đảo bạn đọc. Trong lần tái bản thứ 45, kỉ niệm 40 năm ra mắt bạn đọc (1981 - 2021), ngoài các ấn bản cao cấp đã phát hành, Đông A xin trân trọng giới thiệu 895 bản giới hạn Nghìn lẻ một đêm. Sau thời gian dài chuẩn bị, sách đã chính thức phát hành với các thông tin đáng chú ý sau:
1. 895 bản giới hạn, đánh số nhảy từ NL 001 đến NL 895. Mỗi bản được phát hành đều là duy nhất.
2. Bìa sách được bọc bằng da PU. Hoa văn dập chìm. Tên sách và một số họa tiết ép nhũ 3 màu: đen, xanh ngọc và vàng đồng.
3. Sách dày 1348 trang. Ruột sách in trên giấy Ford kem GHS định lượng 70 gsm, khổ 18,5 cm x 26,5 cm, in 2 màu bằng công nghệ mực vi sinh.
4. Mạ cạnh sách bằng nhũ vàng, đóng dấu đỏ của Đông A, có Ex-Libris - dấu sở hữu sách.
5. Sách có hộp đựng bằng carton, hoa văn trang trí in thủy ấn.
Dại Thì Chết - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da
Dại thì chết là tiểu thuyết đầu tiên của Mario Puzo từ sau Bố già, và ra đời sau Bố già đến chín năm. Bản quyền in sách bìa mềm của cuốn này được bán với giá hai triệu năm mươi lăm ngàn đô-la, một con số kỷ lục thời ấy.
Bố già được viết hoàn toàn dựa trên trí tưởng tượng và tư liệu nghiên cứu, còn Dại thì chết chủ yếu dựa trên kinh nghiệm thực tế. Bản thân Puzo là nhà văn và nhà biên kịch, lại rất máu mê đánh bài, nên ông lấy văn chương, điện ảnh, và cờ bạc làm chủ đề cho tiểu thuyết này. Nhiều nhân vật trong Dại thì chết được xây dựng trên nguyên mẫu có thật ngoài đời. Bối cảnh tiểu thuyết là ba kinh đô của nước Mỹ: kinh đô văn chương New York, kinh đô điện ảnh Hollywood, và kinh đô cờ bạc Las Vegas. Những chuyện hậu trường văn chương, điện ảnh, và những mánh mung của làng đỏ đen, tất cả đều được Puzo phơi bày với tư cách một người trong cuộc.
Thần Khúc - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Buckram
Dante Alighieri (1265 - 1321) là nhà thơ lớn đóng vai trò chủ đạo trong việc kiến tạo nền văn học Ý. Kiệt tác La Divina Commedia (Thần khúc) của ông được xem là tác phẩm văn học vĩ đại nhất bằng tiếng Ý, không những có ảnh hưởng sâu đậm trên địa hạt văn chương và ngôn ngữ mà còn khơi nguồn cảm hứng sáng tạo ở nhiều lĩnh vực khác như âm nhạc, điêu khắc và hội họa… ở phương Tây.
Thần khúc được Dante sáng tác từ năm 1308 và hoàn thành vào năm 1320, gồm ba phần Inferno (Địa ngục), Purgatorio (Luyện ngục) và Paradiso (Thiên đường), với hơn 14.000 câu thơ được sáng tác theo thể thơ ba câu terza rima. Tác phẩm kể về cuộc hành trình thần thánh của Dante sang ba cõi Địa ngục, Luyện ngục và Thiên đường, ba trạng thái của cuộc sống mai hậu theo giáo lý Kitô giáo. Tại đây, ông được nàng Beatrice và người thầy Virgilio dẫn lối, lần lượt gặp lại những cố nhân trong văn chương lẫn đời thực, và chứng kiến bản án hoặc phần thưởng dành cho họ ở đời sau.
Tại Việt Nam, Thần khúc lần đầu được giới thiệu qua bản dịch thơ của giáo sư Lê Trí Viễn và nhà thơ Khương Hữu Dụng vào năm 1979, nhưng chỉ mới là bản tuyển dịch tầm 30 khúc trong số 100 khúc ca của tác phẩm. Đến năm 2009, giáo sư Nguyễn Văn Hoàn công bố bản dịch trọn bộ Thần khúc từ nguyên tác tiếng Ý cổ với hệ thống chú giải đồ sộ, sau nhiều năm dày công nghiên cứu. Bản dịch của giáo sư Nguyễn Văn Hoàn đã đặt một nền tảng quan trọng và là nguồn tham khảo giá trị cho các dịch giả lớp sau khi muốn tiếp cận tài năng văn chương và mê cung ngôn ngữ của Dante. Nhân dịp kỷ niệm 700 năm ngày mất của thi hào Dante (1321 - 2021), Đông A trân trọng tái bản bản dịch Thần khúc của giáo sư Nguyễn Văn Hoàn, như một cách bày tỏ lòng tri ân đối với công sức tiên phong và tinh thần làm việc không mệt mỏi của vị giáo sư đáng kính.
Về phần mỹ thuật, trong ấn bản này, Đông A sử dụng minh họa của Gustave Doré, họa sĩ minh họa bậc thầy người Pháp. Được đặc trưng bởi sự pha trộn chiết trung giữa các bức tranh khỏa thân của trường phái Michelangelo, truyền thống phong cảnh tuyệt đẹp của phương Bắc và các yếu tố của văn hóa đại chúng, các bức tranh minh họa Thần khúc của Doré được coi là một trong những thành tựu đỉnh cao của ông - một sự kết hợp hoàn hảo giữa kỹ năng của nghệ sĩ và trí tưởng tượng thị giác sống động của nhà thơ. Về sau, 136 bức minh họa khổ lớn của Doré xuất hiện trong khoảng 200 ấn bản Thần khúc trên khắp thế giới.
Bỉ Vỏ - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da Microfiber
Tiểu thuyết Bỉ vỏ được Nguyên Hồng viết đi viết lại ít nhất năm lần, hoàn thành vào ngày 26 tháng 4 năm 1937 và giành được giải thưởng văn chương của Tự Lực Văn Đoàn. Lúc đó, nhà văn mới mười chín tuổi. Ở cái tuổi còn non nớt nhưng đã chịu nhiều ghẻ lạnh và sớm sống đời bươn chải, Nguyên Hồng khi ấy vào tù ra tội và tiếp xúc với mọi hạng người cùng khổ trong xã hội. Chính trải nghiệm đã cung cấp những chất liệu đầu tiên cho sáng tác của ông.
Bỉ vỏ kể câu chuyện cuộc đời Tám-Bính, một gái quê với tâm hồn trong sáng và hướng thiện, từng bước bị xã hội đương thời dìm xuống trong đau khổ và khinh khi, bẻ gãy nhân cách cho đến ngày không còn có thể cứu vãn. Dù được viết khi tác giả còn rất trẻ, chưa thực sự hoàn hảo trong cách xử lý câu chuyện và nhân vật, nhưng Bỉ vỏ đã thành công với việc phơi bày hiện thực xã hội đầy nghiệt ngã và sớm báo hiệu một tài năng văn chương trong tương lai không xa. Dẫu cho tác phẩm mang cái kết bi kịch tận cùng, người đọc vẫn có thể nhận ra tấm lòng nhân hậu và niềm tin của tác giả vào con người qua những trang viết ấy. Hẳn như Nguyên Hồng đã viết, Bỉ vỏ là “một cái gì tinh khiết của hồn, xác tôi cho cõi đời mà tôi yêu mến!”
Ở lần xuất bản này, Đông A giới thiệu đến bạn đọc ấn phẩm Bỉ vỏ, với phần nội dung được in lại từ bản in lần đầu năm 1938 của nhà xuất bản Đời Nay và phần minh họa gồm 12 bức của họa sĩ Hoàng Phượng Vỹ. Sử dụng phong cách của trường phái nghệ thuật Ngây thơ (Naïve Art), tác phẩm của Hoàng Phượng Vỹ thường được đặc trưng bởi sự đơn giản, bộc trực, như trẻ thơ. Ông loại bỏ các quy tắc phối cảnh truyền thống, sử dụng màu sắc mạnh mẽ, đôi khi tương phản gắt gao, để biểu đạt một trạng thái hiện thực không phải như nó được nhìn thấy, mà là hiện thực như họa sĩ cảm thấy. Ở bộ minh họa Bỉ vỏ, đôi chỗ Hoàng Phượng Vỹ sử dụng những ẩn dụ tinh tế, đậm chất Việt Nam, thể hiện không chỉ sự tiếp nhận và kết nối của họa sĩ đối với văn bản ông minh họa, mà còn cho thấy rõ mối quan tâm của ông đối với các tác phẩm văn học nói chung.
Nhà Thờ Đức Bà Paris - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da Microfiber
Nhân dịp kỷ niệm 220 năm ngày sinh đại văn hào Victor Hugo, Đông A trân trọng giới thiệu ấn bản mới của Nhà thờ Đức Bà Paris. Đây là bản dịch hoàn toàn mới và đầy đủ từ nguyên tác tiếng Pháp, có thêm phần Phụ lục chứa đựng nhiều thông tin bên lề thú vị về hoàn cảnh ra đời của tác phẩm, cùng hơn 200 minh họa tuyệt đẹp từ bản in năm 1884 tại Paris.
Ngoài các ấn bản phổ thông đã phát hành, Đông A trân trọng giới thiệu ấn bản giới hạn Nhà thờ Đức Bà Paris với các thông tin đáng chú ý sau:
QUY CÁCH ẤN PHẨM:
1. 500 bản giới hạn, đánh số từ NT 001 đến NT 500 phát hành tới bạn đọc. Mỗi bản được phát hành đều là duy nhất.
2. Bìa sách được bọc bằng da microfiber, có hai màu: màu nâu (đánh số từ NT 001 đến NT 250) và màu đen (đánh số từ NT 251 đến NT 500). Hoa văn dập chìm. Tên sách và một số họa tiết ép nhũ 3 màu vàng, cam và xanh ngọc.
3. Sách dày 700 trang, khổ 18,5 x 26,5 cm. Ruột sách in trên giấy GV76-BB định lượng 100 gsm, in 2 màu bằng công nghệ mực vi sinh.
4. Mạ cạnh sách bằng nhũ vàng, đóng dấu đỏ của Đông A, có Ex-Libris - dấu sở hữu sách.
5. Sách có hộp đựng bằng carton, hoa văn trang trí in thủy ấn.
Ông Già Và Biển Cả - Ấn Bản Giới Hạn - Bìa Da Microfiber
Lấy bối cảnh một làng chài ở La Habana, tác phẩm kể về cuộc chiến đấu đơn độc của ông lão Santiago với con cá kiếm hùng dũng và đàn cá mập hung tợn giữa lòng đại dương. Bằng giọng văn tự sự và nghệ thuật xây dựng các chủ thể đối lập, Hemingway đã viết nên một bản anh hùng ca đa thanh, đa diện về ý chí, khát vọng chinh phục ước mơ của con người trước các cơn ba đào nghiệt ngã.
Ở Việt Nam, Ông già và biển cả đã được dịch từ rất sớm và có nhiều bản dịch khác nhau. Trong lần xuất bản này, Đông A lựa chọn bản dịch của giáo sư, dịch giả Lê Huy Bắc, một nhà nghiên cứu chuyên sâu về văn học Mỹ nói chung và về nhà văn Hemingway nói riêng. Đây là bản dịch đã được tái bản nhiều lần và được đưa vào giảng dạy trong chương trình sách giáo khoa. Đồng thời, Đông A cũng tô điểm cho ấn bản mới bằng các bức minh họa của họa sĩ Lê Trí, được vẽ theo cảm hứng từ phong cách scratchboard.
Atlas Các Loài Chim - Bách Khoa Bằng Hình Về Các Loài Chim Trên Thế Giới
Atlas các loài chim - Bách khoa bằng hình về các loài chim trên thế giới mang đến một góc nhìn đẹp đẽ và đắm say về thế giới các loài chim với hàng loạt hình ảnh minh họa xuất sắc cùng nhiều bản đồ chi tiết và nguồn thông tin dồi dào lôi cuốn. Với cuốn sách này, các bạn đọc nhỏ sẽ cùng tìm hiểu vì sao hồng hạc có màu hồng, loài chim nào có thể chạy nước rút nhanh hơn ngựa, tại sao chim điên có tên như thế hay vì sao đại bàng đầu bạc nhào lộn trên không… Các em sẽ biết được tại sao chim di cư và loài nào bay xa nhất, loài chim nào bắt cá bằng chân, vì sao một số loài bị đe dọa và có thể làm gì để bảo vệ chúng… Ngoài ra, sách cũng cung cấp các thông tin về các châu lục và quốc gia trên thế giới, các điều kiện địa lý, khí hậu của từng nơi, các loài chim từ phổ biến nhất đến lạ thường nhất ở từng khu vực…
Atlas Động Vật - Bách Khoa Bằng Hình Về Các Loài Động Vật Hoang Dã Trên Thế Giới
Atlas động vật - Bách khoa bằng hình về các loài động vật hoang dã trên thế giới mang đến một góc nhìn đẹp đẽ và đắm say về thế giới tự nhiên, đầy ắp các hình ảnh minh họa xuất sắc, những bản đồ chi tiết và nguồn thông tin dồi dào lôi cuốn.
Với cuốn sách này, các bạn đọc nhỏ được thỏa sức khám phá các châu lục và quốc gia trên thế giới, từ vùng Bắc Cực lạnh giá đến các hoang mạc phía tây, sang dãy Andes, rừng mưa Amazon hay vùng Siberia… Mỗi vùng đất lại có điều kiện địa lý, khí hậu khác nhau; cùng với đó là các loài thú, chim, bò sát, cá và côn trùng đặc trưng ở từng khu vực… Các em hãy cùng tìm hiểu các loài sinh vật khác nhau trên thế giới sống ở đâu, môi trường sống của các loài này như thế nào, chúng tồn tại trong khí hậu rất nóng hay rất lạnh ra sao… Rất nhiều điều thú vị đang chờ em khám phá trong cuốn sách này nhé!
Combo Sách Những Cuốn Sách Thay Đổi Lịch Sử + Những Trận Chiến Thay Đổi Lịch Sử (Bộ 2 Cuốn)
1. Những Cuốn Sách Thay Đổi Lịch Sử - Bìa Cứng
Những cuốn sách thay đổi lịch sử là một cẩm nang đẹp đẽ và mê hoặc về hơn 80 tác phẩm nổi tiếng, quý hiếm và quan trọng bậc nhất thế giới, từ sử thi Mahābhārata cho đến Kinh Thánh Gutenberg. Mỗi chương sẽ trình bày một cách sinh động về lịch sử ra đời và tầm ảnh hưởng của từng cuốn sách nổi bật được kể tên, dù đó là những bản thảo chép tay trang trí, những tập sách in số lượng lớn hay những ví dụ tiêu biểu nhất của thể loại văn học minh họa.
"Trong những trang sách này, chúng ta sẽ tìm thấy nhiều danh tác đã định hình thế giới ta đang sống. Chúng là tiếng nói của sự thông thái và mặc khải, của sự tiến bộ hay thậm chí là hết sức táo bạo, một số tác phẩm có tầm ảnh hưởng vô cùng đáng kinh ngạc, và nhiều tác phẩm vẫn còn truyền cảm hứng cho đến tận ngày nay. Một số tác phẩm đại diện cho những gì tốt nhất của loài người chúng ta, số khác thì không, nhưng tựu trung chúng đều nhắc ta nhớ rằng sách thật sự là người bạn sẽ không bao giờ rời bỏ ta. Đó là lý do tại sao chúng ta trân trọng sách đến thế." - Trích "Lời nói đầu" của James Naughtie -
2. Những Trận Chiến Thay Đổi Lịch Sử - Bìa Cứng
Những trận chiến thay đổi lịch sử là tuyển tập hơn 90 trận giao tranh quan trọng nhất thế giới, từ thời cổ đại cho đến kỷ nguyên nguyên tử. Được minh họa sống động bằng bản đồ, tranh vẽ, vật chứng và ảnh chụp, mỗi chương sách giúp tái hiện những trận chiến quan trọng của thời đại, cho thấy cách mà những thời khắc then chốt và những quyết định mang tính chiến lược đã thay đổi tiến trình lịch sử như thế nào.
“Có bao nhiêu trận chiến đã làm thay đổi tiến trình lịch sử? Đó là một câu hỏi hay. Mỗi khi đọc về cách bày binh bố trận trên một chiến trường xưa, ta thường chỉ nghĩ đây là thông tin lịch sử thú vị chứ không cho rằng cuộc giao tranh ấy vẫn còn ý nghĩa đến tận ngày nay.
Nhưng trên thực tế, cái đã định hình nên quốc gia, đế quốc, nền văn minh và cuộc sống của mỗi người chúng ta chính là kết quả của những trận chiến lưu danh sử sách. Các quốc gia châu Âu đã sinh ra từ trong lò luyện chiến tranh. Tương tự như thế, tại các vùng đồi núi, sa mạc phương Đông, những cuộc đối đầu, tranh chấp từ ngàn xưa đã vạch ra biên giới và nhào nặn nên văn hóa theo những cách mà mãi cho tới hiện nay vẫn giữ vị trí trung tâm trong đời sống người dân. Dưới quyền Thành Cát Tư Hãn, sự bành trướng của Đế quốc Mông Cổ đã thay đổi diện mạo của một vùng đất bao la trên thế giới, trải dài khắp Trung Á. Ở Nam Mỹ, việc sử dụng tiếng Tây Ban Nha như ngôn ngữ chung bắt nguồn từ công cuộc chinh phạt của Cortés vào Tenochtitlán – kinh đô Đế chế Aztec, trong khi phần lớn di sản chính trị và văn hóa Mỹ có thể được truy nguyên từ hai cuộc chiến: Chiến tranh Độc lập và Nội chiến Hoa Kỳ. Gần đây hơn, những giao thiệp đằng sau hậu trường trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh đã gây ảnh hưởng cực lớn lên các vấn đề địa chính trị đương đại và chiến tranh hiện đại.
Đã đành, mỗi trận chiến như trên đều là những khoảnh khắc vĩ đại làm nên lịch sử, nhưng song song đó, nó còn là một bức ảnh cô đọng chụp lại bối cảnh lịch sử và văn hóa của thời đại. Sự giận dữ, thất vọng, nỗi kinh hoàng của người dân địa phương; trang phục và vũ khí của các bên giao chiến; những quyết định mang tính định mệnh của giới lãnh đạo quân sự và dân sự – tất cả đều được phản ánh và minh họa rõ ràng trong các cuộc tương tranh. Dù không phải là một bản tóm lược toàn diện về chiến tranh trên toàn cầu hay một cẩm nang binh pháp, cuốn sách này đặt mục tiêu đưa ra một cái nhìn đại cương về bối cảnh thế giới rộng lớn nơi mỗi trận chiến quan trọng diễn ra, cũng như về những cách mà lịch sử đã hình thành tại một thời điểm cụ thể.
Cuối cùng, khi nhìn lại sự kiện lịch sử, đừng chỉ xem nó như âm vang ly kỳ, hấp dẫn của những năm tháng đã qua, mà hãy nhớ đến sự hy sinh của những người đã ngã xuống. Lịch sử quân sự không chỉ được hun đúc bởi lòng dũng cảm mà còn bởi những sinh mạng. Hãy tâm niệm điều ấy khi trông về những cuộc chiến trong quá khứ”. -Lời nói đầu của Sir Tony Robinson-
Hành Trình Thám Hiểm Đông Dương
Hành trình thám hiểm Đông Dương của Đại úy hải quân Francis Garnier là cuốn sách thứ ba trong Tủ sách Đông Dương của Đông A, sau Một chiến dịch ở Bắc Kỳ và Đông Dương xinh đẹp và kỳ vĩ. Cuốn sách là Báo cáo của Đoàn thám hiểm sông Mekong 1866-1868 dưới quyền Trung tá Doudart de Lagrée, gồm 22 chương, 309 hình khắc và phụ bản ảnh dựa theo phần lớn các tranh vẽ của L. Delaporte. Sách lần đầu được giới thiệu tới bạn đọc trong nước qua bản dịch của dịch giả Nguyễn Minh.
Với lối viết dung dị và khúc chiết, tác phẩm Hành trình thám hiểm Đông Dương có thể ví như khối sa bàn chi tiết mô phỏng toàn cảnh lưu vực sông Mekong, vùng nội địa Đông Dương và Nam Trung Hoa vào nửa sau thế kỷ XIX. Không chỉ giới hạn trong mảng khảo cứu địa lý, tác phẩm còn tóm bắt những trải nghiệm sống động của đoàn thám hiểm về đời sống văn hóa của các cộng đồng dân cư trong lưu vực sông Mekong, từ những hỉ nộ ái ố trong đời sống sinh hoạt thường ngày đến các lễ hội dân gian bản địa, những tệ đoan của người bản xứ. Không quá khi nói rằng, Hành trình thám hiểm Đông Dương xứng đáng là một công trình khảo cứu đồ sộ, tóm lược toàn bộ thành quả mà phù sa sông Mekong kiến tạo nên suốt nhiều thế kỷ, bao quát nhiều lĩnh vực như lịch sử, địa lý, địa chất, thiên văn, thủy đạo, nhân chủng, dân tộc, chính trị, tôn giáo, văn minh...
Ấn bản Hành trình thám hiểm Đông Dương do Đông A phát hành được thực hiện theo nội dung đăng trên tạp chí Le Tour du Monde, ngoài ra còn tham khảo ấn bản 1885 do Léon Garnier thực hiện, với 309 bức hình khắc kèm thêm phụ bản ảnh. Cuối sách, Đông A thực hiện phần chỉ mục dựa theo bản in năm 1873, có bổ sung thêm một số mục từ có liên hệ đến Việt Nam, nhằm giúp bạn đọc thuận tiện trong việc tra cứu. Một số mục từ sẽ được ghi kèm tên phiên âm Hán-Việt hoặc tên thông dụng hiện nay, bên cạnh tên theo bản tiếng Pháp. Chúng tôi hy vọng quý độc giả sẽ hòa mình vào chuyến viễn du trên dòng sông Mekong huyền bí thông qua cuốn sách đang cầm trên tay.
Đấu Trường U Ám
I. GIỚI THIỆU TÁC PHẨM:
Đấu trường u ám là một trong chín tiểu thuyết của nhà văn Mario Puzo được Đông A giới thiệu tới bạn đọc, thông qua bản dịch mới của dịch giả Thanh Hoa.
Walter Mosca, nhân vật chính của câu chuyện, là một cựu quân lục binh chỉ hơn hai mươi tuổi, trở về quê nhà ở Mỹ sau thời gian chiến đấu ở mặt trận Đức. Nhưng chính cái nền hòa bình mà anh ra đi chiến đấu để giành lấy ấy lại khuấy đảo tâm hồn đã chai sạn của người lính trẻ, thò cái vuốt sắc của mình vào nơi sâu thẳm nhất trong anh, sục sạo và phơi bày những cảm xúc nghiệt ngã. Không thể trốn tránh, Mosca lên tàu trở lại Đức, không chỉ để tìm kiếm những mảnh linh hồn vỡ nát của mình, mà còn để tìm người phụ nữ Đức anh đã gặp và đã yêu trong khi anh là ‘kẻ chinh phạt’, còn cô là ‘kẻ bị chinh phạt’. Cuộc đoàn tụ êm ả không diễn ra dài lâu, khi những bất ổn chính trị ở vùng đất hoang tàn này kéo họ vào vòng xoáy của thù hận, tiền bạc, quyền lực.
Tác phẩm này có các yếu tố của một tiểu thuyết đầu tay thành công: một cựu binh Mỹ từng tham gia các chiến dịch ở Đức tình nguyện đến làm việc cho phòng nhân viên dân sự ở Đức; một thị trấn ở miền Bắc nước Đức nơi cư dân phải gánh chịu nỗi đau chiến tranh, nơi chợ đen hết sức phát đạt, và nơi thế giới ngầm thật sự là những căn hầm nằm dưới đống đổ nát, dưới những xác chết bị chôn vùi. - The New York Times
II. QUY CÁCH ẤN PHẨM:
1. 500 bản giới hạn, đánh số từ DA 001 đến DA 500 phát hành tới bạn đọc. Mỗi bản được phát hành đều là duy nhất.
2. Bìa sách bọc bằng da nhân tạo (bonded leather) màu xanh rêu đậm, nhập khẩu trực tiếp từ nhà sản xuất tại Mỹ, có gốc da thật, với các sợi da được bảo vệ bằng lớp sơn phủ gốc nước, ép vân nổi sắc nét, cho hình thức đẹp và bền với thời gian. Đây là dòng da được sản xuất trong điều kiện đảm bảo các yếu tố bảo vệ môi trường, và được sử dụng nhiều cho việc bọc bìa sách Kinh Thánh cùng nhiều loại sản phẩm khác. Ngoài ra, bìa sách được ép nhũ vàng họa tiết đồng nhất cho 2 mặt.
3. Sách dày 372 trang, khổ 16 x 24 cm. Ruột sách in trên giấy Ford kem GHS định lượng 100 gsm.
4. Mạ cạnh sách bằng nhũ vàng, đóng dấu đỏ của Đông A, có Ex-Libris - dấu sở hữu sách.
5. Sách có hộp đựng bằng carton, in hình và thông tin bìa 1 và bìa 4 của cuốn sách.
Rụt Rè Mà Dạn Dĩ – Khi Rụt Rè Cũng Là Một Loại Siêu Năng Lực
Người ta thường lầm tưởng về tính rụt rè. Đó không phải là một nhược điểm trong tính cách hay một thứ gì đó mà chúng ta cần sửa chữa. Nhưng đó có thể là một thử thách, một thứ gì đó khiến ta nản lòng và bỏ lỡ những cơ hội.
Điều này không nên xảy ra.
Với đầy ắp thông tin, những lời khuyên thiết thực và các nhiệm vụ dạn dĩ đặc biệt, Rụt rè mà dạn dĩ sẽ giúp những ai còn rụt rè bắt đầu từng bước nhỏ để chấp nhận sự rụt rè của mình, sống cùng nó, hợp tác cùng nó để trở thành phiên bản dạn dĩ nhất của bản thân họ mà không cần phải thay đổi con người thật của mình.
Tác giả Nadia Finer hiểu cảm giác khi phải vật lộn với tính rụt rè. Nhưng thay vì trốn ở nhà, cô đã bắt tay vào một sứ mệnh thầm lặng để giúp những người rụt rè trở nên dạn dĩ hơn. Nadia là một chuyên gia, người sản xuất podcast, tác giả viết về tính rụt rè. Cô cũng là nhà sáng lập của Shy and Mighty - một dự án nhằm giúp thế giới hiểu rõ hơn, trân trọng và hỗ trợ những người rụt rè.
Vì sao khi buồn ngủ chúng ta lại ngáp?
Vì sao khi trời nóng lại toát mồ hôi?
Vì sao hoa có hương thơm?
Vì sao buổi tối ông Mặt trời phải về nhà?
Hẳn những ai làm cha làm mẹ từng rất mừng vui nhưng cũng không ít lần bối rối khi bắt gặp những thắc mắc ngộ nghĩnh, thông minh nhưng không dễ giải đáp của con trẻ. Nhằm giúp các bậc phụ huynh và cũng để thỏa mãn lòng ham hiểu biết không ngừng của trẻ, chúng tôi cho ra đời bộ sách Mười vạn câu hỏi Vì sao.
Khác với những cuốn sách đi sâu đề cập đến các sự việc và hiện tượng theo hướng khoa học thuần túy, Mười vạn câu hỏi Vì sao đưa ra những chủ đề gần gũi và dễ gây hứng thú đối với trẻ. Qua các mẩu chuyện của những nhân vật đáng yêu rút ra từ tình huống thực tế, trẻ sẽ được giải đáp thỏa đáng những thắc mắc thường gặp trong các lĩnh vực quen thuộc của cuộc sống hằng ngày từ Cơ thể và Cuộc sống, Thế giới tự nhiên, Thế giới động vật cho đến Vũ trụ và Trái đất. Bên cạnh đó, để tăng thêm vốn hiểu biết, mỗi trang còn có thêm mục Em có biết? cung cấp những kiến thức liên quan giúp trẻ nắm rõ vấn đề hơn. Ngoài ra, với những minh họa ngộ nghĩnh, dễ thương, bộ sách thực sự là một người bạn thân thiết của trẻ.
Với những điều ấy, Mười vạn câu hỏi Vì sao là cánh cửa tri thức đầu tiên mở ra thế giới giúp các em cảm nhận được sự kì diệu của cuộc sống. Đồng thời bộ sách cũng là bước khởi đầu thôi thúc các em không ngừng khám phá, tìm hiểu nhiều hơn nữa những bí mật ẩn chứa xung quanh.
Vì sao khi buồn ngủ chúng ta lại ngáp?
Vì sao khi trời nóng lại toát mồ hôi?
Vì sao hoa có hương thơm?
Vì sao buổi tối ông Mặt trời phải về nhà?
Hẳn những ai làm cha làm mẹ từng rất mừng vui nhưng cũng không ít lần bối rối khi bắt gặp những thắc mắc ngộ nghĩnh, thông minh nhưng không dễ giải đáp của con trẻ. Nhằm giúp các bậc phụ huynh và cũng để thỏa mãn lòng ham hiểu biết không ngừng của trẻ, chúng tôi cho ra đời bộ sách Mười vạn câu hỏi Vì sao.
Khác với những cuốn sách đi sâu đề cập đến các sự việc và hiện tượng theo hướng khoa học thuần túy, Mười vạn câu hỏi Vì sao đưa ra những chủ đề gần gũi và dễ gây hứng thú đối với trẻ. Qua các mẩu chuyện của những nhân vật đáng yêu rút ra từ tình huống thực tế, trẻ sẽ được giải đáp thỏa đáng những thắc mắc thường gặp trong các lĩnh vực quen thuộc của cuộc sống hằng ngày từ Cơ thể và Cuộc sống, Thế giới tự nhiên, Thế giới động vật cho đến Vũ trụ và Trái đất. Bên cạnh đó, để tăng thêm vốn hiểu biết, mỗi trang còn có thêm mục Em có biết? cung cấp những kiến thức liên quan giúp trẻ nắm rõ vấn đề hơn. Ngoài ra, với những minh họa ngộ nghĩnh, dễ thương, bộ sách thực sự là một người bạn thân thiết của trẻ.
Với những điều ấy, Mười vạn câu hỏi Vì sao là cánh cửa tri thức đầu tiên mở ra thế giới giúp các em cảm nhận được sự kì diệu của cuộc sống. Đồng thời bộ sách cũng là bước khởi đầu thôi thúc các em không ngừng khám phá, tìm hiểu nhiều hơn nữa những bí mật ẩn chứa xung quanh.
Vì sao khi buồn ngủ chúng ta lại ngáp?
Vì sao khi trời nóng lại toát mồ hôi?
Vì sao hoa có hương thơm?
Vì sao buổi tối ông Mặt trời phải về nhà?
Hẳn những ai làm cha làm mẹ từng rất mừng vui nhưng cũng không ít lần bối rối khi bắt gặp những thắc mắc ngộ nghĩnh, thông minh nhưng không dễ giải đáp của con trẻ. Nhằm giúp các bậc phụ huynh và cũng để thỏa mãn lòng ham hiểu biết không ngừng của trẻ, chúng tôi cho ra đời bộ sách Mười vạn câu hỏi Vì sao.
Khác với những cuốn sách đi sâu đề cập đến các sự việc và hiện tượng theo hướng khoa học thuần túy, Mười vạn câu hỏi Vì sao đưa ra những chủ đề gần gũi và dễ gây hứng thú đối với trẻ. Qua các mẩu chuyện của những nhân vật đáng yêu rút ra từ tình huống thực tế, trẻ sẽ được giải đáp thỏa đáng những thắc mắc thường gặp trong các lĩnh vực quen thuộc của cuộc sống hằng ngày từ Cơ thể và Cuộc sống, Thế giới tự nhiên, Thế giới động vật cho đến Vũ trụ và Trái đất. Bên cạnh đó, để tăng thêm vốn hiểu biết, mỗi trang còn có thêm mục Em có biết? cung cấp những kiến thức liên quan giúp trẻ nắm rõ vấn đề hơn. Ngoài ra, với những minh họa ngộ nghĩnh, dễ thương, bộ sách thực sự là một người bạn thân thiết của trẻ.
Với những điều ấy, Mười vạn câu hỏi Vì sao là cánh cửa tri thức đầu tiên mở ra thế giới giúp các em cảm nhận được sự kì diệu của cuộc sống. Đồng thời bộ sách cũng là bước khởi đầu thôi thúc các em không ngừng khám phá, tìm hiểu nhiều hơn nữa những bí mật ẩn chứa xung quanh.
Điều gì xảy ra trong giai đoạn khủng hoảng kinh tế? Tiền tệ vận hành ra sao? Vì sao chúng ta phải đóng thuế? Kinh tế học ảnh hưởng đến từng khía cạnh của đời sống của chúng ta, từ việc đi làm đến cách tiêu tiền – và các ý tưởng kinh tế lớn vẫn đang tiếp tục định hình thế giới ngày nay.
Kinh tế học - Khái lược những tư tưởng lớn được viết với văn phong đơn giản kèm theo các biểu đồ giải thích ngắn gọn, dễ hiểu các lí thuyết quan trọng. Ngoài ra còn có các câu trích dẫn kinh điển dễ nhớ và các hình minh họa dí dỏm, mang lại niềm hứng thú khi tìm hiểu về kinh tế học.
Vì sao khi buồn ngủ chúng ta lại ngáp?
Vì sao khi trời nóng lại toát mồ hôi?
Vì sao hoa có hương thơm?
Vì sao buổi tối ông Mặt trời phải về nhà?
Hẳn những ai làm cha làm mẹ từng rất mừng vui nhưng cũng không ít lần bối rối khi bắt gặp những thắc mắc ngộ nghĩnh, thông minh nhưng không dễ giải đáp của con trẻ. Nhằm giúp các bậc phụ huynh và cũng để thỏa mãn lòng ham hiểu biết không ngừng của trẻ, chúng tôi cho ra đời bộ sách Mười vạn câu hỏi Vì sao.
Khác với những cuốn sách đi sâu đề cập đến các sự việc và hiện tượng theo hướng khoa học thuần túy, Mười vạn câu hỏi Vì sao đưa ra những chủ đề gần gũi và dễ gây hứng thú đối với trẻ. Qua các mẩu chuyện của những nhân vật đáng yêu rút ra từ tình huống thực tế, trẻ sẽ được giải đáp thỏa đáng những thắc mắc thường gặp trong các lĩnh vực quen thuộc của cuộc sống hằng ngày từ Cơ thể và Cuộc sống, Thế giới tự nhiên, Thế giới động vật cho đến Vũ trụ và Trái đất. Bên cạnh đó, để tăng thêm vốn hiểu biết, mỗi trang còn có thêm mục Em có biết? cung cấp những kiến thức liên quan giúp trẻ nắm rõ vấn đề hơn. Ngoài ra, với những minh họa ngộ nghĩnh, dễ thương, bộ sách thực sự là một người bạn thân thiết của trẻ.
Với những điều ấy, Mười vạn câu hỏi Vì sao là cánh cửa tri thức đầu tiên mở ra thế giới giúp các em cảm nhận được sự kì diệu của cuộc sống. Đồng thời bộ sách cũng là bước khởi đầu thôi thúc các em không ngừng khám phá, tìm hiểu nhiều hơn nữa những bí mật ẩn chứa xung quanh.
Alice ở xứ sở diệu kì và Alice ở xứ sở trong gương là hai cuốn tiểu thuyết thiếu nhi nổi tiếng của nhà văn người Anh, Lewis Carroll. Ngay khi Alice ở xứ sở diệu kì - phần 1 cuốn sách được xuất bản năm 1865, cuốn truyện đã được đông đảo bạn đọc cả trẻ em lẫn người lớn yêu mến. Bảy năm sau, Lewis Carroll cho ra mắt phần tiếp theo, Alice ở xứ sở trong gương, và ngay lập tức những nhân vật như cặp anh em Tweedledum, Hậu Đỏ, Hậu Trắng…của phần này cũng trở nên nổi tiếng không kém Thỏ Trắng, Sâu bướm, nữ Công tước hay Vua Cơ và Hậu Cơ ở phần trước.
Nhờ sức hấp dẫn ấy mà trong hơn 130 năm qua, hàng loạt tác phẩm nghệ thuật từ văn học, hội họa, truyền hình, điện ảnh cho đến âm nhạc, game và cả opera đã ra đời dựa trên những cuộc phiêu lưu của cô bé Alice. Và cho đến nay, hai tác phẩm giàu sức tưởng tượng này vẫn là niềm cảm hứng mạnh mẽ cho những người yêu thích văn chương và sáng tạo.
Với lần tái bản này, Alice ở xứ sở diệu kì & Alice ở xứ sở trong gương của Lewis Carrol đã trở lại với một diện mạo hoàn toàn mới. Những hình minh họa hoàn toàn mới cùng các trò chơi tương tác độc quyền từ studio thiết kế MinaLima sẽ mang đến một chuyến đi trở về tuổi thơ cho độc giả ở mọi lứa tuổi.
GIỚI THIỆU TÁC GIẢ:
Lewis Carroll tên thật là Charles Lutwidge Dodgson, sinh năm 1832 tại hạt Cheshire, Anh quốc. Ngay từ nhỏ, ông đã thể hiện một trí tuệ sớm nảy nở trong nhiều lĩnh vực và năng khiếu nghệ thuật. Về sau, ông không chỉ là một nhà văn mà còn là nhà toán học, nhà thần học, nhà logic học kiêm nhà nhiếp ảnh.
Dodgson sáng tác từ khi còn trẻ với một số tác phẩm thơ, truyện ngắn và truyện hài hước. Năm 1862, ông bắt đầu xây dựng cốt truyện Alice ở xứ diệu kì và cuốn sách được xuất bản năm 1865 dưới bút danh Lewis Carroll nổi tiếng. Đây là tác phẩm thành công nhất của ông, sau đó ông còn viết phần tiếp theo Alice ở xứ sở diệu kì (1871); Săn quái vật (tập thơ, 1876) và nhiều truyện giả tưởng khác. Đến nay, Alice ở xứ diệu kì và Alice ở xứ sở trong gương vẫn là một trong những tác phẩm kinh điển của văn học thiếu nhi thế giới, với vô số phiên bản phim điện ảnh, truyền hình, truyện tranh, hoạt hình và kịch.
Lewis Caroll qua đời năm 1898 tại Guildford, Anh quốc.
GIỚI THIỆU HỌA SĨ:
MinaLima Design là một công ty thiết kế đồ họa danh tiếng được thành lập bởi Miraphora Mina và Eduardo Lima, hai họa sĩ nổi tiếng với kinh nghiệm mười năm làm đồ họa thị giác cho loạt phim Harry Potter. Tại studio ở London, họ tiếp tục kể chuyện bằng thị giác thông qua các thiết kế sách, bao bì cũng như thiết kế đồ họa cho các phim như Sweeney Todd (2007), The Imitation Game (2014), và loạt phim Fantastic Beasts. Họ cũng là người thiết kế cho các cuốn sách bán chạy như The Case of Beasts: Explore the Film Wizardry of Fantastic Beasts and Where to Find Them, The Archive of Magic: Explore the Film Wizardry of Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald, Peter Pan, The Jungle Book, The Beauty and the Beast, The Little Mermaid and Other Fairy Tales, và The Secret Garden.
Các ấn phẩm do MinaLima minh họa mà Đông A đã xuất bản gồm Peter Pan, Nàng tiên cá và những câu chuyện khác, Alice ở xứ sở diệu kì & Alice ở xứ sở trong gương.
Động vật thời tiền sử là một tập trong bộ Tủ sách Thế giới động vật. Với cuốn sách này, các em sẽ có thể ngược dòng thời gian quay trở lại hàng triệu năm trước để quan sát Các loài cá đầu tiên, Các loài côn trùng đầu tiên, Các loài động vật lưỡng cư đầu tiên… Với hình ảnh sống động, chân thực; mô tả ngắn gọn, súc tích, cuốn sách sẽ giúp các em hào hứng khám phá thế giới xung quanh.
Công trùng là một tập trong bộ Tủ sách Thế giới động vật. Với cuốn sách này, các em sẽ được tìm hiểu về lớp động vật đông đảo nhất trên thế giới, từ ong vò vẽ, muỗi, ruồi, bọ da, châu chấu, kiến… Với hình ảnh sống động, chân thực; mô tả ngắn gọn, súc tích, cuốn sách sẽ giúp các em hào hứng khám phá thế giới xung quanh.
Động vật rừng là một tập trong bộ em Tủ sách Thế giới động vật. Với cuốn sách này, các em sẽ được tìm hiểu về loài hươu, gấu trúc, lợn lòi, gấu, nai sừng tấm… - những con vật quen thuộc trong rừng sâu. Với hình ảnh sống động, chân thực mô tả ngắn gọn, súc tích, cuốn sách sẽ giúp các em hào hứng khám phá thế giới xung quanh.
Động vật vùng cực là một tập trong bộ Tủ sách Thế giới động vật. Với cuốn sách này, các em sẽ được tìm hiểu về các loài vật sống ở vùng thời tiết khắc nghiệt như sư tử biển, hải cẩu, moóc, gấu trắng, các loài chim xứ lạnh… Với hình ảnh sống động, chân thực; mô tả ngắn gọn, súc tích, cuốn sách sẽ giúp các em hào hứng khám phá thế giới xung quanh.
Động vật cảnh là một tập trong bộ Tủ sách Thế giới động vật. Với cuốn sách này, các em sẽ được tìm hiểu tập tính, thói quen của các con vật quen thuộc xung quanh mình như chó, mèo, chim cảnh, chuột lang, hamster… Các em cũng sẽ học được cách chăm sóc các thú cưng này. Với hình ảnh sống động, chân thực; mô tả ngắn gọn, súc tích, cuốn sách sẽ giúp các em hào hứng khám phá thế giới xung quanh.
Với hình thức hỏi – đáp ngắn gọn, dễ hiểu, bộ sách không chỉ giáp đáp hằng trăm thắc mắc mà còn lôi cuốn các em từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác. Sẽ có rất nhiều thông tin lí thú xoay quanh các hiện tượng thường ngày đến những kỉ lục ấn tượng, những chuyện lạ không phải ai cũng biết.
Em sẽ rất thích thú với hàng trăm hình minh họa sống động trong mỗi tập sách. Ngoài ra, những bản đồ, sơ đồ sẽ đem cả thế giới rộng lớn vào trang sách; bên cạnh đó là những bức hí họa gợi sự so sánh, liên tưởng vừa vui nhộn vừa gần gũi. Danh mục tra cứu tập hợp các từ khóa cơ bản sẽ giúp em củng cố vốn từ vựng, dễ dàng ghi nhớ thông tin và tập rèn luyện tra cứu vô cùng hữu ích.
Ngay bây giờ, hãy khám phá thế giới bằng câu thần chú Em muốn biết vì sao…
300 Trò Chơi Tư Duy Của Sinh Viên Trường Đại Học Harvard (Tái Bản 2022)
Cuốn sách trò chơi bán chạy với số lượng 10 triệu bản trên thế giới.
Các trò chơi tư duy kinh điển của thế giới, khơi dậy và phát triển toàn diện tiềm năng trí tuệ, dẫn tới thành công.
Nâng cao khả năng quan sát, phân tích, suy luận, phán đoán, tưởng tượng, sáng tạ, giúp bạn càng chơi càng thông minh, càng chơi càng thành công.
***
Trường đại học nổi tiếng thế giới
Trong hơn 300 năm lịch sử, trường Đại học Harvard đã đào tạo ra 8 vị tổng thống Mỹ, hơn 40 học giả đạt giải Nobel và vô số nhân tài trong giới kinh doanh, chính trị, nghệ thuật và khoa học.
Yếu tố hàng đầu để đào tạo nhân tài ở trường Đại học Harvard chính là lối tư duy toàn diện
Người có khả năng tư duy hơn người sẽ dễ đạt được thành công hơn. Đối với trường Đại học Harvard, việc bồi dưỡng tư duy cho sinh viên quan trọng hơn nhiều so với việc giảng dạy những kiến thức cụ thể.
300 trò chơi tư duy kinh điển để rèn luyện trí thông minh
Đúc kết những tinh hoa trong việc rèn luyện tư duy của trường Đại học Harvard, giúp khơi dậy và phát triển tiềm năng trí tuệ, nâng cao khả năng quan sát, phân tích, suy luận, phán đoán, tưởng tượng và sáng tạo.
***
"Niềm hi vọng của loài người được quyết định bởi tư duy của những trí thức tiên phong. Tư duy của họ có thể hơn người thường đến vài năm, vài đời thậm chí là vài thế kỉ." - Charles Eliot - Hiệu trưởng thứ 21 của rường Đại học Harvard
"Đối với trường đại học nổi tiếng, có lịch sử lâu đời như Harvard, việc bồi dưỡng những nhân tài có tư duy nổi trội còn quan trọng hơn nhiều so với việc giảng dạy kiến thức. Những trò chơi trong cuốn sách này sẽ giúp bạn khơi dậy tiềm năng trí tuệ, nâng cao khả năng tư duy để vươn tới thành công." - Lời giới thiệu trên trang web A
"300 trò chơi tư duy trong cuốn sách này được trường Đại học Harvard chọn lọc để rèn luyện tư duy cho sinh viên của mình, mỗi trò chơi đều mang tính đặc trưng và độc đáo, khiến chúng ta cảm thấy như đang được ngồi trong giảng đường trường Harvard để rèn luyện tư duy." - New York Times
Làm thế nào để các em háo hức khám phá những chân trời kiến thức mà đôi khi tưởng như khô khan hết sức. Và làm thế nào để biến những tri thức ấy thành niềm sáng tạo say mê? CuốnBách khoa tri thức cho trẻ em - Khám phá và Sáng tạovới hàng ngàn điều thú vị bên trong chắc chắn sẽ mang đến cho bạn những câu trả lời thỏa đáng.
Cuốn sách là sản phẩm sáng tạo của một tập thể tác giả nhiều kinh nghiệm trong việc viết sách và hiểu khá rõ tâm lý thiếu nhi. Deborah Chancellor đã viết hơn 30 cuốn sách cho trẻ em. Trước khi trở thành biên tập viên kiêm tác giả viết sách cho thiếu nhi, bà là một giáo viên tiểu học. Còn Deborah Murrell đã viết rất nhiều sách cho trẻ em và người lớn về mọi chủ đề, từ hiệp sĩ và lâu đài cho đến Shakespeare trong hơn 15 năm qua. Philip Steele thì say mê viết về lịch sử. Ông là tác giả nổi tiếng của hơn 100 tựa sách cho trẻ em. Và Barbara Taylor là tác giả của hơn 100 cuốn sách kiến thức cho trẻ em. Bà đã giành được nhiều giải thưởng, bao gồm Giải thưởng viết về Khoa học của Hội Vật lý Hoa Kỳ năm 1998, Giải thưởng của English Association từ lần 4 đến lần 11, Giải vàng của Hiệp hội Địa lý năm 1996 và Giải thưởng WOW năm 2003.
Bách khoa tri thức cho trẻ em - Khám phá và Sáng tạolà cuốn sách bao gồm 150 đề tài thú vị được chia thành 10 chương từTrái Đất của chúng ta, Thực vật, Động vật, Khủng long, Con người và các vùng đất, Con người qua thời gian cho đến Cơ thể tôi, Khoa học, Không gian và Máy móc; ngoài lượng thông tin dồi dào cuốn sách còn chứa đựng nhiều ý tưởng đặc biệt khiến các em thích thú. Bên cạnh kiến thức, các em sẽ tìm thấy trong đây những sự kiện đáng kinh ngạc, những câu chuyện thần tiên, những câu hỏi khó và đặc biệt là những hoạt động sáng tạo cực kỳ thú vị mà khi thể hiện sẽ khiến bạn bè bất ngờ. Những điều đó nằm ởÔ sựkiện,nơi lưu giữ các sự kiện kỳ lạ liên quan tới chủ đề đang đề cập; ở cácÔ truyệnmang biểu tượng hình quyển sách tập hợp những truyện thần tiên, cổ tích trên khắp thế gian; ở hộpTừ vựng- một cuốn từ điển thu nhỏ nơi giải nghĩa các từ hóc búa; ởVòng tròn câu hỏi- một cẩm nang nhỏ gồm các thắc mắc kỳ thú; ở mụcBạn cótìm thấy khôngnơi kiểm tra khả năng tập làm thám tử và và ởGóc sáng tạolà chốn cho phép các em thỏa sức sáng tạo, thực hành dựa trên những gợi ý đơn giản, lý thú. Ngoài ra, mỗi đề tài lại kèm theo một đường link tới các trang web để phụ huynh cùng các em có thể tham khảo thêm kiến thức trên Internet và tìm kiếm các thông tin liên quan.
Bên cạnh đó, với 2.000 minh họa đẹp được thể hiện trên từng trang sách có nền màu khác nhau, cuốnBách khoa tri thức cho trẻ em - Khám phá và Sáng tạocòn tựa như một tổng tập tranh phong phú. Từ các chú khủng long cho đến các loài cây lạ lẫm, từ các nền văn minh cổ đại cho đến các trạm vũ trụ trong không gian, từ các đại dương bao la cho đến những cơ quan trong cơ thể, tất cả đều được tái hiện lại bằng những hình ảnh đẹp đẽ, chân thực. Vì thế, ngay cả khi còn chưa biết đọc, đây cũng là một thế giới màu sắc diệu kỳ đợi chờ các em tìm hiểu. Và nhớ rằng, khi mua sách, các em còn được một món quà nhỏ là một chiếc thẻ đọc sách xinh xinh để giúp đọc và ghi nhớ trang dễ dàng.
Nào, hãy cùng khám phá và sáng tạo vớiBách khoa tri thức cho trẻ em - Khám phá và Sáng tạo!
MỤC LỤC:
Trái Đất của chúng ta
Thực vật
Động vật
Khủng long
Con người và các vùng đất
Con người qua thời gian
Cơ thể tôi
Khoa học
Không gian
Máy móc
Trong ấn phẩm này, Đông A gửi đến bạn đọc các truyện ngắn đặc sắc của nhà văn Nam Cao từ ba tập truyện: Đôi lứa xứng đôi (Nhà xuất bản Đời Mới, 1941), Nửa đêm (Nhà xuất bản Cộng Lực, 1943), Cười (Nhà xuất bản Minh Đức, 1946); trong đó Đôi lứa xứng đôi là tập truyện ngắn đầu tay của Nam Cao và được xem như một hiện tượng văn học độc đáo lúc vừa ra mắt. Qua các truyện ngắn trong ba tập sách này, ngoài những điều đã biết về văn nghiệp Nam Cao, bạn đọc sẽ phần nào hình dung được nỗi giằng xé giữa việc viết để mưu sinh và viết để phụng sự lý tưởng nghệ thuật mà ông nhắc đến trong truyện ngắn nổi tiếng Đời thừa, cũng như hành trình sáng tác đầy gian truân và vô cùng nghiêm túc của nhà văn.
Ấn phẩm được bổ sung bộ minh họa mới của họa sĩ Đặng Xuân Hòa – một trong những tên tuổi nổi bật nhất của hội họa Việt Nam giai đoạn sau đổi mới. Họa sĩ Đặng Xuân Hòa đã tóm bắt được những tình tiết, chi tiết, cảm xúc “đắt giá” và thể hiện trong tranh bằng ngôn ngữ riêng. Minh họa của họa sĩ vừa thể hiện được cái tình, cái ý, những trăn trở suy tư của Nam Cao, lại vừa như cho người xem thấy rõ nỗi nhọc nhằn, sự nghiêm túc trong lao động sáng tạo của người nghệ sĩ. Văn chương và mỹ thuật gắn kết, đan bện vào nhau tạo nên một tổng thể hài hòa, thú vị.
Đôi lứa xứng đôi - Nửa đêm - Cười nằm trong tủ sách Văn chương & Mỹ thuật của Đông A.
Giới thiệu tác giả:
Nam Cao (1915 – 1951), tên thật là Trần Hữu Tri. Quê ông ở làng Đại Hoàng, tổng Cao Đà, huyện Nam Xang (nay là xã Hòa Hậu, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam). Sau khi thi đỗ Thành Chung, ông làm việc tại một trường tư thục ở Hà Nội, sống chật vật bằng nghề dạy học và viết văn. Năm 1943, Nam Cao tham gia Hội Văn hóa cứu quốc, là một trong những thành viên đầu tiên của tổ chức. Mùa thu năm 1947, Nam Cao lên Việt Bắc và làm việc cho một số tòa soạn báo. Năm 1951, trên đường đi công tác, Nam Cao cùng các đồng đội bị phục kích và hy sinh tại huyện Gia Viễn, Ninh Bình.
Là một trong những nhà văn hiện thực lớn nhất của Việt Nam thế kỷ XX, ngòi bút Nam Cao nổi bật với những tác phẩm viết về người nông dân và trí thức nghèo như Chí Phèo, Lão Hạc, Đời thừa, Đôi mắt, Sống mòn, Giăng sáng… Ẩn sau những câu văn chua chát, bức bối, mô tả bộ mặt xã hội xấu xí và những kiếp người nhục nhằn không lối thoát, độc giả phần nào cảm nhận được nỗi trăn trở và lòng thương cảm, xót xa vô hạn của tác giả dành cho con người.
Năm 1996, ông được Nhà nước truy tặng giải thưởng Hồ Chí Minh về văn học và nghệ thuật.
Một số nhận xét:
“Tôi quan niệm cuộc đời giản dị lắm. Đời không có nhiêu khê như người ta vẫn viết trong tiểu thuyết trữ tình. Đói thì ăn, khát thì uống. Tôi thấy thế nào cứ viết in như thế, không thêm bớt. Thế cũng đủ rồi, lọ là phải bầy đặt thêm ra làm gì.” - Nam Cao (nói với nhà văn Vũ Bằng)
“Mỗi sáng tác của anh đều là tiếng nói một thái độ của ngòi bút. Không ngủ gật hoặc ừ hữ che màn với cuộc sống bấy giờ, mà anh đã quăng vấn đề ra cho bạn đọc suy nghĩ. Những cái bất công bạo ngược mà anh cảm, anh đã viết nó lên.” - Nhà văn Tô Hoài
“Đặc điểm của Nam Cao theo tôi là ở sự giản dị chân phương. Cũng như người anh, văn anh không cầu kỳ, nhưng ‘đánh phát nào trúng phát ấy’, đi sâu vào tâm hồn người ta...” - Nhà văn Vũ Bằng
“…Ở Nam Cao - đời sống và đời văn là gắn bó với nhau như hai mặt một tờ giấy mỏng, soi bên này mà thấy cả bên kia. Soi vào văn ông để thấy đời; và soi vào đời để nhận thêm các giá trị từ những trang văn im lặng.” - Giáo sư Phong Lê
Lấy cốt truyện Sự tích quả dưa hấu (Tây Qua truyện) trong Lĩnh Nam chích quái, Nguyễn Trọng Thuật đã viết nên một thiên tiểu thuyết về con người, đất nước, lồng ghép các yếu tố văn hóa, lịch sử, như một cách khẳng định đầy tự hào về nguồn gốc và bề dày lịch sử dân tộc Việt. Giữa buổi giao thời nhộn nhạo, Quả dưa đỏ chẳng những góp phần vào công cuộc chung tay bảo vệ thành lũy ngôn ngữ Việt, văn hóa Việt, mà còn khơi lên âm hưởng huyền sử xa xưa một cách đầy kiêu hãnh.
Phần minh họa trong sách được thực hiện bởi họa sĩ Tạ Huy Long, người nổi tiếng với những tác phẩm mang đậm dấu ấn dân gian, lịch sử. Họa sĩ dường như đã tiếp nối vọng âm huyền sử từ thời thượng cổ mà tác giả Nguyễn Trọng Thuật khơi gợi trong cuốn tiểu thuyết. Mười hai bức minh họa màu nước đưa bạn đọc ngược dòng thời gian về với thời đại của những thần thoại, truyền thuyết, ngắm nhìn buổi bình minh của dân tộc Việt qua nét vẽ tài hoa của một trí tưởng tượng bay bổng.
Quả dưa đỏ nằm trong tủ sách Văn chương & Mỹ thuật của Đông A.
Giới thiệu tác giả:
Nguyễn Trọng Thuật (1883 – 1940), bút danh Đồ Nam Tử, Quảng Tràng Thiệt cư sĩ, là một trong những cây bút đi đầu phát triển văn học quốc ngữ Việt Nam ở nửa đầu thế kỷ XX. Ông là người Hải Dương, từ nhỏ đã theo học chữ Hán, sau mới tiếp xúc với chữ quốc ngữ và chữ Pháp, rồi trở thành thầy giáo. Ông cộng tác viết cho tờ Nam Phong tạp chí từ năm 1917, sau đó cho ra mắt tiểu thuyết viết bằng chữ quốc ngữ Quả dưa đỏ, xuất bản lần đầu năm 1925 tại Hà Nội, đạt giải thưởng văn chương của Hội Khai Trí Tiến Đức trong cùng năm.
Nguyễn Trọng Thuật cũng có thời gian tham gia Việt Nam Quốc Dân Đảng, nhưng với thất bại của khởi nghĩa Yên Bái, ông từ bỏ hoạt động chính trị, dốc lòng vào nghiệp viết văn và nghiên cứu Phật học. Ông làm biên tập viên cho tờ Đuốc Tuệ (cơ quan ngôn luận của Hội Phật giáo Bắc Kỳ) và tham gia biên khảo tủ sách Phật học Tùng thư của chùa Quán Sứ, Hà Nội. Năm 1940, ông qua đời vì bạo bệnh, để lại cho đời những tác phẩm đáng quý viết về tôn giáo, giáo dục, lịch sử, văn học, tiểu thuyết, có thể kể đến như Thơ ngụ ngôn, Việt văn tinh nghĩa, Cô con gái Phật hái dâu, Gia đình giáo dục, Phật giáo tân luận...
Nhận xét về tác phẩm:
“Quả dưa đỏ là một quyển lịch sử tiểu thuyết dựa vào một lý thuyết hoang đường, nhưng trong truyện lại xen vào rất nhiều nghĩa lý của đạo Nho. Cả truyện có thể tóm tắt trong một câu luân lý này: Hễ có lòng tin cậy là thành công.
Có một điều chúng ta nên biết là Đông Dương tạp chí chưa có truyện dài do người Việt Nam soạn, và Nam Phong tạp chí cũng phải đợi đến khi Quả dưa đỏ của Nguyễn Trọng Thuật ra đời mới có truyện dài do người Việt Nam viết để đăng, còn trước kia người ta chỉ đăng toàn tiểu thuyết dịch, thỉnh thoảng mới có một vài truyện ngắn viết. Như vậy, trong buổi đầu, thật rất có ít người Nho học lại có óc sáng kiến như Nguyễn Trọng Thuật.”
- Nhà văn Vũ Ngọc Phan
“Với tác phẩm này, ông được coi là một trong những nhà văn tiên phong viết tiểu thuyết bằng quốc ngữ ở miền Bắc. Có thể nói Nguyễn Trọng Thuật là một trong những cây bút viết báo buổi đầu thế kỷ đã cố gắng duy trì nền văn hóa cổ truyền của dân tộc, đồng thời tiếp thu nền văn hóa mới của Tây phương do người Pháp truyền bá sang nước ta.”
- Nhà nghiên cứu Nguyễn Quảng Tuân
“Con người là một loài rất đặc biệt bởi vì chúng ta không ngừng phát minh ra những điều mới lạ. Mỗi người trong chúng ta đều sở hữu một khả năng đặc biệt – khả năng tưởng tượng. Khác với hầu hết các loài động vật, con người có thể tưởng tượng hình ảnh một cỗ máy, một công cụ, hoặc một quy trình nào đó trong bộ não của mình, từ đó giúp ta tạo ra thứ gì đó hữu ích. Một khi đã hình dung ý tưởng, chúng ta có thể lập kế hoạch hoặc vẽ nó ra, rồi tìm cách hiện thực hóa ý tưởng đó. Cũng cần đến một số kỹ năng thực sự quan trọng khác – thứ nhất là sự kiên trì, và thứ hai là sự thừa nhận rằng thất bại có thể trở thành bài học hữu ích. Nếu ý tưởng của mình không thành công, con người sẽ nghĩ xem lý do nằm ở đâu, sau đó tìm cách để sửa chữa. Tất cả các nhà phát minh đều kiên trì – không ngừng cố gắng hết lần này đến lần khác. Đã có những lúc họ phải trải qua thất bại, nhưng sau đó họ tiếp tục điều chỉnh, cải thiện ý tưởng hoặc sản phẩm của mình.
Trong cuốn sách này, bạn sẽ bắt gặp rất nhiều nhà phát minh đã thay đổi thế giới và cả những nhà phát minh đã thay đổi cuộc sống của những người xung quanh mình. Mỗi người trong số họ đều đã góp phần bảo vệ sức khỏe hoặc đem lại hạnh phúc cho loài người, hoặc cải tiến những vật dụng trên hành tinh mà con người chúng ta đang sinh sống.
Có những nhà phát minh đã kiếm được rất nhiều tiền, trong khi số khác qua đời trong cảnh nghèo khó – nhưng dù thế nào đi chăng nữa, người ta tạo ra phát minh không chỉ vì tiền, mà vì họ muốn làm một việc gì đó thực sự khiến bản thân mình hứng thú. Mọi độc giả của cuốn sách này đều có khả năng phát minh ra thứ gì đó. Sau khi đọc những câu chuyện trong sách, các bạn sẽ thấy rằng mình không cần phải đặc biệt thông minh hay tài giỏi. Bạn chắc chắn không cần phải giàu có hoặc sở hữu thật nhiều tài nguyên. Những nhà phát minh trong cuốn sách này, cả đàn ông lẫn phụ nữ, cả những cậu trai lẫn những cô gái, đến từ mọi tầng lớp xã hội với hoàn cảnh xuất thân rất đa dạng. Thường thì họ có cha mẹ giúp đỡ, nhưng cũng có khi chẳng được ai hỗ trợ. Một số học rất giỏi ở trường, nhưng cũng có nhiều người không như thế. Một số đã trở nên cực kỳ nổi tiếng, nhưng số khác gần như không được nhớ tên, thậm chí những thành tựu của họ còn chìm vào quên lãng. Nhưng họ đều đã giúp ích cho loài người, hoặc chí ít đã làm cho thế giới của chúng ta trở thành một nơi thú vị và vui nhộn hơn.” - (Lời nói đầu do Giáo sư Robert Winston chấp bút)
Nhà phát minh kể những câu chuyện về hơn 50 nhà khoa học tiên phong và những người có tư duy đổi mới đã định hình thế giới của chúng ta bằng những sáng tạo kỳ diệu của họ. Hãy cùng khám phá xưởng làm việc của Leonardo da Vinci, leo lên tàu viên đạn của Hideo Shima, và khám phá hậu trường của ngôi sao màn bạc Hedy Lamarr, người sau này đã trở thành nhà phát minh…
Giới thiệu tác giả: Robert Winston là nhà khoa học, người dẫn chương trình truyền hình nổi tiếng thế giới. Ngoài ra ông còn là một cây bút đã đạt giải thưởng cho các sách về lĩnh vực STEAM dành cho thiếu nhi.
“Tôi đã vui sướng rộn ràng khi nghe nói về các kế hoạch của cuốn sách này: vinh danh các nhà thám hiểm, và tôi tự hào vì được đóng góp một phần trong đây. Sau rốt, nhiều cuộc đời và câu chuyện trong cuốn sách này là cảm hứng cho những chuyến thám hiểm của riêng tôi.
Nhà thám hiểm nghĩa là gì? Dù là trèo non vượt bể hay bay vào vũ trụ, điểm chung mà họ đều có là gì? Đó là lòng hiếu kỳ mạnh mẽ, khát khao khám phá và đam mê thách thức những giới hạn của trí lực, thể lực cũng như thế giới quanh ta. Sự can đảm và kiên trì cũng góp phần không nhỏ trong câu chuyện của mỗi nhà thám hiểm. Chắc chắn mỗi nhà thám hiểm đều đối diện với những hoài nghi – đôi khi là hoài nghi của chính họ, và đôi khi là hoài nghi của người khác – những người có những quan điểm khác nhau về những điều khả dĩ. Và rồi cũng có những thất bại không thể lường trước và những trở ngại tưởng chừng không thể vượt qua đã xuất hiện trong mỗi hành trình. Bạn sẽ được đọc nhiều câu chuyện như vậy trong cuốn sách này, và thêm phần hứng thú. Nhưng điều nổi bật nhất ở các nhà thám hiểm xuất sắc nhất chính là quyết tâm, sự tự tin và nghị lực của họ. Họ bền chí. Họ không nản lòng!
Hồi còn là một cô gái trẻ lớn lên ở Harlem, New York, Hoa Kỳ, tôi không hề
Tương tự như vậy, các bạn – những người đang đọc cuốn sách này – có thể không biết chính cái cách mà bạn thách thức bản thân, vượt qua cái gọi là giới hạn, và tạo lập mối quan hệ độc đáo của riêng bạn với thế giới. Nhưng tôi khuyến khích các bạn khi đọc về câu chuyện của các nhà thám hiểm, hãy nghĩ xem: Giác quan khám phá của bạn sẽ đưa bạn đến đâu? Những thách thức nào bạn sẽ vấp phải? Bạn sẽ chuẩn bị như thế nào? Bạn có những phẩm chất nào bên mình? Và bạn sẽ định nghĩa thế nào về thành công của chính mình? Khám phá vui nhé”. - (Lời nói đầu do Barbara Hillary chấp bút)
Nhà thám hiểm kể những câu chuyện đáng kinh ngạc về hơn 50 nhà du hành. Hãy gặp gỡ Vasco de Gama, người đầu tiên đi từ châu Âu đến Ấn Độ bằng đường biển; Nellie Bly, nữ phóng viên đi vòng quanh thế giới trong 72 ngày; và Barbara Hillary, người đã đặt chân đến Bắc Cực ở tuổi 75!
Hãy sẵn sàng đặt chân đến những vùng đất chưa từng biết đến… Hãy dấn thân vào những rừng nhiệt đới ẩm ướt để tìm kiếm những ngôi đền bị lãng quên, chống chọi với sự lạnh giá ở Bắc Cực, và bay vào không gian!
“Một cuốn sách tuyệt vời truyền cảm hứng cho thế hệ các nhà thám hiểm tiếp theo” - Sir Ranulph Fiennes
GIỚI THIỆU TÁC GIẢ:
Năm 1902, ở tuổi 85, ông được trao giải Nobel Văn học. Giải Nobel Văn học thường trao cho thành tựu trọn đời của một tác giả, nhưng Mommsen là một trong số chín khôi nguyên Nobel (tính đến năm 2022) có tác phẩm được nhắc đến để vinh danh đặc biệt, và tác phẩm đó chính là Lịch sử La Mã. Giải Nobel đến với Mommsen vừa kịp lúc để vinh danh một con người gần như là huyền thoại trong giới hàn lâm đương thời, bởi chỉ chưa đầy một năm sau ngày nhận giải, Mommsen trút hơi thở cuối cùng ở Brandenburg, khi ông gần 86 tuổi.
GIỚI THIỆU TÁC PHẨM:
Bản tiếng Việt Lịch sử La Mã gồm 5 tập, được xuất bản lần lượt. Tập 1 được xuất bản trong năm nay, nội dung gồm:
Quyển I: Giai đoạn từ nguyên thủy cho đến khi giải thể chế độ quân chủ.
Quyển II: Giai đoạn từ khi giải thể chế độ quân chủ ở Roma cho đến thời điểm thống nhất Italia.
GIỚI THIỆU TÁC GIẢ:
Jacinto Benavente (1866 - 1954) là nhà viết kịch, đạo diễn kịch và diễn viên kịch người Tây Ban Nha. Ông được đánh giá là kịch tác gia vĩ đại nhất của Tây Ban Nha trong thời kỳ chuyển giao giữa thế kỷ XIX và thế kỷ XX. Sinh thời, Benavente đã gây ảnh hưởng và thay đổi sâu sắc nền kịch nghệ Tây Ban Nha cả về cách viết lẫn cách trình diễn trên sân khấu. Các vở kịch của ông thống trị mọi sân khấu ở Tây Ban Nha suốt một nửa thế kỷ, tài năng của ông được cả giới chuyên môn lẫn số đông quần chúng công nhận. Năm 1922, Viện Hàn lâm Thụy Điển trao cho ông giải thưởng Nobel Văn chương danh giá “vì bút pháp tài tình mà qua đó ông tiếp nối truyền thống vẻ vang của nền kịch nghệ Tây Ban Nha”.
Sức viết của Jacinto Benavente rất mãnh liệt, trong suốt sự nghiệp văn chương ông đã viết hơn 170 vở kịch, cùng một vài tập thơ và các thể loại văn chương khác. Cả cuộc đời ông dành hết cho văn chương và du lịch, ông sống độc thân đến cuối đời. Năm 1954 tại Madrid, Tây Ban Nha, Jacinto Benavente qua đời, hưởng thọ 88 tuổi.
GIỚI THIỆU TÁC PHẨM:
Tuyển tập kịch Jacinto Benavente gồm năm vở: Thống đốc phu nhân, Đóa hồng giữa thu, Những ràng buộc lợi ích, Hoàng nữ bé con, Đứa con trái duyên. Năm vở kịch trong tuyển tập này đều là các vở được sáng tác trong thời hoàng kim của ông, đặc biệt bao gồm hai vở hay nhất là Những ràng buộc lợi ích (Los intereses creados) và Đứa con trái duyên (La malquerida). Năm vở đều được dịch từ tiếng Anh, dựa theo tuyển tập Plays by Jacinto Benavente, bản dịch của John Garrett Underhill, nhà xuất bản Charles Scribner's Sons, năm 1917; khi dịch có tham khảo nguyên tác tiếng Tây Ban Nha.
Ở đây bạn đọc sẽ thấy một Benavente thấm đẫm tư tưởng tự do, thấu hiểu tâm lý con người, và đặc biệt tôn vinh phụ nữ. Các nhân vật nữ của ông thường chiếm vai trò rất quan trọng dù lấy bối cảnh ở giới thượng lưu hay giới lao động nghèo vùng thôn quê. Hầu hết kịch của Benavente lấy bối cảnh ở giới thượng lưu, tầng lớp người đầy hào nhoáng bên ngoài nhưng mục ruỗng bên trong mà ông đã quá quen thuộc vì sống với họ từ tấm bé, cùng với địa danh quen thuộc là thành phố Madrid.
Nét đặc sắc ở kịch của Benavente không những nằm ở nội dung mà còn nằm ở lời thoại và cách bộc lộ tâm lý nhân vật. Chúng ta sẽ thoáng thấy phong cách của Oscar Wilde và Bernard Shaw ở các màn đối thoại mỉa mai trào lộng và dùng nhiều cách ngôn của ông.
Cuốn sách có 15 bức minh họa mới chia đều cho 5 vở kịch do họa sĩ Lê Trí vẽ với cảm hứng từ phong cách scratchboard.
Những Trận Chiến Thay Đổi Lịch Sử
Những trận chiến thay đổi lịch sử là tuyển tập hơn 90 trận giao tranh quan trọng nhất thế giới, từ thời cổ đại cho đến kỷ nguyên nguyên tử. Được minh họa sống động bằng bản đồ, tranh vẽ, vật chứng và ảnh chụp, mỗi chương sách giúp tái hiện những trận chiến quan trọng của thời đại, cho thấy cách mà những thời khắc then chốt và những quyết định mang tính chiến lược đã thay đổi tiến trình lịch sử như thế nào.
“Có bao nhiêu trận chiến đã làm thay đổi tiến trình lịch sử? Đó là một câu hỏi hay. Mỗi khi đọc về cách bày binh bố trận trên một chiến trường xưa, ta thường chỉ nghĩ đây là thông tin lịch sử thú vị chứ không cho rằng cuộc giao tranh ấy vẫn còn ý nghĩa đến tận ngày nay.
Nhưng trên thực tế, cái đã định hình nên quốc gia, đế quốc, nền văn minh và cuộc sống của mỗi người chúng ta chính là kết quả của những trận chiến lưu danh sử sách. Các quốc gia châu Âu đã sinh ra từ trong lò luyện chiến tranh. Tương tự như thế, tại các vùng đồi núi, sa mạc phương Đông, những cuộc đối đầu, tranh chấp từ ngàn xưa đã vạch ra biên giới và nhào nặn nên văn hóa theo những cách mà mãi cho tới hiện nay vẫn giữ vị trí trung tâm trong đời sống người dân. Dưới quyền Thành Cát Tư Hãn, sự bành trướng của Đế quốc Mông Cổ đã thay đổi diện mạo của một vùng đất bao la trên thế giới, trải dài khắp Trung Á. Ở Nam Mỹ, việc sử dụng tiếng Tây Ban Nha như ngôn ngữ chung bắt nguồn từ công cuộc chinh phạt của Cortés vào Tenochtitlán – kinh đô Đế chế Aztec, trong khi phần lớn di sản chính trị và văn hóa Mỹ có thể được truy nguyên từ hai cuộc chiến: Chiến tranh Độc lập và Nội chiến Hoa Kỳ. Gần đây hơn, những giao thiệp đằng sau hậu trường trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh đã gây ảnh hưởng cực lớn lên các vấn đề địa chính trị đương đại và chiến tranh hiện đại.
Đã đành, mỗi trận chiến như trên đều là những khoảnh khắc vĩ đại làm nên lịch sử, nhưng song song đó, nó còn là một bức ảnh cô đọng chụp lại bối cảnh lịch sử và văn hóa của thời đại. Sự giận dữ, thất vọng, nỗi kinh hoàng của người dân địa phương; trang phục và vũ khí của các bên giao chiến; những quyết định mang tính định mệnh của giới lãnh đạo quân sự và dân sự – tất cả đều được phản ánh và minh họa rõ ràng trong các cuộc tương tranh. Dù không phải là một bản tóm lược toàn diện về chiến tranh trên toàn cầu hay một cẩm nang binh pháp, cuốn sách này đặt mục tiêu đưa ra một cái nhìn đại cương về bối cảnh thế giới rộng lớn nơi mỗi trận chiến quan trọng diễn ra, cũng như về những cách mà lịch sử đã hình thành tại một thời điểm cụ thể.
Cuối cùng, khi nhìn lại sự kiện lịch sử, đừng chỉ xem nó như âm vang ly kỳ, hấp dẫn của những năm tháng đã qua, mà hãy nhớ đến sự hy sinh của những người đã ngã xuống. Lịch sử quân sự không chỉ được hun đúc bởi lòng dũng cảm mà còn bởi những sinh mạng. Hãy tâm niệm điều ấy khi trông về những cuộc chiến trong quá khứ”. - Lời nói đầu của Sir Tony Robinson
GIỚI THIỆU CÁC TÁC GIẢ:
PHILIP PARKER
Philip Parker là một sử gia chuyên về thời kỳ Hy–La và Trung cổ, tác giả các sách như Eyewitness Companion Guide to World History, The Empire Stops Here: A Journey Around the Frontiers of the Roman Empire và The Northmen’s Fury: A History of the Viking World. Ông cũng chủ biên cuốn The Great Trade Routes: A History of Cargoes and Commerce Over Land and Sea và tham gia biên soạn hai bộ The History Book và History Year by
R.G. GRANT
R.G. Grant viết nhiều về lịch sử, lịch sử quân sự, thời sự và tiểu sử nhân vật. Ông là tác giả các sách như Flight: 100 Years of Aviation, A Visual History of Britain và World War I: The Definitive Visual Guide. Ông là tư vấn biên tập cho bộ The History Book của DK.
ANDREW HUMPHREYS
Andrew Humphreys là một tác gia và nhà viết sách du lịch, đã viết hơn 35 tác phẩm cho DK, Lonely Planet, National Geographic và Time Out. Ông cũng cộng tác với các báo Financial Times, Telegraph và Condé Nast Traveller, chuyên về đề tài du lịch, điểm xuyết phong vị lịch sử. Ông từng viết hai đầu sách về thời đại hoàng kim của ngành du lịch Ai Cập.
SIR TONY ROBINSON, người viết lời nói đầu
Sir Tony Robinson – nhà văn, người dẫn chương trình kiêm diễn viên từng đoạt nhiều giải thưởng – là gương mặt hàng đầu trong ngành lịch sử phổ thông Anh quốc. Ông góp mặt trong các chương trình truyền hình như Time Team, Blackadder, The Worst Jobs In History, v.v. Ông đã viết hơn 30 đầu sách cho thiếu nhi và người lớn.
Nàng Tiên Cá Và Những Câu Chuyện Khác
Nhiều thế hệ độc giả đã say mê những sáng tác cổ tích tuyện vời của Hans Christian Andersen. Những câu chuyện cổ gợi mở trí tưởng tượng, sự hiểu biết của các em nhỏ về thế giới xung quanh. Hơn thế nữa, truyện cổ tích Andersen giáo dục các bạn nhỏ lòng yêu thương, biết ơn và kính trọng đối với ông bà, cha mẹ… Ngay cả người lớn, khi đọc cũng cảm nhận được những điều thú vị và bổ ích qua các câu chuyện đáng yêu.
Những câu chuyện này một lần nữa sống lại trong tuyển tập gồm 12 truyện, gồm Nàng tiên cá, Vịt con xấu xí, Nàng công chúa và hạt đậu, Bé Tí Hon và nhiều truyện khác. Những hình minh họa hoàn toàn mới cùng các trò chơi tương tác độc quyền từ studio thiết kế MinaLima sẽ mang đến một hành trình trở về tuổi thơ cho độc giả ở mọi lứa tuổi.
GIỚI THIỆU TÁC GIẢ:
Hans Christian Andersen (1805 - 1875) là nhà văn Đan Mạch nổi tiếng chuyên sáng tác truyện cổ tích cho thiếu nhi. Tác phẩm của ông đã được dịch ra hơn 150 thứ tiếng và được cả người lớn lẫn trẻ em yêu thích. Nhiều quốc gia đã dựng tượng và lập nên các thư viện, công viên… mang tên ông. Andersen là một trong những là nhà văn nổi tiếng nhất chuyên viết truyện cổ tích cho thiếu nhi và đã được công nhận là danh nhân văn hóa của thế giới.
GIỚI THIỆU HỌA SĨ:
MinaLima Design là một công ty thiết kế đồ họa danh tiếng được thành lập bởi Miraphora Mina và Eduardo Lima, hai họa sĩ nổi tiếng với kinh nghiệm mười năm làm đồ họa thị giác cho loạt phim Harry Potter. Tại studio ở London, họ tiếp tục kể chuyện bằng thị giác thông qua các thiết kế sách, bao bì cũng như thiết kế đồ họa cho các phim như Sweeney Todd (2007), The Imitation Game (2014), và loạt phim Fantastic Beasts. Họ cũng là người thiết kế cho các cuốn sách bán chạy như The Case of Beasts: Explore the Film Wizardry of Fantastic Beasts and Where to Find Them, The Archive of Magic: Explore the Film Wizardry of Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald, Peter Pan, The Jungle Book, The Beauty and the Beast, The Little Mermaid and Other Fairy Tales, và The Secret Garden.
Các ấn phẩm do MinaLima minh họa mà Đông A đã xuất bản gồm Peter Pan và Nàng tiên cá và những câu chuyện khác; sắp xuất bản: Alice ở xứ sở diệu kì & Alice ở xứ sở trong gương.
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi